Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par la loi du 25 janvier 1999; | 1994, inzonderheid op artikel 28, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 23 septembre 1997, et l'article 54; | op artikel 50, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september |
1997, en op artikel 54; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 25 janvier 1999 | omstandigheid dat door de wet van 25 januari 1999 onder andere de |
modifiée entre autres les articles suivants de la loi relative à | volgende artikelen van de wet betreffende de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994 : l'article 27, quatrième alinéa, en vertu duquel plus | 1994, worden gewijzigd : artikel 27, vierde lid, waardoor er geen |
aucun avis écrit du Service du contrôle médical n'est requis pour les | schriftelijk advies van de Dienst voor Geneeskundige Controle meer |
propositions ou les avis du Conseil technique des spécialités | vereist is voor de voorstellen of adviezen van de Technische Raad voor |
pharmaceutiques et l'article 28, § 1er, en vertu duquel un | Farmaceutische Specialiteiten en artikel 28, § 1, waardoor in de |
représentant du Service du contrôle médical siège dans le Conseil | voornoemde Raad een vertegenwoordiger van de Dienst voor Geneeskundige |
précité; qu'aucune date d'entrée en vigueur n'a été fixée pour ces | Controle zitting heeft; dat voor deze wijzigingen geen |
modifications, de sorte qu'elles entrent en vigueur le dixième jour | inwerkingtreding is bepaald, zodat ze in werking treden op de tiende |
suivant la date de leur publication dans le Moniteur belge, soit le 16 | dag na de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad, d.i. 16 |
février 1999; qu'il est requis, pour les motifs exposés ci-dessus, que | februari 1999; dat om de hierboven uiteengezette redenen het vereist |
l'arrêté d'exécution soit adapté dans les plus brefs délais, de façon | is dat het uitvoeringsbesluit zo snel mogelijk wordt aangepast zodat |
à ce que le représentant du Service du contrôle médical puisse siéger | de vertegenwoordiger van de Dienst voor Geneeskundige Controle zitting |
dans le Conseil susvisé et que la nouvelle procédure légale puisse | kan houden in de voornoemde Raad en de nieuwe wettelijke procedure |
entrer en vigueur; | uitwerking kan krijgen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 maart 1999, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 50 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
royal du 23 septembre 1997, est complété comme suit : | 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 1997, |
wordt aangevuld als volgt : | |
« 9° un représentant du Service du contrôle médical de l'Institut | « 9° een vertegenwoordiger van de Dienst voor Geneeskundige Controle |
national d'assurance maladie-invalidité. La fonction est assurée par | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De |
un membre du personnel du Service du contrôle médical, désigné par le | functie wordt waargenomen door een personeelslid van de Dienst voor |
fonctionnaire dirigeant dudit Service. ». | Geneeskundige Controle, aangewezen door de leidend ambtenaar van de genoemde Dienst. ». |
Art. 2.Dans l'article 50, 3°, du même arrêté royal, le mot « six » |
Art. 2.In artikel 50, 3°, van hetzelfde koninklijk besluit, wordt het |
est chaque fois remplacé par le mot « sept ». | woord « zes » telkens vervangen door het woord « zeven ». |
Art. 3.L'article 54 du même arrêté royal est complété par la phrase |
Art. 3.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende zin : |
« Le représentant du Service du contrôle médical qui siège dans le | « De vertegenwoordiger van de Dienst voor Geneeskundige Controle die |
Conseil technique des spécialités pharmaceutiques n'a pas droit de | zitting heeft in de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten |
vote. ». | heeft geen stemrecht. ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 19 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |