Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - industrie transformatrice du bois - artisanat du bois "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail - industrie transformatrice du bois - artisanat du bois Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - houtverwerkende nijverheid - ambachtelijke houtbewerking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
19 AVRIL 2001. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de 19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de
Doyen d'honneur du Travail - industrie transformatrice du bois - waardigheid van Eredeken van de Arbeid - houtverwerkende nijverheid -
artisanat du bois ambachtelijke houtbewerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeids-tentoonstellingen;
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail; nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail"; Arbeidstentoonstellingen";
Vu l'avis du Comité National compétent, donné le 20 novembre 2000; Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Comité, gegeven op 20
november 2000;
Vu l'avis du Commissaire général du Gouvernement aux Expositions Gelet op het advies van de Commissaris-generaal der Regering bij bij
nationales du Travail, donné le 13 mars 2001; de Nationale Arbeids-tentoonstellingen, gegeven op 13 maart 2001;
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Emploi et de Notre Ministre de l'Economie, Werkgelegenheid en van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het
social de la profession ou de la fonction qu'elles exercent : sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken :
Bultynck Robert H.M., Izegem. Bultynck Robert H.M., Izegem.
Everaert Georges A., Evergem. Everaert Georges A., Evergem.
Meers Raymond H.J., Opglabbeek. Meers Raymond H.J., Opglabbeek.

Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années.

Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf

Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si les jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn,
titulaires cessent d'exercer leurs activités professionnelles. indien de titularissen ophouden hun beroepsactiviteiten uit te oefenen.

Art. 3.Notre Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions et Notre

Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid Werkgelegenheid behoort en

Ministre ayant les Affaires économiques dans ses attributions sont Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren zijn,
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 19 avril 2001. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^