Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende
bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, inzonderheid
personnel des ministères, notamment l'article 15, modifié par les op artikel 15, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juni 1975,
arrêtés royaux des 2 juin 1975, 17 mars 1993 et 14 septembre 1994 et 17 maart 1993 en 14 september 1994, en op artikel 27, gewijzigd bij de
l'article 27, modifié par les arrêtés royaux des 4 janvier 1974, 13 koninklijke besluiten van 4 januari 1974, 13 december 1989, 21 maart
décembre 1989, 21 mars 1990, 7 août 1991, 20 octobre 1992, 9 juillet 1990, 7 augustus 1991, 20 oktober 1992, 9 juli 1993, 14 september 1994
1993, 14 septembre 1994 et 10 avril 1995; en 10 april 1995;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 24 août 1998 et 29 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
septembre 1998; augustus 1998 en 29 september 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13
oktober 1998;
Vu le protocole n° 308 du 1er décembre 1998 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 308 van 1 december 1998 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'admissibilité pour l'octroi des avancements dans Overwegende dat de toelaatbaarheid voor de toekenning van de
l'échelle de traitement des services effectifs que l'agent a prestés verhogingen in de weddeschaal van de werkelijke diensten die de
en ayant exercé un emploi public dans un Etat de l'Union Européenne ambtenaar gepresteerd heeft door een overheidsbetrekking uit te
comme ressortissant de celle-ci, dans un service public comparable à oefenen in een staat van de Europese Unie als onderdaan ervan, in een
overheidsdienst die vergelijkbaar is met een van die welke opgesomd
un de ceux énumérés aux articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 29 juin zijn in de artikelen 14 en 15 van het koninklijk besluit van 29 juni
1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères, doit être 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries,
reconnue sans tarder afin d'éviter de nouvelles condamnations de zonder uitstel moet erkend worden om nieuwe veroordelingen van de
l'Etat belge par la Cour de Justice des Communautés européennes; Belgische Staat door het Gerechtshof van de Europese gemeenschappen te vermijden;
Considérant que la sauvegarde de l'échelle de traitement la plus Overwegende dat het behoud van de meest voordelige weddeschaal ook
avantageuse doit également être garantie en cas de promotion par dient gewaarborgd in geval van een bevordering door verhoging in
avancement barémique; weddeschaal;
Considérant que, depuis le 1er octobre 1998, les règlementations sont Overwegende dat sinds 1 oktober 1998 de reglementering
contradictoires en ce qui concerne la détermination de la situation contradictorisch is inzake het bepalen van de geldelijke toestand van
pécuniaire du personnel reclassé ou transféré, que ce point de het herplaatst of overgeplaatst personeel, dat dit contradictiepunt
contradiction est de nature à porter atteinte aux lois du service afbreuk kan doen aan de wetten van de overheidsdienst, meer bepaald
public, plus particulièrement à la loi d'égalité des usagers, de sorte aan de wet van de gelijkheid der gebruikers, zodat het aangewezen is
qu'il est indiqué d'élaborer un régime tel que prévu dans le régime de een regeling uit te werken zoals bepaald in de mobiliteitsregeling;
la mobilité; Considérant que seule la sauvegarde du traitement lié à l'ancien grade Overwegende dat alleen het behoud van de wedde verbonden aan de
est garantie en cas de changement de grade de sorte qu'il est vroegere graad gewaarborgd is in geval van verandering van graad zodat
nécessaire de garantir l'échelle de traitement pour que l'agent het noodzakelijk is de weddeschaal te garanderen opdat de ambtenaar
obtienne encore un avancement barémique ou une promotion par nog een verhoging in weddeschaal of een bevordering door verhoging in
avancement barémique dans le nouveau grade; weddeschaal zou bekomen in de nieuwe graad;
Considérant qu'à partir du 1er janvier 1998, les services comme Overwegende dat met ingang van 1 januari 1998 de diensten als
chômeur mis au travail sont progressivement pris en considération pour tewerkgestelde werkloze stapsgewijze worden in aanmerking genomen voor
la fixation du traitement, qu'il est indiqué de prévoir une mesure de vaststelling van de wedde, zodat het aangewezen is in een
transitoire qui octroye entièrement ces services comme chômeur mis au overgangsmaatregel te voorzien die de totaliteit van die diensten, met
travail, avec un maximum de six ans, à l'agent qui a accompli des een maximum van zes jaar, toekent aan de ambtenaar die als
services de chômeur mis au travail comme contractuel; contractuele diensten als tewerkgestelde werkloze heeft verricht;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 15 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant

Artikel 1.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973

statut pécuniaire du personnel des ministères, modifié par les arrêtés houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries,
royaux des 2 juin 1975, 17 mars 1993 et 14 septembre 1994, est gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juni 1975, 17 maart 1993
complété comme suit : en 14 september 1994, wordt aangevuld als volgt :
« 5° sont également admissibles les services effectifs des autres « 5° worden eveneens in aanmerking genomen, de werkelijke diensten van
aumôniers et des autres conseillers moraux relevant de la communauté de andere aalmoezeniers en de andere morele adviseurs die ressorteren
non confessionnelle de Belgique. » onder de niet-confessionele gemeenschap van België. »

