Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 7; 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, § 1er, 5° et § verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
2, alinéa 1er, remplacés par l'arrêté royal du 5 juillet 1998; op artikel 225, § 1, 5° en § 2, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 juli 1998;
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du service des indemnités de Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 16 septembre invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 16 september 1998;
1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Aan artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, sont apportées geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
les modifications suivantes : 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, 5°, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 1998, est 1° § 1, 5°, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 juli 1998,
remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 5° le titulaire qui paie une pension alimentaire sur base soit d'une « 5° de gerechtigde die alimentatiegeld betaalt, op grond van, hetzij
décision judiciaire, soit d'un acte notarié ou acte sous seing privé een rechterlijke beslissing, hetzij een notariële akte of onderhandse
déposé au greffe du tribunal en cas de procédure de divorce ou de akte neergelegd bij de griffie van de rechtbank ingeval van procedure
tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed met onderlinge
séparation de cops et de biens par consentement mutuel et le titulaire toestemming, en de gerechtigde wiens echtgenoot een deel van zijn
dont le conjoint perçoit une partie de ses indemnités au titre de uitkeringen ontvangt als sommen verschuldigd door derden, met
sommes dues par des tiers, en application de l'article 221 ou 223 du toepassing van artikel 221 of 223 van het Burgerlijk Wetboek; deze
code civil; cette disposition n'est cependant applicable qu'au bepaling is evenwel slechts van toepassing voor de gerechtigde die
titulaire qui se trouve dans la situation visée à l'article 226 et zich in de situatie bevindt bedoeld in artikel 226 en op voorwaarde
pour autant que le montant de la pension alimentaire ou de la dat het bedrag van het alimentatiegeld of van de toegekende sommen ten
délégation de sommes soit au moins égal à 4 500 francs par mois; ». minste 4 500 frank per maand bedraagt; ».
2° dans le § 2, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 5 juillet 2° in § 2, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 juli
1998, les mots « Le titulaire visé au § 1er, 3° à 5° » sont remplacé 1998, worden de woorden « De bij § 1, 3° tot 5° bedoelde gerechtigde »
par les mots « Le titulaire visé au § 1er, 3° et 4° ». vervangen door de woorden « De bij § 1, 3° en 4° bedoelde gerechtigde

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. Pour

».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999.

les bénéficiaires qui perdent la qualité de titulaire ayant personne à Voor de rechthebbenden die de hoedanigheid van gerechtigde met
charge en vertu des dispositions du présent arrêté, celui-ci n'entre gezinslast verliezen ingevolge de bepalingen van dit besluit, treedt
en vigueur qu'à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours het evenwel in werking op de eerste dag van de maand na die waarin het
duquel il aura été publié au Moniteur belge. is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. Gegeven te Brussel, 19 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^