Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/1996
← Retour vers "Arrêté royal portant dérogation aux dispositions de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal portant dérogation aux dispositions de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. - Traduction allemande. - Erratum Koninklijk besluit tot afwijking van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. - Duitse vertaling. - Erratum
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
19 AVRIL 1996. - Arrêté royal portant dérogation aux dispositions de 19 APRIL 1996. - Koninklijk besluit tot afwijking van de wet van 5
la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke
d'origine humaine. - Traduction allemande. - Erratum oorsprong. - Duitse vertaling. - Erratum
Au Moniteur belge n° 275 du 13 octobre 2016, page 69.703, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad nr. 275 van 13 oktober 2016, bladzijde
d'apporter la correction suivante : 69.703, moet de volgende correctie worden aangebracht :
Il y a lieu de mentionner le texte "19. APRIL 1996 - Königlicher De tekst "19. APRIL 1996 - Königlicher Erlass zur Abweichung von den
Erlass zur Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli
1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs - Inoffizielle Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate
Koordinierung in deutscher Sprache" sous "Föderalagentur für menschlichen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher
Sprache" moet vermeld worden onder "Föderalagentur für Arzneimittel
Arzneimittel und Gesundheitsprodukte" au lieu de "Föderaler und Gesundheitsprodukte" in plaats van "Föderaler Öffentlicher Dienst
Öffentlicher Dienst Inneres". Inneres".
^