← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 AOUT 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 35 et 35bis de | 19 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 en |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi de 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des Implants du 8 juillet 2010; | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 8 |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | juli 2010; Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
la loi; Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 8 juillet 2010; | implantaten - verzekeringsinstellingen van 8 juli 2010; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 septembre 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 22 september 2010; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 27 septembre 2010; | invaliditeitsverzekering van 27 september 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 mai 2011; | maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 31 mei 2011; |
Vu l'avis 49.803/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2011, en | Gelet op het advies 49.803/2 van de Raad van State, gegeven op 29 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, chargé de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35, § 13quater, 2, A, de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 35, § 13quater, 2, A, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd | |
indemnités, inséré par l'arrêté royal du 18 mars 2009 et modifié par | bij het koninklijk besluit van 18 maart 2009 en gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 10 septembre 2009, le point 3) Anévrisme thoracique | koninklijk besluit van 10 september 2009, wordt 3) Thoracaal aneurysma |
est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 3) Anévrisme thoracique | « 3) Thoracaal aneurysma |
3.1. Anévrisme de l'aorte descendante | 3.1. Aneurysma van de aorta descendens |
a) L'anévrisme répond à un des critères suivants : | a) Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, ten gevolge van |
suite à une dissection aiguë ou ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. | acute dissectie of penetrerend ulcus), ongeacht de diameter. |
b) L'anévrisme répond aux critères anatomiques suivants : | b) Het aneurysma voldoet anatomisch aan : |
- collet proximal d'une longueur minimale de 1,5 cm (n'est pas exigé | - proximale nek met een minimum lengte van 1,5 cm (niet vereist voor |
pour les prestations 715050-715061 et 715072-715083) et d'un diamètre | de vestrekkingen 715050-715061 en 715072-715083) en een diameter 10 à |
10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; |
- zone d'amarrage distale d'une longueur minimale de 2 cm et d'un | - distale landingszone met een minimum lengte van 2 cm en een diameter |
diamètre 10 à 20 % inférieur aux endoprothèses disponibles; | 10 à 20 % kleiner dan de beschikbare endoprothesen; |
- accès iliofémoral et/ou brachial suffisant pour le dispositif | - iliofemorale en/of brachiale toegang voldoende voor beschikbaar |
disponible, sans tortuosités et/ou calcifications iliaques graves. | hulpmiddel zonder zware verkalkingen en/of iliaca kronkelingen. |
3.2 Anévrismes de l'aorte ascendante | 3.2 Aneurysma van de aorta ascendens |
L'anévrisme répond à un des critères suivants : | Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, ten gevolge van |
suite à une dissection aiguë ou ulcère pénétrant), nonobstant le diamètre. | acute dissectie of penetrerend ulcus), ongeacht de diameter. |
3.3 Anévrisme de l'arc aortique | 3.3 Aneurysma van de arcus aorta |
L'anévrisme répond à un des critères suivants : | Het aneurysma beantwoordt aan één van de volgende criteria : |
- anévrisme fusiforme d'un diamètre supérieur à 5,5 cm; | - fusiform aneurysma met een diameter van meer dan 5,5 cm; |
- rupture d'anévrisme thoracique, nonobstant le diamètre; | - geruptureerd thoracaal aneurysma, ongeacht de diameter; |
- anévrisme sacculaire (anévrisme réel ou faux, post-traumatique, | - sacculair aneurysma (echt of vals, posttraumatisch, ten gevolge van |
suite à une dissection aiguë ou ulcère pénétrant), nonobstant le | acute dissectie of penetrerend ulcus), ongeacht de diameter. » |
diamètre. » Art. 2.A l'article 35bis, § 10novies, de la même annexe, remplacé par |
Art. 2.In artikel 35bis, § 10novies van dezelfde bijlage, vervangen |
l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié en dernier lieu par | bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en laatstelijk |
l'arrêté royal du 26 avril 2009, le texte français est modifié comme | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2009 wordt de Franse |
suit : | tekst als volgt gewijzigd : |
« § 10novies. Les prestations 697896 - 697900 et 697911 - 697922 ne | « § 10novies. Les prestations 697896 - 697900 et 697911 - 697922 ne |
peuvent être attestées qu'une seule fois par hospitalisation. » | peuvent être attestées qu'une seule fois par hospitalisation. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 août juillet 2011. | Brussel, 19 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |