Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/08/1998
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'habilitation des organismes agréés à exécuter les services réglementaires liés à la délivrance de certificats aux navires enregistrés en Belgique "
Arrêté royal relatif à l'habilitation des organismes agréés à exécuter les services réglementaires liés à la délivrance de certificats aux navires enregistrés en Belgique Koninklijk besluit betreffende de machtiging van erkende organisaties ter uitvoering van de reglementaire diensten die verbonden zijn aan de afgifte van certificaten aan de in België geregistreerde schepen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 AOUT 1998. - Arrêté royal relatif à l'habilitation des organismes agréés à exécuter les services réglementaires liés à la délivrance de certificats aux navires enregistrés en Belgique MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit betreffende de machtiging van erkende organisaties ter uitvoering van de reglementaire diensten die verbonden zijn aan de afgifte van certificaten aan de in België geregistreerde schepen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne, Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese
approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment l'article 84, Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, inzonderheid
paragraphe 2; op het artikel 84, lid 2;
Vu la directive 94/57/CE du Conseil de l'Union européenne du 22 Gelet op de richtlijn 94/57/EG van de Raad van de Europese Unie van 22
novembre 1994 établissant des règles et normes communes concernant les november 1994 inzake gemeenschappelijke voorschriften en normen voor
organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties en voor
et les activités pertinentes des administrations maritimes, modifiée de desbetreffende werkzaamheden van maritieme instanties, gewijzigd
par la directive 97/58/CE de la Commission des Communautés européennes bij de richtlijn 97/58/EG van de Commissie van de Europese
du 26 septembre 1997; Gemeenschappen van 26 september 1997;
Vu la Résolution OMI A.739 (18) du 4 novembre 1993 concernant des Gelet op de IMO-Resolutie A.739 (18) van 4 november 1993 over
directives pour l'habilitation des organismes agissant au nom de richtlijnen voor het machtigen van organisaties die namens de overheid
l'administration; optreden;
Vu la Résolution OMI A.789 (19) du 23 novembre 1995 concernant les Gelet op de IMO-Resolutie A.789 (19) van 23 november 1995 over
spécifications définissant les fonctions des organismes reconnus
agissant au nom de l'administration en matière de visites et de specifieke voorschriften inzake de controlerende en certificerende
délivrance des certificats; functies van erkende organisaties die namens de overheid optreden;
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 27 décembre 1968 portant approbation de la Convention Gelet op de wet van 27 december 1968 houdende goedkeuring van het
internationale de 1966 sur les lignes de charge, et des Annexes, Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering van schepen, 1966,
faites à Londres le 5 avril 1966; en van de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 5 april 1966;
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires, modifiée par Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen,
l'arrêté royal n° 241 du 31 décembre 1983; gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 241 van 31 december 1983;
Vu la loi du 10 août 1979 portant approbation de la Convention Gelet op de wet van 10 augustus 1979 houdende goedkeuring van het
internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, et Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van mensenlevens
de l'Annexe, faites à Londres le 1er novembre 1974, et du Protocole de op zee, en van de Bijlage, opgemaakt te Londen op 1 november 1974, en
1978 relatif à cette Convention, et de l'Annexe, faits à Londres le 17 van het Protocol van 1978 betreffende dit Verdrag, en van de Bijlage,
février 1978; opgemaakt te Londen op 17 februari 1978;
Vu la loi du 17 janvier 1984 portant approbation des Actes Gelet op de wet van 17 januari 1984 houdende goedkeuring van volgende
internationaux suivants : Internationale Akten :
a) Convention internationale de 1973 pour la prévention de la a) Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging
pollution par les navires, et Annexes, faites à Londres le 2 novembre 1973, door schepen, en Bijlagen, opgemaakt te Londen op 2 november 1973,
b) Protocole de 1978 relatif à la Convention internationale de 1973 b) Protocol van 1978 bij het Internationaal Verdrag van 1973 ter
pour la prévention de la pollution par les navires, et Annexe, faites voorkoming van verontreiniging door schepen, en Bijlage, opgemaakt te
à Londres le 17 février 1978; Londen op 17 februari 1978;
Considérant que les gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen
l'élaboration de la réglementation contenue dans le présent arrêté; van de regelgeving opgenomen in dit besluit;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la Cour de Justice des Communautés européennes a Overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen
déclaré par arrêt du 14 mai 1998 qu'en n'adoptant pas dans le délai bij arrest van 14 mei 1998 heeft geoordeeld dat het Koninkrijk België,
prescrit les dispositions législatives, réglementaires et door niet binnen de voorgeschreven termijn de nodige wettelijke en
administratives nécessaires pour se conformer à la directive 94/57/CE bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen om aan Richtlijn
du Conseil, du 22 novembre 1994, établissant les règles et normes 94/57/EG van de Raad van 22 november 1994 inzake de gemeenschappelijke
communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection voorschriften en normen voor met de inspectie en controle van schepen
et la visite des navires et les activités pertinentes des
administrations maritimes, le Royaume de Belgique a manqué aux belaste organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van
obligations qui lui incombent en vertu de l'article 16, paragraphe 1er, maritieme instanties te voldoen, zijn verplichtingen uit hoofde van
de cette directive; que la Belgique est tenue en conséquence de artikel 16, lid 1, van deze richtlijn niet is nagekomen; dat België
transposer immédiatement cette directive en droit national; bijgevolg onverwijld deze richtlijn moet omzetten in nationaal recht;
Sur la proposition de notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

