← Retour vers "Arrêté royal portant création au sein des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, du service de l'Etat à gestion séparée 'Service d'information scientifique et technique' , en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne "
Arrêté royal portant création au sein des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, du service de l'Etat à gestion séparée 'Service d'information scientifique et technique' , en application de l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit houdende oprichting, binnen de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden, van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer 'Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie' , met toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
19 AOUT 1997. Arrêté royal portant création au sein des Services | 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende oprichting, binnen de |
fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, du | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
service de l'Etat à gestion séparée 'Service d'information | aangelegenheden, van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer 'Dienst |
scientifique et technique' (SIST), en application de l'article 3, § | voor wetenschappelijke en technische informatie' (DWTI), met |
1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | toepassing van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
monétaire européenne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre | Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening |
Majesté est pris dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 visant à | voor te leggen, wordt genomen in het kader van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire européenne, notamment son article 3, | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, inzonderheid |
1, 6°. | op artikel 3, 1, 6°. |
L'arrêté a pour objet de constituer au sein des Services fédéraux des | Het besluit heeft tot doel, binnen de Federale diensten voor |
affaires scientifiques, techniques et culturelles (SSTC) le Service | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden (DWTC), de |
d'information scientifique et technique (SIST) sous la forme d'un | Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie (DWTI) op te |
service de l'Etat à gestion séparée. | richten in de vorm van een Staatsdienst met afzonderlijk beheer. |
Ce service est appelé à reprendre les missions de l'actuel Centre | Deze dienst heeft tot taak de opdrachten van het huidige Nationaal |
national de documentation scientifique et technique (CNDST) en lui | Centrum voor Wetenschappelijke en Technische Documentatie (NCWTD) over |
adjoignant une fonction nouvelle d'observatoire fédéral en matière de | te nemen en tevens een nieuwe functie van federaal observatorium |
science et de technologie. | inzake wetenschap en technologie op zich te nemen. |
Mis en place comme un programme de recherche en 1964, l'actuel CNDST | Gestart als een onderzoekprogramma in 1964, is het huidige NCWTD een |
est une a.s.b.l. qui est établie à la Bibliothèque royale Albert Ier | v.z.w. die gevestigd is in de Koninklijke Bibliotheek Albert I en die |
et qui est financée partiellement par une dotation de l'Etat et | deels gefinancierd wordt door een dotatie en deels door eigen |
partiellement par des recettes propres. Quoique créée sous la forme | inkomsten. Hoewel opgericht in de vorm van een v.z.w., kan deze |
d'une a.s.b.l., cette institution peut être considérée comme une | instelling beschouwd worden als een instelling naar Belgisch recht |
institution de droit belge sur lequel l'Etat exerce le contrôle.En | waarover de Staat controle uitoefent. Zij werd immers opgericht door |
effet, elle a été créée par des fonctionnaires en exécution d'une | ambtenaren ter uitvoering van een beslissing van de Ministers van |
décision des Ministres de l'Education nationale et jusqu'à présent des | Nationale Opvoeding en tot op dit ogenblik wordt het dagelijks bestuur |
fonctionnaires fédéraux pour l'essentiel en ont assuré la gestion | in hoofdzaak door federale ambtenaren waargenomen. Bovendien is |
journalière. Par ailleurs environ 70% des moyens financiers sont mis à | ongeveer 70% van de financiële middelen afkomstig van de Staat en is |
la disposition du CNDST par l'Etat et le fonctionnement de l'a.s.b.l. | de werking van de v.z.w. volledig geïntegreerd in de Koninklijke |
est entièrement intégré dans celui de la Bibliothèque royale. Au titre | Bibliotheek. In toepassing van een overeenkomst gesloten tussen de |
de l'accord conclu le 18 mars 1988 entre l'a.s.b.l. et l'Etat et | v.z.w. en de Staat op 18 maart 1988, waarbij personeel van de |
prévoyant la reprise de personnel de la Bibliothèque royale par | Koninklijke Bibliotheek wordt overgenomen door de v.z.w., heeft de |
l'a.s.b.l., l'Etat a de larges compétences en ce qui concerne la | Staat ruime bevoegdheden inzake het personeelsbeleid en het |
gestion du personnel et la politique scientifique de l'a.s.b.l. La fonction de cette a.s.b.l. peut être définie comme courtier d'informations en matière de science et de technique. Ainsi des services d'appui indispensables sont fournis à la fois à l'autorité fédérale et à l'ensemble de la communauté scientifique belge. Ces dernières années cette vaste mission de courtier d'informations a fortement évolué, surtout en ce qui concerne la gestion et le fonctionnement de méta banques de données. L'Autorité fédérale a un besoin croissant concernant des méta banques de données. Le besoin se fait notamment sentir de la gestion et de la | wetenschappelijk beleid van de v.z.w. De functie van deze v.z.w kan omschreven worden als informatiemakelaar inzake wetenschap en techniek. Als zodanig worden onontbeerlijke ondersteunende diensten verleend aan zowel de federale overheid als aan het geheel van de Belgische wetenschappelijke gemeenschap. De brede opdracht van informatiemakelaar inzake wetenschap en techniek is de jongste jaren sterk geëvolueerd, vooral dan naar het beheren van en het werken met metadatabanken. De federale overheid heeft een groeiende behoefte inzake metadatabanken. Er is met name behoefte aan het beheren en ter |
mise à la disposition d'informations scientifiques et techniques en | beschikking stellen van wetenschappelijke en technische informatie ter |
appui des compétences de l'autorité fédérale, de la mise à la | ondersteuning van de bevoegdheden van de federale overheid, het ter |
disposition et de l'accessibilité à des banques de données | beschikking stellen en toegankelijk maken van internationale |
internationales pour la politique scientifique fédérale et de la | databanken ten behoeve van het federale wetenschapsbeleid en het |
disposition d'un ancrage national pour les banques de données | beschikken over een nationaal verankeringspunt voor internationale |
internationales ou les fournisseurs d'information en matière de | databanken of informatieverstrekkers inzake wetenschap en techniek. |
science et de technique. C'est pourquoi, il est opportun que les activités qui sont | Het is daarom wenselijk dat de activiteiten die nu door een v.z.w. |
actuellement mises en oeuvre par cette a.s.b.l. soient reprises par | worden uitgevoerd, worden overgenomen door de overheid, die tot op |
l'autorité, qui jusqu'à présent a peu de contrôle sur l'affectation de | heden weinig controle heeft over de door haar aan de v.z.w. ter |
la dotation octroyée à cette a.s.b.l. | beschikking gestelde dotatie. |
Par ailleurs, il convient de mettre en place une structure appropriée | Bovendien is het nodig een gepaste structuur te creëren voor een meer |
qui permette une exécution plus opérationnelle de la décision du | operationele uitvoering van de beslissing van de Ministerraad van 17 |
Conseil des Ministres du 17 mars 1995 relative à la constitution d'un | maart 1995 met betrekking tot de oprichting van een observatorium voor |
observatoire des développements scientifiques et technologiques. | wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen. |
Etant donné le caractère spécifique des services aux utilisateurs | Wegens de specifieke aard van de dienstverlening aan externe |
externes et du contexte de la concurrence économique dans lequel | gebruikers en de context van economische concurrentie waarbinnen deze |
ceux-ci doivent être fournis, une gestion efficace s'avère difficile | verricht moet worden, is een efficiënt beheer binnen de beperkingen |
avec les contraintes du fonctionnement normal d'une administration.. | van de normale werking van een administratie moeilijk. |
C'est pourquoi l'octroi du statut de service de l'Etat à gestion | Vandaar dat aan de DWTI het statuut van Staatsdienst met afzonderlijk |
séparée garantit que ce service continue à faire intégralement partie | beheer verleend wordt. Dit garandeert dat deze dienst integraal deel |
de l'autorité fédérale tout en permettant de lui octroyer une large | blijft uitmaken van de federale overheid, terwijl er terzelfder tijd |
autonomie de gestion. | een ruime beheerautonomie aan kan worden toegekend. |
Cette autonomie doit notamment contribuer à répondre plus facilement | Deze autonomie moet er onder meer toe bijdragen dat op een vlotte |
aux changements rapides qui interviennent dans les domaines | wijze ingespeeld kan worden op de snelle veranderingen die optreden op |
d'activité, de sorte que les moyens disponibles puissent être utilisés | de activiteitsterreinen, zodat de beschikbare middelen efficiënter |
plus efficacement et que les recettes propres (des recettes provenant | aangewend kunnen worden en de eigen inkomsten (opbrengsten uit voor |
des prestations pour des tiers, parmi lesquelles des consultations de | derden uitgevoerde prestaties, waaronder raadplegingen van databanken) |
banques de données) puissent être optimisés. Est ainsi créé un rapport | geoptimaliseerd kunnen worden. Bovendien ontstaat er in ruime mate een |
