Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant comme activité la production de pièces de fonderie en différents aciers faiblement alliés et inoxydables en alliages de bronze situées dans la province du Brabant flamand et ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) "
Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant comme activité la production de pièces de fonderie en différents aciers faiblement alliés et inoxydables en alliages de bronze situées dans la province du Brabant flamand et ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende bronssoorten gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises ayant comme 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de
activité la production de pièces de fonderie en différents aciers ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit
faiblement alliés et inoxydables en alliages de bronze situées dans la verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende
province du Brabant flamand et ressortissant à la Commission paritaire bronssoorten gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het
des métaux non-ferreux (CP 105), les conditions dans lesquelles le Paritair Comité voor de non-ferro metalen (PC 105) ressorteren, van de
manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken
du contrat de travail d'ouvrier (1) de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001;
Vu l'avis de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, donné le Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen,
11 mars 2010; gegeven op 11 maart 2010;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'importante diminution des entrées de commandes Overwegende dat de belangrijke daling van de bestellingen vanaf begin
depuis le début du mois de mars 2010, sans perspective d'évolution maart 2010, zonder uitzicht op een gunstige evolutie, het spoedig
favorable, justifie l'instauration de toute urgence d'un régime de invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de
suspension de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de
entreprises ayant pour activité la production de pièces de fonderie en ondernemingen met als activiteit de productie van gietstukken uit
différents aciers faiblement alliés et inoxydables en alliages de verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen uit verschillende
bronze situées dans la province du Brabant flamand et ressortissant à bronssoorten, gelegen in de provincie Vlaams-Brabant en die onder het
la Commission paritaire des métaux non-ferreux; Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

ouvriers des entreprises ayant pour activité la production de pièces werklieden van de ondernemingen met als activiteit de productie van
de fonderie en différents aciers faiblement alliés et inoxydables en gietstukken uit verschillende licht gelegeerde en roestvrije stalen
alliages de bronze situées dans la province du Brabant flamand et uit verschillende bronssoorten, gelegen in de provincie Vlaams-Brabant
ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux. en die onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen ressorteren.

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden
suspendue être instauré moyennant une notification par affichage dans geschorst mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed
les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven
à l'avance, le jour de l'affichage non compris. dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen.
L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving
ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen op
notification non compris. voorhand, de dag van de kennisgeving niet inbegrepen.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens
économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de
totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene
l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige
une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren,
totale ne puisse prendre cours. alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan.

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in
à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing
l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze
suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos
chômage. gesteld worden.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2010 et cesse

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2010 en treedt buiten

d'être en vigueur le 1er septembre 2011. werking op 1 september 2011.

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001.
^