a) "navire" : un navire relevant du champ d'application des a) "schip" : een vaartuig waarop de internationale verdragen van
conventions internationales; toepassing zijn;
b) "conventions internationales" : la version la plus récente de : b) "internationale verdragen" : de meest recente versie van :
- la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie - het Internationaal Verdrag van 1974 voor de beveiliging van
humaine en mer (SOLAS), et l'Annexe, faites à Londres le 1er novembre mensenlevens op zee (SOLAS), en de Bijlage, opgemaakt te Londen op 1
1974, ainsi que le Protocole de 1978 relatif à cette Convention, et november 1974, alsmede het Protocol van 1978 betreffende dit Verdrag,
l'Annexe, faits à Londres le 17 février 1978; en de Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 februari 1978;
- la Convention internationale de 1966 sur les lignes de charge, et - het Internationaal Verdrag betreffende de uitwatering van schepen,
les Annexes, faites à Londres le 5 avril 1966; 1966, en de Bijlagen, opgemaakt te Londen op 5 april 1966;
- la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la - het Internationaal Verdrag van 1973 ter voorkoming van
pollution par les navires, et Annexes, faites à Londres le 2 novembre verontreiniging door schepen, en Bijlagen, opgemaakt te Londen op 2
1973, ainsi que le Protocole de 1978 relatif à la Convention november 1973, alsmede het Protocol van 1978 bij het Internationaal
internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les Verdrag van 1973 ter voorkoming van verontreiniging door schepen, en
navires, et Annexe, faits à Londres le 17 février 1978, Bijlage, opgemaakt te Londen op 17 februari 1978,
ainsi que les protocoles ultérieurs et les modifications ultérieures samen met de latere protocollen en de latere wijzigingen van de
de ces conventions et les codes connexes ayant pour la Belgique une verdragen en de daarmee verband houdende codes die voor België
force internationale obligatoire; internationaal bindend zijn;
c) "organisme" : une société de classification ou tout autre organisme c) "organisatie" : een classificatiebureau of andere particuliere
privé effectuant des travaux d'évaluation de la sécurité pour une instelling die veiligheidsbeoordelingen uitvoert voor een
administration; overheidsinstantie;
d) "organisme agréé" : un organisme agréé conformément à l'article 2 d) "erkende organisatie" : een organisatie die is erkend
de l'arrêté ministériel du 30 juillet 1998 relatif à l'agrément des overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 1998
organismes chargés de l'inspection et de la visite des navires; betreffende de erkenning van met de inspectie en controle van schepen
belaste organisaties;
e) "certificat" : un certificat délivré par un Etat membre ou au nom e) "certificaat" : een getuigschrift dat door of namens een Lid-Staat
d'un Etat membre conformément aux conventions internationales; is afgegeven overeenkomstig de internationale verdragen;
f) "le Ministre" : le ministre qui a les affaires maritimes et la f) "de Minister" : de minister die de maritieme zaken en de
navigation dans ses attributions. scheepvaart in zijn bevoegdheid heeft;

Art. 2.§ 1er. Un organisme agréé peut être habilité par le Ministre,

Art. 2.§ 1. Een erkende organisatie kan door de Minister worden

gemachtigd, voor de schepen die in België geregistreerd zijn, tot de
pour les navires enregistrés en Belgique, à effectuer en tout ou en volledige of gedeeltelijke uitvoering van inspecties en controles in
partie, les inspections et visites afférentes à des certificats et à verband met certificaten met inbegrip van het afgeven en vernieuwen
délivrer ou renouveler les certificats y relatifs. Cette habilitation van de betrokken certificaten. Deze machtiging kan echter niet de
ne peut pas contenir la délivrance du certificat de navigabilité visé afgifte van het certificaat van deugdelijkheid bedoeld in artikel 5
à l'article 5 de la loi sur la sécurité des navires du 5 juin 1972. van de wet op de veiligheid der schepen van 5 juni 1972 omvatten.
§ 2. Cette habilitation peut uniquement être accordée à un organisme § 2. Deze machtiging kan enkel worden verstrekt aan een erkende
agréé disposant d'une représentation locale en Belgique. organisatie die in België een plaatselijke vertegenwoordiging heeft.
Cette représentation locale doit être dotée de la personnalité Deze plaatselijke vertegenwoordiging dient rechtspersoonlijkheid
juridique au regard du droit belge. overeenkomstig de Belgische wetgeving te hebben.
§ 3. Cette habilitation écrite, dénommée « relation de travail », est § 3. Deze schriftelijke machtiging, « werkafspraak » genoemd, wordt
notifiée à l'organisme. meegedeeld aan de organisatie.
Elle contient la description des tâches sur lesquelles elle porte, et Zij bevat de omschrijving van de taken waarop zij betrekking heeft en
prévoit notamment : behelst inzonderheid :
1° les dispositions énoncées à l'annexe II de la résolution A 739(18) 1° de eisen van bijlage II bij resolutie A 739(18) van de IMO over
de l'OMI sur les directives en matière d'agrément des organismes richtlijnen voor het machtigen van organisaties die namens de overheid
agissant au nom de l'administration, optreden,
2° une vérification périodique par le service de l'inspection maritime 2° een periodieke controle door de dienst van de zeevaartinspectie van
de l'exécution des tâches auxquelles l'organisme a été habilité, de uitvoering van de taken waartoe de organisatie werd gemachtigd,
3° la possibilité de procéder à des inspections approfondies et 3° de mogelijkheid van gedetailleerde en aselecte inspecties van
aléatoires des navires, schepen,
4° la notification d'informations essentielles relatives à la flotte 4° de rapportering van belangrijke gegevens betreffende de door hen
de navires inscrits dans son registre de classification, les geklasseerde vloot en de wijzigingen of de intrekking van de
modifications de classe ou le retrait de la classse. klassering van vaartuigen.
§ 4. Le Ministre transmet une copie de cette habilitation écrite à la § 4. De Minister legt een kopie van deze schriftelijke machtiging over
Commission des Communautés européennes. aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen.
§ 5. Le service de l'inspection maritime peut en tout temps vérifier § 5. De dienst van de zeevaartinspectie kan te allen tijde onderzoeken
si l'organisme agréé effectue réellement les tâches pour lesquelles il of een erkende organisatie de taken waartoe zij werd gemachtigd
est habilité et s'il satisfait aux critères de l'annexe à l'arrêté daadwerkelijk uitvoert en of zij voldoet aan de criteria van de
ministériel du 30 juillet 1998 relatif à l'agrément des organismes bijlage van het ministerieel besluit van 30 juli 1998 betreffende de
chargés de l'inspection et de la visite des navires. erkenning van met de inspectie en controle van schepen belaste
organisaties.
En outre, le service de l'inspection maritime effectue des contrôles Daarenboven voert de dienst van de zeevaartinspectie tweejaarlijkse
sur une base bisannuelle et communique aux autres Etats membres et à controles uit en legt uiterlijk op 31 maart van het jaar dat volgt op
la Commission des Communautés européennes un rapport concernant les de jaren waarvoor de naleving werd beoordeeld een verslag over de
résultats de ces contrôles au plus tard le 31 mars de l'année qui suit resultaten van die controles voor aan de andere Lid-Staten en aan de
les années pour lesquelles la conformité a été évaluée. Commissie van de Europese Gemeenschappen.
§ 6. Le Ministre peut suspendre l'habilitation visée au § 1er, du fait § 6. De Minister kan de machtiging bedoeld in § 1, schorsen wegens
de raisons mettant gravement en danger la sécurité ou l'environnement. ernstig gevaar voor de veiligheid of het milieu.
Le Ministre informe sans délai la Commission des Communautés De Minister stelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen en de
européennes et les autres Etats membres de sa décision dûment motivée. andere Lid-Staten onverwijld in kennis van zijn met redenen omklede

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

besluit.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^