direct entre les services et la rétribution de ceux-ci, ce qui | rechtstreekse band tussen de dienstverlening en de vergoeding daarvan, |
contribue certainement à une gestion financière plus efficiente de ces | wat zeker bijdraagt tot een efficiënter financieel beheer en mogelijk |
activités et permet de mieux organiser la coopération avec des | maakt de samenwerking met externe partners beter te organiseren. |
partenaires extérieurs. | |
De cette façon l'efficacité et l'efficience de ces activités de | Op deze wijze worden de efficiëntie en de doeltreffendheid van deze |
service public sont assurées. | activiteiten van openbare dienst gewaarborgd. |
Commentaire des articles | Commentaar bij de artikelen |
Article 1er | Artikel 1 |
Cet article crée le service de l'Etat à gestion séparée et confie au | Met dit artikel wordt de Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
Roi le soin d'en fixer les conditions de la gestion financière et | opgericht en wordt de Koning opgedragen de voorwaarden van het |
matérielle conformément aux dispositions de l'article 140 des lois sur | financieel en materieel beheer ervan te bepalen, conform de bepalingen van artikel 140 van de gecoördineerde wetten op de |
la comptabilité de l'Etat, coördonnées le 17 juillet 1997. En plus, il | Rijkscomptabiliteit. Tevens wordt in dit artikel aangeduid wat het |
est stipulé dans cet article l'objectif de la création de ce service | doel is van de oprichting van deze dienst. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article prévoit que l'ensemble des recettes, y compris les | Dit artikel bepaalt dat het geheel van de inkomsten, met inbegrip van |
ressources propres résultant des activités organisées par le service, | deze voortvloeiend uit de door de dienst georganiseerde activiteiten, |
peuvent être utilisées pour son financement. | aangewend kunnen worden voor de financiering van de werking. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article prévoit que la date de l'entrée en vigueur du service de | Dit artikel bepaalt dat de datum van inwerkingtreding van de |
l'Etat est fixée par le Roi. | Staatsdienst door de Koning wordt vastgelegd. |
Il a été tenu compte des observations du Conseil d'Etat. | Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | van Uwe majesteit, |
le très respecteux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur | en zeer getrouwe dienaar |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, première chambre, saisi par | De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 4 juli 1997 |
le Ministre de la Politique scientifique, le 4 juillet 1997, d'une | door de Minister van Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een |
demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un | termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een |
projet d'arrêté royal "portant création au sein des Services fédéraux | ontwerp van koninklijk besluit "houdende oprichting, binnen de |
des affaires scientifiques, techniques et culturelles, du service de | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
l'Etat à gestion séparée « Service d'information scientifique et | aangelegenheden, van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer « Dienst |
technique » (SIST), en application de l'article 3, 1er, 6° de la loi | voor wetenschappelijke en technische informatie » (DWTI), met |
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | toepassing van artikel 3, 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 strekkende |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België |
européenne", a donné le 8 juillet 1997 l'avis suivant : | aan de Europese Economische en Monetaire Unie", heeft op 8 juli 1997 |
het volgende advies gegeven : | |
Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
le Conseil d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996, la demande | Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de |
d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisend karakter ervan. |
En l'occurrence, cette motivation est la suivante : | In het onderhavige geval luidt die motivering als volgt : |
« Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat | « Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat |
het besluit dient getekend te worden vooraleer de machtiging verleend | het besluit dient getekend te worden vooraleer de machtiging verleend |
aan de Koning door de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie | aan de Koning door de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie |
van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
Economische en Monetaire Unie vervalt op 31 augustus 1997, had ik | Economische en Monetaire Unie vervalt op 31 augustus 1997, had ik |
graag dat het advies zou worden verstrekt binnen de bij artikel 84 | graag dat het advies zou worden verstrekt binnen de bij artikel 84 |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten voorgeschreven termijn. | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten voorgeschreven termijn. » |
». | . |
1. En application de l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur | 1. Met toepassing van het bepaalde in artikel 84, tweede lid, van de |
le Conseil d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996, la section de | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4 |
législation s'est limitée à "l'examen du fondement juridique, de la | augustus 1996, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot "het |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi que de l'accomplissement des | onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de |
handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten | |
formalités prescrites. » . | is voldaan. » . |
Cet examen requiert de faire les observations suivantes. | Dat onderzoek noopt tot het maken van de volgende opmerkingen. |
2. Le projet d'arrêté royal soumis tend à créer un service de l'Etat à | 2. Het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit beoogt de oprichting |
gestion séparée, dénommé "Service d'information scientifique et | van een staatsdienst met afzonderlijk beheer, "Dienst voor |
technique" (1) et ce au sein des Services fédéraux des affaires | wetenschappelijke en technische informatie" genoemd (1) en dit binnen |
scientifiques, techniques et culturelles (article 1er). Ce service de | de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
aangelegenheden (artikel 1). Aan deze staatsdienst wordt bovendien een | |
l'Etat se voit accorder en outre une dotation et l'autorisation de | dotatie toegekend en de machtiging verleend inkomsten te putten uit |
tirer des revenus de ses propres activités (article 2). Enfin, il faut | eigen activiteiten (artikel 2). Uit het verslag aan de Koning moet ten |
inférer du rapport au Roi que ce service sera appelé à reprendre les | slotte worden afgeleid dat de taak van de dienst erin zal bestaan de |
missions du Centre national de documentation scientifique et technique | opdrachten van het Nationaal Centrum voor Wetenschappelijke en |
en lui adjoignant une fonction nouvelle d'observatoire fédéral en | Technische documentatie over te nemen en tevens een nieuwe functie van |
matière de science et de technologie. | federaal observatorium inzake wetenschap en technologie op zich te nemen. |
3. Selon les auteurs, le fondement légal du projet doit se trouver à | 3. De rechtsgrond van het ontwerp blijkt, volgens de stellers ervan, |
l'article 3, 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | te moeten worden gevonden in artikel 3, 1, 6°, van de wet van 26 juli |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, selon lequel le Roi peut prendre des mesures pour, en ce qui concerne les organismes d'intérêt public, les établissements publics relevant de l'Etat, ainsi que toute institution de droit belge sur laquelle l'Etat exerce un contrôle ou dans laquelle l'Etat détient une participation majoritaire, en opérer la suppression, la transformation, la réorganisation ou la fusion et en améliorer le fonctionnement, l'organisation, la gestion et l'activité ainsi qu'en renforcer le contrôle. 3.1. Le dispositif du projet fait état uniquement de la création d'un | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, luidens welke bepaling de Koning maatregelen kan nemen om, met betrekking tot de instellingen van openbaar nut, tot de openbare instellingen die afhangen van de Staat, alsook tot elke instelling naar Belgisch recht, waarover de Staat controle uitoefent of waarin de Staat een meerderheidsparticipatie heeft, over te gaan tot de opheffing, de omvorming, de reorganisatie of de samensmelting ervan en de werking, de organisatie, het beheer en de activiteit ervan te verbeteren, alsmede de controle erop te versterken. 3.1. Het bepalend gedeelte van het ontwerp maakt uitsluitend gewag van de oprichting van een staatsdienst met afzonderlijk beheer, zoals |
service de l'Etat à gestion séparée, visé à l'article 140 des lois sur | bedoeld in artikel 140 van de wetten op de rijkscomptabiliteit, |
la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. Toutefois, | gecoördineerd op 17 juli 1991. Van enige opheffing, omvorming, |
dans la partie normative du projet il n'est pas question d'une | reorganisatie of samensmelting van bestaande instellingen zoals |
quelconque suppression, transformation, réorganisation ou fusion | bedoeld in artikel 3, 1, 6°, van de voornoemde wet van 26 juli 1996 is |
d'organismes existants, visée à l'article 3, 1er, 6°, de la loi | in het normatief gedeelte van het ontwerp evenwel geen sprake, zodat |
précitée du 26 juillet 1996, de sorte que cette dernière disposition | deze laatste wetsbepaling dan ook bezwaarlijk als rechtsgrond kan |
législative ne peut guère servir de fondement légal aux règles conçues | dienen voor een regeling zoals geconcipieerd door de stellers van het |