Art. 2.Un article 15bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.Een artikel 15bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Art. 15bis.Sont également admissibles pour l'octroi des avancements

«

Art. 15bis.Komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van

dans l'échelle de traitement, les services effectifs que l'agent a verhogingen in de weddeschaal, de werkelijke diensten die de ambtenaar
prestés en ayant exercé un emploi public dans un service public verricht heeft toen hij een openbare betrekking uitoefende in een
overheidsdienst die vergelijkbaar is met één van die welke opgesomd
comparable à un de ceux énumérés aux articles 14 et 15, dans un Etat zijn in de artikelen 14 en 15, van een Staat van de Europese Unie, als
onderdaan ervan.
de l'Union européenne comme ressortissant de celui-ci. De erkenning van het in aanmerking komen moet door de Minister van
La reconnaissance d'admissibilité doit être approuvée par le Ministre
de la Fonction publique sur proposition de l'autorité concernée. » Ambtenarenzaken worden goedgekeurd op voorstel van de betrokken

Art. 3.A l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

overheid ».

Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 4 janvier 1974, 13 décembre 1989, 21 mars 1990, 7 août 1991, 20 koninklijke besluiten van 4 januari 1974, 13 december 1989, 21 maart
octobre 1992, 9 juillet 1993, 14 septembre 1994 et 10 avril 1995, sont 1990, 7 augustus 1991, 20 oktober 1992, 9 juli 1993, 14 september 1994
apportées les modifications suivantes : en 10 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. L'agent qui a été promu n'obtient, à aucun moment, dans son « § 1. De ambtenaar die wordt bevorderd, heeft in zijn nieuwe graad of
nouveau grade ou dans sa nouvelle échelle de traitement, un traitement in zijn nieuwe weddeschaal, nooit een lagere wedde dan hij in de
inférieur à celui dont il eût bénéficié dans l'échelle de traitement weddeschaal van zijn vorige graad of in zijn vorige weddeschaal zou
de son ancien grade ou dans son ancienne échelle de traitement. »; hebben genoten. »;
2° le paragraphe 4 est remplacé par la disposition suivante : 2° paragraaf 4 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 4. L'agent qui a changé de grade n'obtient, à aucun moment, dans « § 4. De ambtenaar die een verandering van graad heeft verkregen,
son nouveau grade, un traitement inférieur à celui dont il eût heeft in zijn nieuwe graad nooit een lagere wedde dan hij in de
bénéficié dans l'échelle de traitement de son ancien grade. » weddeschaal van zijn vorige graad zou hebben gehad. »
3° il est inséré un paragraphe 5, rédigé comme suit : 3° een paragraaf 5 wordt ingevoegd, luidend als volgt :
« § 5. L'agent reclassé ou transféré d'office conserve le bénéfice de « § 5. De ambtenaar die herplaatst of ambtshalve overgeplaatst wordt,
l'échelle de traitement dont il jouissait avant son reclassement ou behoudt het voordeel van de weddeschaal die hij voor zijn herplaatsing
son transfert. of overplaatsing genoot.
L'agent transféré par mobilité volontaire conserve son traitement De ambtenaar die bij wege van vrijwillige mobiliteit wordt
jusqu'à ce qu'il obtienne, dans l'échelle de traitement attachée à son overgeplaatst, behoudt zijn wedde tot wanneer hij in de weddeschaal
nouvel emploi, un traitement au moins égal. » verbonden aan zijn nieuwe betrekking, een wedde bekomt die ten minste daaraan gelijk is. »

Art. 4.Un article 38bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.Een artikel 38bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

arrêté : hetzelfde besluit :
«

Art. 38bis.Par dérogation à l'article 14, alinéa 2, les services

«

Art. 38bis.In afwijking van artikel 14, tweede lid, komen de

accomplis comme chômeur mis au travail dans une fonction comportant diensten verricht als tewerkgestelde werkloze in een functie met
des prestations complètes par l'agent qui a eu auparavant la qualité volledige prestaties door een ambtenaar die voorheen de hoedanigheid
de contractuel et qui est en service à la date d'entrée en vigueur du van contractueel heeft gehad en die in dienst is op de datum van
présent arrêté, sont admissibles pour l'octroi des avancements dans inwerkingtreding van dit besluit, in aanmerking voor de toekenning van
l'échelle de traitement et cela pour une durée maximale de six ans. » verhogingen in de weddeschaal en dit voor een maximale duur van zes jaar. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998, à

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998,

l'exeption de : met uitzondering van :
- l'article 3, 1°, qui produit ses effets le 1er janvier 1994; - artikel 3, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1994;
- l'article 3, 2°, qui produit ses effets le 1er février 1997; - artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 1997;
- l'article 3, 3°, qui entre en vigueur le premier jour du mois qui - artikel 3, 3°, dat in werking treedt op de eerste dag van de maand
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 6.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. Gegeven te Brussel, 19 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^