Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse
de régularisation pour chômeurs (1) regularisatievergoeding voor werklozen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking,
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle betreffende de toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding
de régularisation pour chômeurs. voor werklozen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota's
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 30 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009
Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer
95227/CO/126) 95227/CO/126)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers relevant de la Commission paritaire de de werkgevers en op de werklieden die ressorteren onder het Paritair
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. Comité voor de stoffering en de houtbewerking.
CHAPITRE II. - Droit à l'octroi d'une allocation annuelle HOOFDSTUK II. - Recht op toekenning van een jaarlijkse
de régularisation pour chômeurs regularisatievergoeding voor werklozen

Art. 2.Une allocation annuelle de régularisation est octroyée aux

Art. 2.Een jaarlijkse regularisatievergoeding wordt toegekend aan de

ouvriers dès qu'ils ont droit aux allocations de chômage en vertu de werklieden zodra zij, bij toepassing van de wettelijke en
l'application des dispositions légales et réglementaires en matière de reglementaire bepalingen inzake werkloosheidsvergoeding, recht hebben op de werkloosheidsuitkeringen. Deze jaarlijkse
chômage. Cette allocation annuelle de régularisation est octroyée pour regularisatievergoeding wordt toegekend om de diverse verschillen in
compenser les différences dans l'allocation de chômage. de werkloosheidsvergoeding te ondervangen.
CHAPITRE III. - Montant et modalités de liquidation HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkeringsmodaliteiten

Art. 3.L'allocation dont question à l'article 2 est octroyée à

Art. 3.De vergoeding waarvan sprake in artikel 2 wordt toegekend aan

de rechthebbende op het sectorieel brugpensioen voor zover de
l'ayant droit à la prépension sectorielle pour autant que l'allocation maandelijkse aanvullende vergoeding brugpensioen minder bedraagt dan
complémentaire mensuelle de prépension soit inférieure à 112,32 EUR 112,32 EUR per maand.
par mois. L'allocation est égale à la différence, arrondie à l'unité supérieure, De vergoeding is gelijk aan het verschil, afgerond naar de hogere
entre 112,32 EUR et l'allocation complémentaire mensuelle de éénheid, tussen 112,32 EUR en de maandelijkse aanvullende vergoeding
prépension, octroyée au 1er janvier de l'année en cours, multipliée voor brugpensioen, toegekend op 1 januari van het lopende jaar,
par le nombre de mois pendant lesquels il a bénéficié de l'allocation vermenigvuldigd met het aantal maanden dat hij de aanvullende
complémentaire de prépension au cours de l'année civile précédente. vergoeding voor brugpensioen heeft genoten in het vorige kalenderjaar.

Art. 4.L'allocation annuelle de régularisation est calculée et payée

Art. 4.De jaarlijkse regularisatievergoeding wordt berekend en

par le "Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement et de uitbetaald door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering
l'industrie transformatrice du bois". en de houtbewerking".

Art. 5.Les ayants droit membres d'une organisation syndicale

Art. 5.De rechthebbenden die lid zijn van een syndicale organisatie,

introduisent leur demande par l'entremise d'une des organisations dienen hun aanvraag in door toedoen van één van de syndicale
syndicales visées à l'article 7 de la convention collective de travail organisaties bedoeld in artikel 7 van de collectieve
du 30 novembre 2005 fixant le montant et les modalités d'octroi et de arbeidsovereenkomst van 30 november 2005 tot vaststelling van het
liquidation des avantages sociaux complémentaires. bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende
sociale voordelen.
Les autres ayants droit introduisent leur demande directement auprès De andere rechthebbenden dienen hun aanvraag rechtstreeks in bij het
du fonds de sécurité d'existence. fonds voor bestaanszekerheid.

Art. 6.L'allocation est payée annuellement dans le courant du mois

Art. 6.De vergoeding wordt jaarlijks uitbetaald in de loop van de

d'avril. maand april.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor onbepaalde tijd

durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2009 et gesloten, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en vervangt
remplace la convention collective de travail du 16 mai 2007, octroyant de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2007, tot toekenning van
une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs, entérinée par een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen, algemeen
l'arrêté royal du 19 septembre 2007, qui cesse ses effets le 1er verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 september 2007, die
janvier 2009. op 1 januari 2009 ophoudt van kracht te zijn.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Commission paritaire de l'ameublement et de aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois. houtbewerking.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 30 juin 2009, conclue Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2009,
au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, concernant l'octroi d'une allocation annuelle houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse
de régularisation pour chômeurs regularisatievergoeding voor werklozen
Commentaire à l'article 3 de la convention collective de travail du 30 Commentaar bij artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
juin 2009 octroyant une allocation annuelle de régularisation pour juni 2009 tot toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding
chômeurs voor werklozen
1. Anciënniteitstoeslag op 1 januari 2009 1. Anciënniteitstoeslag op 1 januari 2009
Complément d'ancienneté au 1er janvier 2009 Complément d'ancienneté au 1er janvier 2009
112,32 EUR 112,32 EUR
2. Aanvullende vergoeding brugpensioen op 1 januari 2009 2. Aanvullende vergoeding brugpensioen op 1 januari 2009
Allocation complémentaire de prépension au 1er janvier 2009 Allocation complémentaire de prépension au 1er janvier 2009
- 97,20 EUR - 97,20 EUR
------ ------
3. Verschil 3. Verschil
Différence Différence
15,12 EUR 15,12 EUR
------ ------
4. Afronding hogere éénheid 4. Afronding hogere éénheid
Arrondie à l'unité supérieure Arrondie à l'unité supérieure
16,00 EUR 16,00 EUR
5. Aantal maanden betaalde aanvullende vergoeding brugpensioen in 2009 5. Aantal maanden betaalde aanvullende vergoeding brugpensioen in 2009
Nombre de mois d'allocations complémentaires de prépension payées en Nombre de mois d'allocations complémentaires de prépension payées en
2009 2009
X X
12 maanden/mois 12 maanden/mois
-------- --------
6. Regularisatievergoeding 6. Regularisatievergoeding
Allocation de régularisation Allocation de régularisation
192,00 EUR 192,00 EUR
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de igration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^