Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/08/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten
Albert II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, ingevoegd bij het koninklijk
3, inséré par l'arrêté royal du 31 décembre 1996; besluit van 31 december 1996;
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten,
assimilés, notamment l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 2 inzonderheid het artikel 5, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van
février 1990, 16 janvier 1991, 27 septembre 1994 et 17 février 1997; 2 februari 1990, 16 januari 1991, 27 september 1994 en 17 februari 1997;
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en
sociale; sociale voorzorg;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que ce présent arrêté doit Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat dit
être publié sans délai au Moniteur belge pour réaliser l'impact besluit inderdaad onverwijld moet worden gepubliceerd in het Belgisch
budgétaire nécessaire pour la réalisation de l'équilibre financier de Staatsblad om een budgettair effect te hebben dat nodig is voor de
la sécurité sociale; realisatie van het financieel evenwicht van de sociale zekerheid;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 1997, en application de Gelet op de het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juni 1997
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3bis, inséré par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 4
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, augustus 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Aan artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 september

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 2 septembre 1980

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten,
pharmaceutiques et produits assimilés, modifié par les arrêtés royaux gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 februari 1990, 16 januari
des 2 février 1990, 16 janvier 1991, 27 septembre 1994 et 17 février 1991, 27 september 1994 en 17 februari 1997, wordt een punt e)
1997, est ajouté un point e) : toegevoegd :
« e) La spécialité pharmaceutique qui est enregistrée suivant le « e) De farmaceutische specialiteit die geregistreerd is volgens het
deuxième tiret de l'article 2, 8° a) de l'arrêté royal du 3 juillet tweede streepje van artikel 2, 8° a) van het koninklijk besluit van 3
1969 relatif à l'enregistrement des médicaments et qui ne possède pas juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen en welke niet
le statut de médicament générique, est indiquée par la lettre « C » het statuut van een generisch geneesmiddel bezit, wordt met de letter
dans la colonne « Observations » des listes annexées au présent « C » aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijsten toegevoegd
arrêté. aan dit besluit.
La base de remboursement de cette spécialité précitée est au moment de De basis van tegemoetkoming van de voornoemde specialiteit ligt bij de
son admission au moins inférieure de 16 % à la base de remboursement aanneming minstens 16 % lager dan de basis van tegemoetkoming van de
de la spécialité de référence. referentiespecialiteit.
Cette base de remboursement ne peut pas servir de base de comparaison Die basis van tegemoetkoming mag niet als vergelijkingsbasis dienen
pour la fixation de la base de remboursement des autres spécialités. voor het vaststellen van de basis van tegemoetkoming voor de andere
specialiteiten.
Les augmentations de la base de remboursement de ces spécialités ne De verhogingen van de basis van tegemoetkoming van deze specialiteiten
sont pas supérieures à celles de la spécialité de référence. » zijn niet hoger dan die van de referentiespecialiteit. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 août 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. DE GALAN
^