par les auteurs du projet. En effet, ces règles ne peuvent être | ontwerp. Deze kan immers niet worden beschouwd als een "bijzondere |
considérées comme une "loi particulière" au sens de l'article 140 des | wetsbepaling" in de zin van artikel 140 van de gecoördineerde wetten |
lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat. | op de rijkscomptabiliteit. |
3.2. Même si l'on tenait également compte du transfert de missions, | 3.2. Zelfs indien men de in het verslag aan de Koning geëxpliciteerde |
spécifié dans le rapport au Roi, du Centre national de documentation | overdracht van de taken van het Nationaal Centrum voor |
scientifique et technique, il reste douteux que ce centre puisse être | Wetenschappelijke en Technische Documentatie mede in aanmerking zou |
nemen, dan nog kan worden betwijfeld of dat centrum zonder meer kan | |
considéré sans plus, soit comme un organisme d'intérêt public, soit | worden beschouwd hetzij als een instelling van openbaar nut, hetzij |
comme un établissement public relevant de l'Etat, soit encore comme | als een openbare instelling die afhangt van de Staat, hetzij als een |
une institution de droit belge sur laquelle l'Etat exerce un contrôle | instelling naar Belgisch recht, waarover de Staat controle uitoefent |
ou dans laquelle l'Etat détient une participation majoritaire (voir | of waarin de Staat een meerderheidsparticipatie heeft (zie artikel 3, |
l'article 3, 1er, 6°, de la loi précitée du 26 juillet 1996). | 1, 6°, van de voornoemde wet van 26 juli 1996). |
Selon le rapport au Roi, le Centre national de documentation | Volgens het verslag aan de Koning is het Nationaal Centrum voor |
scientifique et technique est une association sans but lucratif qui | Wetenschappelijke en Technische Documentatie een vereniging zonder |
est établie à la Bibliothèque royale Albert Ier et qui est financée | winstoogmerk welke gevestigd is in de Koninklijke Bibliotheek Albert I |
partiellement par une dotation et partiellement par des recettes | en deels gefinancierd wordt met een dotatie, deels met eigen |
propres. Selon les précisions fournies par le délégué du gouvernement, | inkomsten. Volgens de uitleg verstrekt door de gemachtigde van de |
cette association a été créée à l'époque conformément aux instructions | regering werd deze vereniging eertijds opgericht overeenkomstig de |
du/des ministre(s) de l'Education nationale, et elle se compose en | instructies van de toenmalige minister(s) van Onderwijs, en is ze |
majeure partie de fonctionnaires affectés à la Bibliothèque royale | grotendeels samengesteld uit ambtenaren werkzaam in de Koninklijke |
Albert Ier. En outre, le Centre travaillerait essentiellement avec des | Bibliotheek Albert I. Tevens zou het centrum in hoofdzaak werken met |
moyens mis à sa disposition par les pouvoirs publics. | |
3.3. Il résulte des constatations qui précèdent que, si le projet doit | middelen die door de overheid ter beschikking worden gesteld. |
tenir son fondement légal de l'article 3, 1er, 6°, de la loi précitée | 3.3. Uit de voorgaande vaststellingen volgt dat, wil het ontwerp een |
du 26 juillet 1996, il conviendra d'indiquer à tout le moins de | rechtsgrond vinden in artikel 3, 1, 6°, van de voornoemde wet van 26 |
manière suffisamment claire, tant dans le dispositif que dans le | juli 1996, op zijn minst voldoende duidelijk zal moeten worden |
rapport au Roi, de quelle transformation il s'agit précisément et, | aangegeven, zowel in het bepalend gedeelte als in het verslag aan de |
plus particulièrement, quels sont les éléments dont il pourrait | Koning, over welke precieze omvorming het gaat en, in het bijzonder, |
s'inférer que le Centre national de documentation scientifique et | welke de elementen zijn waaruit kan worden afgeleid dat het Nationaal |
Centrum voor Wetenschappelijke en Technische Documentatie kan worden | |
technique peut être regardé comme un organisme au sens de l'article 3, | beschouwd als zijnde een instelling in de zin van artikel 3, 1, 6°, |
1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996, précitée. Dans le délai qui lui | van de voornoemde wet van 26 juli 1996. Binnen de hem toegemeten tijd |
est imparti pour émettre le présent avis, le Conseil d'Etat n'est pas | om dit advies te verlenen, is het de Raad van State niet mogelijk om, |
en mesure, faute d'éléments suffisants, de se forger une opinion à ce | bij ontstentenis van voldoende gegevens, hieromtrent een oordeel te |
sujet. | vellen. |
19 AOUT 1997. Arrêté royal portant création au sein des Services | 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende oprichting, binnen de |
fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles, du | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
service de l'Etat à gestion séparée "Service d'information | aangelegenheden, van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer "Dienst |
scientifique et technique" (SIST), en application de l'article 3, 1er, | voor wetenschappelijke en technische informatie" (DWTI), met |
6 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | toepassing van artikel 3, 1, 6° van de wet van 26 juli 1996 strekkende |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België |
monétaire européenne | aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne, notamment l'articles 3, 1er, 6°; | Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op het artikel 3, 1, 6°; |
Considérant la nécessité d'avoir accès de façon plus efficace à | Overwegende de noodzaak om op een meer efficiënte wijze toegang te |
l'information scientifique et technique en appui de l'exercice des | verkrijgen tot wetenschappelijke en technische informatie ter |
compétences de l'autorité fédérale; | ondersteuning van de uitoefening van de bevoegdheden van de federale overheid; |
Considérant la nécessité d'assurer à l'ensemble de la communauté | Overwegende de noodzaak om de gehele Belgische wetenschappelijke |
scientifique belge l'accès aux réseaux d'information et aux banques de | gemeenschap toegang te waarborgen tot de internationale |
données internationaux en matière d'information scientifique et | informatienetwerken en databanken inzake wetenschappelijke en |
technique; | technische informatie; |
Considérant que ceci doit se faire dans un contexte de concurrence | Overwegende dat dit dient te gebeuren in een context van economische |
économique nécessitant une large autonomie de gestion; | concurrentie die een ruime beheerautonomie noodzakelijk maakt; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 10 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 juni 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 23 juin 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 23 juni 1997; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'arrêté doit être signé | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het |
avant l'expiration le 31 août 1997 de l'autorisation octroyée au Roi | besluit dient ondertekend te worden vooraleer de machting verleend aan |
par la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | de Koning door de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de europese |
monétaire européenne; | economische en Monetaire Unie vervalt op 31 augustus 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juli 1997, met |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique et | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid en op het |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au sein des Services fédéraux des affaires scientifiques, |
Artikel 1.Binnen de Federale diensten voor wetenschappelijke, |
techniques et culturelles, il est créé un service dénommé "Service | technische en culturele aangelegenheden wordt een dienst opgericht, |
d'information scientifique et technique", en abrégé "SIST", qui est un | genoemd "Dienst voor wetenschappelijke en technische informatie", |
afgekort "DWTI", die een Staatsdienst met afzonderlijk beheer is. | |
service de l'Etat à gestion séparée. | De DWTI heeft onder meer tot doel de taken over te nemen die voor |
Le SIST a notamment pour objet de reprendre les tâches exercées pour | rekening en onder toezicht van de Staat worden uitgeoefend door de |
le compte et sous le contrôle de l'Etat par l'a.s.b.l. "Centre | v.z.w. "Nationaal Centrum voor Wetenschappelijke en Technische |
national de documentation scientifique et technique", créée au sein de | Documentatie", die werd opgericht bij de Koninklijke Bibliotheek |
la Bibliothèque royale Albert Ier, et de développer une synergie avec | Albert I, en een synergie te onwikkelen met de opdrachten van de |
les missions des Services fédéraux des affaires scientifiques, | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
techniques et culturelles | aangelegenheden. |
Les conditions de la gestion financière et matérielle de ce service | De voorwaarden van het financieel en materieel beheer van deze dienst |
sont déterminées par Nous, conformément aux dispositions de l'article | worden door Ons bepaald, conform de bepalingen van artikel 140 van de |
140 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coördonnées le 17 juillet | wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. |
1991.. Art. 2.Les recettes du service de l'Etat à gestion séparée visé à |
Art. 2.De inkomsten van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
l'article 1er sont constituées d'une dotation de l'Etat et du produit | bedoeld in artikel 1 bestaan uit een dotatie van de Staat en de |
de ses activités propres. Elles peuvent être utilisées indistinctement | opbrengst van zijn eigen activiteiten. Ze mogen zonder onderscheid |
pour couvrir l'ensemble des dépenses de ce service. | aangewend worden om alle uitgaven van deze dienst te dekken. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à une date fixée par Nous. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op een door Ons bepaalde datum. |
Art. 4.Notre Ministre de la politique scientifique est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |