Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
19 AOUT 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la | 19 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 |
loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le | van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid |
secteur public | in de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; | arbeid in de openbare sector, inzonderheid op de artikelen 13 en 14; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- "loi" : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du | - "wet" : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
travail dans le secteur public; | arbeid in de openbare sector; |
- "départ anticipé à mi-temps" : le régime de travail à mi-temps visé | - "halftijdse vervroegde uittreding" : de halftijdse arbeidsregeling |
aux articles 3 à 5 de la loi; | bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; |
- "semaine volontaire de quatre jours" : les prestations réduites | - "vrijwillige vierdagenweek" : de verminderde prestaties zoals |
telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. | gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
la loi est rendu applicable aux Centres publics d'aide sociale de | zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de |
Gembloux, de Spa et de Tintigny. | Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van Gembloux, Spa en Tintigny. |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
chapitres II et III du titre III, est rendu applicable au personnel | hoofdstukken II en III van titel III, wordt toepasselijk gemaakt op |
des autorités administratives reprises ci-après : | het personeel van de hierna vermelde administratieve overheden : |
- le Centre public d'aide sociale : | - het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn van : |
- de Deinze; | - Deinze; |
- de Hooglede; | - Hooglede; |
- de Spa; | - Spa; |
- de Tintigny. | - Tintigny. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |