Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 mai 2005, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten |
paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort en faveur | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de |
des personnes appartenant aux groupes à risque pour 2005-2006 (1) | inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen voor 2005-2006 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, relative à l'effort | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de |
en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de |
2005-2006. | risicogroepen voor 2005-2006. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 12 mai 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2005 |
Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque pour | Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de |
2005-2006 (Convention enregistrée le 25 mai 2005 sous le numéro | risicogroepen voor 2005-2006 (Overeenkomst geregistreerd op 25 mei |
74882/CO/104) | 2005 onder het nummer 74882/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het |
l'accord sectoriel dans la sidérurgie - ouvriers - 2005-2006, conclue | sectoraal akkoord in de staalindustrie - arbeiders - 2005-2006, |
le 12 mai 2005, ainsi qu'en exécution des dispositions relatives à | afgesloten op 12 mei 2005, en in uitvoering van de bepalingen |
l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque | betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot |
contenues dans la section 1ère du chapitre 2 de la loi portant des | de risicogroepen in afdeling 1 van hoofdstuk 2 van de wet houdende |
dispositions diverses relatives à la concertation sociale. | diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) vallen |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | en op de werknemers en werkneemsters die door een arbeidsovereenkomst |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.L'accord sectoriel du 12 mai 2005 et la loi portant des |
Art. 3.Het sectoraal akkoord van 12 mei 2005 en de wet houdende |
dispositions diverses relatives à la concertation sociale prévoient | diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg voorzien de |
l'obligation pour les employeurs de consentir en 2005 et 2006 un | verplichting voor de werkgevers om in 2005 en 2006 een inspanning toe |
effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque. | te staan ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen. |
Art. 4.Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des |
Art. 4.Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het |
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous | geheel van de brutolonen onderworpen aan de sociale zekerheid van het |
contrat de travail d'ouvrier. | personeel onder arbeidsovereenkomst voor arbeider. |
Art. 5.En application de l'accord sectoriel du 12 mai 2005, toutes |
Art. 5.In toepassing van het sectoraal akkoord van 12 mei 2005 worden |
les entreprises du secteur sont invitées à prendre des initiatives en | alle ondernemingen van de sector verzocht initiatieven te nemen ten |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque suivant des | voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen volgens |
modalités concrètes à déterminer à leur niveau, en accord avec la | concrete modaliteiten vast te leggen op het niveau van de |
délégation syndicale. | ondernemingen, in akkoord met de vakbondsafvaardiging. |
Art. 6.§ 1er. L'accord d'entreprise visé sous l'article 5 doit |
Art. 6.§ 1. Het ondernemingsakkoord waarvan sprake onder artikel 5 |
obligatoirement préciser la notion des groupes à risque pris en | legt verplicht het begrip van de bedoelde risicogroepen vast. |
considération. | |
§ 2. Par "groupes à risque", on entend notamment des : | § 2. Onder "risicogroepen" verstaat men onder meer : |
- travailleurs, quelle que soit leur origine, ayant une scolarisation | - werknemers, ongeacht hun herkomst, met een scholingsgraad lager dan |
inférieure à l'enseignement secondaire et qui doivent s'adapter à une | secundair onderwijs en die zich wegens reorganisatie, herstructurering |
nouvelle fonction ou installation en raison d'une réorganisation, | of invoering van nieuwe technologieën moeten aanpassen aan een nieuwe |
d'une restructuration ou de l'introduction de nouvelles technologies; | functie of installatie; |
- travailleurs et chômeurs à qualification réduite, c'est-à-dire à un | - werknemers en werklozen met beperkte beroepsbekwaamheid, dit wil |
niveau de qualification inférieure à A2; | zeggen met een kwalificatiegraad lager dan A2; |
- chômeurs de longue durée; | - langdurig werklozen; |
- chômeurs âgés; | - oudere werklozen; |
- chômeurs participant à des projets de promotion de l'emploi mis sur | - werklozen die deelnemen aan tewerkstellingsprojecten opgericht door |
pied par les pouvoirs publics; | de overheid; |
- bénéficiaires du revenu d'intégration. | - leefloontrekkers. |
Art. 7.L'accord d'entreprise détermine également les initiatives |
Art. 7.Het ondernemingsakkoord bepaalt eveneens de weerhouden |
retenues, choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière | initiatieven die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde |
exemplative ci-après : | actiethema's : |
- prolongation des initiatives appliquées par les accords d'entreprise | - verlenging van de initiatieven toegepast door de |
pour les années antérieures et la période 2003-2004; | ondernemingsakkoorden voor de vorige jaren en de periode 2003-2004; |
- formation qualifiante ou requalifiante de travailleurs en service | - kwalificerende of herkwalificerende opleiding van tewerkgestelde |
pour adapter ou recycler leurs connaissances professionnelles, et | werknemers om hun beroepskennis aan te passen of bij te scholen, om |
ainsi consolider leur emploi et améliorer leur employabilité; | enerzijds hun jobbehoud te verstevigen en anderzijds hun |
tewerkstellingskansen te verbeteren; | |
- toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque | - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in |
entreprise. | elke onderneming. |
Art. 8.L'accord d'entreprise comporte impérativement un engagement |
Art. 8.Het ondernemingsakkoord houdt noodzakelijkerwijze een |
d'affecter à ces initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour | verbintenis in om aan deze initiatieven een budget te besteden dat |
2005 et 2006 de la masse salariale annuelle déclarée à l'ONSS. | voor 2005 en 2006 - 0,10 pct. van de jaarlijkse RSZ-loonmassa moet |
Art. 9.Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au |
bedragen. Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag |
greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du | en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen op de |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus | griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
l'accord d'entreprise, un rapport d'évaluation et un aperçu financier. | en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop |
het ondernemingsakkoord betrekking heeft. | |
Art. 10.Un exemplaire des accords d'entreprise conclus ainsi que du |
Art. 10.Een exemplaar van de afgesloten ondernemingsakkoorden alsook |
van het evaluatieverslag en van het financieel overzicht worden | |
rapport d'évaluation et de l'aperçu financier précités sont adressés | overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
au président de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | ijzernijverheid en aan de nationale verantwoordelijken van de |
ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires. | ondertekenende organisaties. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 11.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 11.Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et cessera d'être en | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en treedt buiten |
vigueur le 31 décembre 2006. | werking op 31 december 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |