| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 2 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten |
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
| peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas | huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende |
| de prépension conventionnelle (1) | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
| commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 2 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009, gesloten |
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
| peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas | huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende |
| de prépension conventionnelle. | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
| peaux bruts | vellen |
| Convention collective de travail du 2 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2009 |
| Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension | Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
| conventionnelle (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le | brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder |
| numéro 94237/CO/128.01) | het nummer 94237/CO/128.01) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux ouvriers et ouvrières, ainsi qu'aux employeurs des entreprises de | de werklieden en werksters en op de werkgevers van de ondernemingen |
| la tannerie ressortissant à la Sous-commission paritaire de la | van de leerlooierij die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
| tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts. | de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. |
| CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van |
| prépension conventionnelle | conventioneel brugpensioen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passe d'une diminution de |
Art. 2.§ 1. In geval de werknemer overgaat van een |
| carrière ou de la réduction des prestations de travail à mi-temps dans | loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van de |
| le cadre de la convention collective de travail n° 77bis du 19 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
| décembre 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du | vervanging van de colectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
| 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
| de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, au | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
| système de la prépension conventionnelle sur la base de la convention | halftijdse betrekking, op het systeem van conventioneel brugpensioen |
| collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
| d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
| cas de licenciement et la convention collective de travail du 2 | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen en |
| juillet 2007 concernant la prolongation de l'application de la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 betreffende de |
| prépension à 58 ans, le calcul de l'allocation complémentaire se fait | verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar, gebeurt |
| sur la base du salaire de référence net à temps plein et des | de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het voltijds |
| allocations de chômage pour tous les jours de la semaine. | nettoreferteloon en van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week. |
| § 2. Dans le cas où le travailleur passe d'une suspension totale des | § 2. In geval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
| prestations de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans | arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in |
| la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée au système | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van |
| de la prépension conventionnelle sur la base de la convention | het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve |
| collective de travail n° 17 susmentionnée et la convention collective | arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van |
| de travail du 23 juin 2005, le calcul de l'allocation complémentaire | 23 juni 2005, gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding op |
| se fait sur la base du salaire de référence correspondant au régime de | basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime |
| travail précédant la suspension des prestations de travail. | voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. |
| CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
| une durée déterminée. | bepaalde tijd. |
| Elle entre en vigueur le 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 2010 en houdt op van kracht te zijn |
| le 31 décembre 2011. | op 31 december 2011. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
| La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |