← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de minder-validen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de minder-validen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 4°; | 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ d'application | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming van de |
de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés, notamment | werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging tot de minder-validen, inzonderheid op artikel 10, | |
l'article 10, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1981; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 1981; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 23 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 23 juli 1997; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 16 avril 1997 portant des mesures | Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 april 1997 houdende |
visant à étendre le droit à une intervention majorée de l'assurance | maatregelen om het recht op een verhoogde tegemoetkoming van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging uit te breiden tot andere | |
soins de santé à d'autres catégories d'ayants droit, en application | categorieën van rechthebbenden met toepassing van de artikelen 11, 1°, |
des articles 11, 1° et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant | en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
régimes légaux des pensions, entre en vigueur le 1er juillet 1997 et | pensioenstelsels, in werking treedt op 1 juli 1997 en dat de |
que ses dispositions d'exécution notamment dans le secteur des | uitvoeringsbepalingen daarvan, met name in de sector van de |
handicapés, doivent dès lors être prises et publiées avec diligence | minder-validen, derhalve met spoed moeten worden genomen en |
afin de permettre aux administrations intéressées de créer les flux | bekendgemaakt teneinde het de betrokken administraties mogelijk te |
d'informations requis et d'appliquer les nouvelles règles; | maken de vereiste informatiestromen te creëren en de nieuwe regels toe te passen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 20 juillet 1970 |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot |
étendant le champ d'application de l'assurance-soins de santé | verruiming van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor |
obligatoire aux handicapés, est remplacé par la disposition suivante | geneeskundige verzorging tot de minder-validen, wordt vervangen door |
ainsi libellée : | de volgende bepaling : |
« Art. 10.1er. L'intervention majorée de l'assurance, prévue à |
« Art. 10.1. De verhoogde tegemoetkoming van de verzekering waarin is |
l'article 37, 1er et 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorzien in artikel 37, 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt toegekend, voor henzelf en voor |
accordée, pour eux-mêmes et leurs personnes à charge, aux | de personen te hunnen laste, aan de in artikel 1, eerste lid, bedoelde |
bénéficiaires visés à l'article 1er, alinéa 1er, qui se trouvent dans | rechthebbenden die in een van de in artikel 37, 19, van de voornoemde |
une des situations visées à l'article 37, 19, de la loi coordonnée | gecoördineerde wet bedoelde toestanden verkeren, voor zover ze voldoen |
précitée et pour autant qu'ils satisfassent aux conditions fixées par | aan de voorwaarden die zijn gesteld in het koninklijk besluit van 8 |
l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les | augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de |
voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van | |
conditions relatives à l'ouverture, le maintien et le retrait du droit | het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld |
à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, 1er, de | zijn in artikel 37, 1, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
De même, l'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour | Evenzo wordt de verhoogde tegemoetkoming van de verzekering toegekend, |
eux-mêmes et leurs personnes à charge, aux titulaires visés à | voor henzelf en voor de personen te hunnen laste, aan de in artikel 1, |
l'article 1er, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, lorsqu'ils remplissent les | eerste lid, 1°, 2° en 3°, bedoelde gerechtigden, als zij voldoen aan |
conditions qui sont fixées pour les travailleurs pensionnés, en | de voorwaarden die worden gesteld voor de gepensioneerde werknemers, |
exécution des dispositions de l'article 37, 1er, de la loi coordonnée | ter uitvoering van de bepalingen van artikel 37, 1, van de voornoemde |
précitée. | gecoördineerde wet. |
2. L'intervention majorée de l'assurance prévue à l'article 37, 1er et | 2. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, 1 |
19, de la loi coordonnée précitée est accordée aux bénéficiaires visés | en 19, van de voornoemde gecoördineerde wet, wordt toegekend aan de in |
à l'article 1er, alinéa 3, b, et à l'article 2, lorsqu'ils bénéficient | artikel 1, derde lid, b, en artikel 2 bedoelde rechthebbenden wanneer |
de l'intervention majorée de l'assurance en vertu de l'article 29bis | zij de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genieten krachtens artikel |
de l'arrêté royal du 30 juillet 1964 précité. | 29bis van het voornoemde koninklijk besluit van 30 juli 1964. |
3. Les titulaires visés aux 1er et 2 qui, au 1er juillet 1997, | 3. De gerechtigden bedoeld in de 1 en 2 die op 1 juli 1997 de |
bénéficient de l'intervention majorée de l'assurance maintiennent ce | verhoogde verzekeringstegemoekoming genieten, behouden dat recht onder |
droit dans les conditions fixées à l'article 11 de l'arrêté royal du8 | de voorwaarden die zijn gesteld in artikel 11 van het voornoemd |
août 1997 susvisé. ». | koninklijk besluit van 8 augustus 1997. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |