← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2011 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) "
Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2011 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) | Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners voor het aanslagjaar 2011 en van de voorwaarden die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 AOUT 2011. - Arrêté royal fixant le modèle de la formule de | 19 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model |
déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes physiques) | van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners |
pour l'exercice d'imposition 2011 et les conditions qui permettent de | (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2011 en van de voorwaarden |
fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au | die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij |
moyen d'imprimés informatiques (1) | middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, |
la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van |
les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001 et 8 juin 2009 et par la | 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001 en |
loi-programme du 23 décembre 2009; | 8 juni 2009 en bij de programmawet van 23 december 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
-le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des | -het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2011 | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2011 zo |
doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder | spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde de vestiging en de |
l'établissement et le recouvrement de cet impôt; | invordering van die belasting niet te vertragen; |
- la réalisation progressive de l'E-government doit permettre au | - de geleidelijke verwezenlijking van de E-government de |
contribuable pour l'exercice d'imposition 2011 de fournir les données | belastingplichtige moet toelaten voor het aanslagjaar 2011 de gegevens |
de sa déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes | van zijn aangifte in de belasting van niet-inwoners (natuurlijke |
physiques) à l'aide d'imprimés informatiques; | personen) te verstrekken bij middel van computerafdrukken; |
- les contribuables doivent être informés immédiatement des conditions | - de belastingplichtigen onmiddellijk moeten worden in kennis gesteld |
dans lesquelles les données demandées dans la formule de déclaration | van de voorwaarden binnen welke de in het aangifteformulier gevraagde |
peuvent être fournies au moyen d'imprimés informatiques; | gegevens door middel van computerafdrukken kunnen worden verstrekt; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2011 est déterminé à l'annexe au présent arrêté. | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2011 wordt in de bijlage van dit besluit vastgelegd. |
Art. 2.Le contribuable peut fournir les données demandées dans la |
Art. 2.De belastingplichtige kan de in het aangifteformulier |
formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques aux | gevraagde gegevens verstrekken bij middel van computerafdrukken onder |
conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° la formule de déclaration visée à l'article 1er doit être | 1° het aangifteformulier vermeld in artikel 1 moet enkel worden |
uniquement datée et signée; | gedagtekend en ondertekend; |
2° les imprimés informatiques doivent être établis comme suit : | 2° de computerafdrukken moeten worden bekomen als volgt : |
- le contribuable charge le modèle de la formule de déclaration par | - de belastingplichtige haalt het model van het aangifteformulier via |
une connexion internet au site du Service public fédéral Finances, | een internetverbinding af op de site van de Federale Overheidsdienst |
www.minfin.fgov.be, dans le format mis à sa disposition; | Financiën, www.minfin.fgov.be, in het formaat zoals het wordt ter |
beschikking gesteld; | |
- les données demandées sont complétées conformément aux indications | - de gevraagde gegevens worden ingevuld overeenkomstig de in het model |
qui figurent dans le modèle précité; | voorkomende aanduidingen; |
- le contribuable imprime le modèle complété sur papier blanc, de | - de belastingplichtige drukt het aangevulde model af op wit papier |
format A4 (210 x 297 mm) et d'un poids minimal de 80 grammes par m2; | van het formaat A4 (210 x 297 mm) en met een gewicht van minstens 80 |
3° le modèle imprimé doit être certifié exact, daté et signé; | gram per m2; 3° het afgedrukte model moet worden gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend; |
4° le modèle imprimé doit contenir les mêmes pages que la formule de | 4° het afgedrukte model moet dezelfde bladzijden bevatten als het |
déclaration visée à l'article 1er; | aangifteformulier vermeld in artikel 1; |
5° la formule de déclaration visée à l'article 1er et le modèle | 5° het aangifteformulier vermeld in artikel 1 en het afgedrukte model |
imprimé doivent être adressés conjointement au service mentionné sur | moeten samen worden toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het |
la formule de déclaration précitée. | genoemde aangifteformulier. |
Art. 3.Lorsque le contribuable complète sa formule de déclaration, |
Art. 3.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifteformulier, tijdens |
lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par | een bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde |
l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec | administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde |
l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il peut | plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie invult, kan |
fournir, aux conditions reprises ci-après, les données demandées dans | hij de in het aangifteformulier gevraagde gegevens onder de volgende |
la formule de déclaration au moyen d'un imprimé réalisé en double | voorwaarden verstrekken bij middel van een afdruk ervan die de |
exemplaire par le fonctionnaire, après que celui-ci a introduit ces | ambtenaar in twee exemplaren heeft gemaakt nadat deze die gegevens |
données dans les fichiers informatiques de l'administration via | heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via |
tax-on-web : | tax-on-web : |
1° la formule de déclaration visée à l'article 1er, doit être | 1° het aangifteformulier vermeld in artikel 1, moet enkel worden |
uniquement datée et signée; | gedagtekend en ondertekend; |
2° un exemplaire de la copie imprimée des données doit être certifié | 2° een exemplaar van de afdruk van de gegevens moet worden |
exact, daté et signé; | gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend; |
3° la formule de déclaration visée à l'article 1er, et la copie | 3° het aangifteformulier vermeld in artikel 1, en de afdruk van de |
imprimée des données sont soit remises conjointement au fonctionnaire | gegevens worden ofwel samen overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, |
précité, soit adressées conjointement au service mentionné sur la | ofwel samen toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het genoemde |
formule de déclaration précitée. Le deuxième exemplaire de la copie | aangifteformulier. Het tweede exemplaar van de afdruk van de gegevens |
imprimée des données est une copie pour le contribuable. | is een kopie ten behoeve van de belastingplichtige. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 4.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 août 2011. | Gegeven te Brussel, 19 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. | Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1996, 4e editie. |
Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. | Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001 | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001 |
Loi du 8 juin 2009, Moniteur belge du 18 juin 2009. | Wet van 8 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. |
Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Annexe à l'arrêté royal du 19 août 2011 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 19 augustus 2011 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 août 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |