← Retour vers "Arrêté royal portant instauration d'une cotisation unique à charge des producteurs d'électricité, en application des articles 2, §§ 2 et 3, et 3, § 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne "
Arrêté royal portant instauration d'une cotisation unique à charge des producteurs d'électricité, en application des articles 2, §§ 2 et 3, et 3, § 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van de artikelen 2, §§ 2 en 3, en 3, § 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
19 AOUT 1997. Arrêté royal portant instauration d'une cotisation | 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige |
unique à charge des producteurs d'électricité, en application des | aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van |
articles 2, §§ 2 et 3, et 3, § 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet | de artikelen 2, §§ 2 en 3, en 3, § 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli |
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'article 2, 2 et 3, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | Artikel 2, 2 en 3, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan |
l'Union économique et monétaire européenne, qui attribue certains | de Europese Economische en Monetaire Unie, dat bepaalde machten |
pouvoirs à Votre Majesté, vise les mesures prises au cours de l'année | toekent aan Uwe Majesteit, beoogt de in de loop van het begrotingsjaar |
budgétaire pour assurer une augmentation du financement alternatif | genomen maatregelen om een toename van de alternatieve financiering te |
sous la forme d'une affectation de recettes fiscales à la sécurité | verzekeren onder de vorm van een aanwending van belastingontvangsten |
sociale. Dans ce sens, l'article 3, 1er, 4° et 5° permet de prendre | voor de sociale zekerheid. In die zin maakt artikel 3, 1, 4° en 5° het |
des mesures pour garantir l'équilibre financier des régimes de | mogelijk maatregelen te nemen om het financieel evenwicht van de |
sécurité sociale en modifiant entre autres la base, | sociale zekerheidsstelsels te waarborgen door wijziging van onder |
l'assujettissement, les taux et les exonérations de prélèvements | andere de grondslag, de bijdrageplichtigheid, de tarieven en de |
fiscaux existants. | |
Le présent projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | vrijstellingen van bestaande belastingheffingen. |
Majesté a pour objet de relever exceptionnellement et pour l'année | Dit ontwerp van besluit dat ik Uwe Majesteit ter goedkeuring voorleg, |
1997 uniquement la cotisation spéciale due par les producteurs | heeft tot doel uitzonderlijk en enkel voor het jaar 1997 de speciale |
d'électricité. La recette supplémentaire qui en résultera sera | aanslag die verschuldigd is door de elektriciteitsproducenten, te |
verhogen. De bijkomende ontvangsten die hieruit zullen voortvloeien, | |
affectée cette année également au financement alternatif de la | zullen dit jaar ook worden aangewend voor de alternatieve financiering |
sécurité sociale à concurrence de 90 % pour le régime des salariés et | van de sociale zekerheid ten belope van 90 % voor het stelsel van de |
10 % pour le régime des indépendants. | loontrekkenden en 10 % voor het stelsel van de zelfstandigen. |
Le Conseil d'Etat, dans son avis du 6 août 1997, estime que l'arrêté | De Raad van State is, in zijn advies van 6 augustus 1997 van oordeel |
en projet doit être fondamentalement revu pour deux motifs : | dat het ontworpen besluit fundamenteel moet herzien worden, om twee |
1° le financement assuré par la cotisation unique à charge des | redenen : 1° de financiering, verzekerd door de éénmalige bijdrage ten laste van |
producteurs d'électricité revêt un caractère temporaire; | de elektriciteitsproducenten heeft slechts een tijdelijk karakter; |
2° elle n'assure pas un élargissement du financement de la sécurité | 2° zij verzekert niet de uitbreiding van de financiering van de |
sociale par une participation plus large de l'ensemble des revenus. | sociale zekerheid door een bredere participatie van het geheel van de |
Cet avis n'a pas été suivi pour les raisons suivantes : | inkomens. Dit advies werd niet gevolgd om volgende redenen : |
1° L'article 5 de la loi du 26 juillet 1996, portant modernisation de | 1° Artikel 5 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions, a établi le cadre juridique à l'intérieur duquel le | wettelijke pensioenstelsels, biedt duidelijk het juridisch kader |
financement de la sécurité sociale est assuré. L'article 22 de la loi | waarbinnen de financiering van de sociale zekerheid verzekerd wordt. |
du 29 juin 1981, établissant les principes généraux de la sécurité | Artikel 22 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
sociale des travailleurs salariés, reconnaît quatre sources de | van de sociale zekerheid voor werknemers, voorziet vier |
financement : | financieringsbronnen : |
1) les cotisations sociales; | 1) de sociale bijdragen; |
2) la subvention de l'Etat; | 2) de Staatstoelage; |
3) les recettes à déterminer par ou en vertu de la loi; | 3) de inkomsten te bepalen door of krachtens de wet; |
4) les legs, emprunts et intérêts de capitaux. | 4) de legaten, leningen en kapitaalsinteresten; |
2° L'arrêté qui est soumis à votre signature a pour objet de désigner | 2° Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel |
la cotisation unique à charge des producteurs d'électricité au titre | de éénmalige bijdrage vast te stellen ten laste van de |
de moyen de financement de la sécurité sociale. | elektriciteitsproducenten als middel tot financiering van de sociale zekerheid. |
3° La présente affectation a été prise en compte pour déterminer, par | 3° Deze toewijzing werd meegerekend, met toepassing van artikel 5, 3, |
application de l'article 5, 3, de la loi précitée du 26 juillet 1996, | van voornoemde wet van 26 juli 1996, om het percentage van |
le pourcentage de la part des recettes de la T.V.A. qui, ensemble, | |
permettent d'atteindre les 121 630,9 millions BEF de recettes fiscales | B.T.W.-ontvangsten te bepalen, die samen toelaten om de 121 630,9 |
affectées au financement alternatif de la sécurité sociale. | miljoen BEF fiscale ontvangsten die toegewezen zijn aan de |
alternatieve financiering van de sociale zekerheid, te bereiken. | |
Dit vormt het voorwerp van het ontwerp van koninklijk besluit tot | |
C'est l'objet du projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 | wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 1996 tot |
décembre 1996 fixant, pour 1997, le pourcentage d'attribution du | vaststelling, voor 1997, van het toewijzingspercentage van de |
produit de la taxe sur la valeur ajoutée à la sécurité sociale, ainsi | B.T.W.-opbrengsten die aan de sociale zekerheid worden toegevoegd, |
que la clef de répartition entre le régime des salariés et le régime | alsook van de verdeelsleutel voor het regime van werknemers en dit van |
des indépendants, approuvé par le Conseil des ministres du 18 juillet | zelfstandigen, ontwerp dat is goedgekeurd door de Ministerraad van 18 |
1997. | juli 1997. |
4° Depuis l'instauration d'un financement alternatif de la sécurité | 4° Sinds de instelling van de alternatieve financiering van de sociale |
sociale, les recettes fiscales affectées ont varié, comme l'indique le | zekerheid, hebben de toegewezen fiscale ontvangsten steeds gevarieerd, |
tableau ci-après. La désignation d'une recette fiscale plutôt qu'une | zoals de hierna volgende tabel aanduidt. De toewijzing aan de |
autre, à titre de financement alternatif, ne doit pas revêtir le | alternatieve financiering van een bepaalde fiscale opbrengst, eerder |
caractère d'une affectation définitive pour être qualifiante à ce | dan een andere, moet niet een defintief karakter hebben om hieraan te |
titre. | voldoen. |
En 1993 et 1994 : | In 1993 en 1994 : |
le produit de la cotisation sur l'énergie (accises); | de opbrengst van de bijdrage op de energie ( accijnzen); |
la T.V.A. sur ce même produit; | de B.T.W. op dezelfde opbrengst; |
le produit de la contribution complémentaire de crise;. | de opbrengst van de aanvullende crisisbijdrage; |
les recettes provenant des augmentations des accises relatives aux | de ontvangsten komende van de verhogingen van accijnzen met betrekking |
tabacs manufacturés et aux huiles minérales et l'affectation à la | op gefabriceerde tabakken en op minerale oliën en de bestemming voor |
sécurité sociale du produit de l'augmentation de la T.V.A. sur ces | de sociale zekerheid van het product van de vermeerdering van de BTW |
mêmes produits; | op dezelfde opbrengsten; |
les recettes provenant de modifications du régime fiscal des revenus | de ontvangsten komende van de veranderingen van het fiscale stelsel |
mobiliers et celles provenant de modifications du régime fiscal des | van roerende inkomsten en deze komende van wijzigingen van het fiscale |
revenus immobiliers. | stelsel van de onroerende inkomsten; |
En 1995 et 1996 : | In 1995 en 1996 : |
une part des recettes de la T.V.A.; | een gedeelte van de ontvangsten van de B.T.W.; |
le produit de la contribution de crise. | de opbrengst van de crisisbelasting. |
En 1997 : | In 1997 : |
la cotisation unique à charge des producteurs d'électricité; | een enige bijdrage ten laste van de elektriciteitsproducenten; |
une part des recettes de la T.V.A. | een gedeelte van de ontvangsten van de B.T.W. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Pour le Ministre des Finances, absent : | Voor de Minister van Financïen, afwezig : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
AVIS DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 31 juillet 1997, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 31 |
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur | juli 1997 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | |
un projet d'arrêté royal portant instauration d'une cotisation unique | ontwerp van koninklijk besluit "tot invoering van een éénmalige |
à charge des producteurs d'électricité, en application des articles 2, | aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van |
2 et 3, et 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | de artikelen 2, 2 en 3, en 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire europénne, a donné le 6 août 1997 | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie", heeft op 6 |
l'avis suivant : | augustus 1997 het volgende advies gegeven : |
Conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le | Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gocoördineerde wetten op |
Conseil d'|$$|AAEtat, la section de législation s'est limitée à | de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot het |
l'observation ci-après. | maken van de volgende opmerking. |
Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis du Conseil d' Etat a pour | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter fine van advies wordt |
objet d'instaurer une cotisation unique à charge des producteurs | voorgelegd aan de Raad van State, strekt ertoe een éénmalige aanslag |
d'électricité, dont le produit sera affecté à la gestion financière | in te voeren ten laste van de elektriciteitsproducenten, waarvan de |
opbrengst zal worden aangewend voor het gezamenlijke financiële beheer | |
globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés, ainsi que | van de sociale zekerheid van de werknemers, alsmede van de |
des travailleurs indépendants. | zelfstandigen. |
Selon son préambule, l'arrêté en projet a pour base juridique, | Luidens de aanhef ervan ontleent het ontworpen besluit zijn |
l'article 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | rechtsgrond aan artikel 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
à l'Union économique et monétaire europénne, qui dispose comme suit : | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, dat als volgt luidt : |
« Le Roi peut prendre des mesures pour : | « De Koning kan maatregelen nemen om : |
4° garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale; 5° afin d'assurer une participation plus large de l'ensemble des revenus au financement alternatif de la sécurité sociale, déterminer la base, l'assujettissement, les taux, les exonérations, les modalités et procédures de mécanismes devant réaliser cet objectif; Si la mesure envisagée est de nature à permettre d'atteindre, momentanément, l'équilibre des comptes des régimes de sécurité sociale, elle n'est pas de nature à garantir leur équilibre financier, en raison précisément de son caractère temporaire. Plus fondamentalement, ni le rapport au Roi, ni l'historique des diverses mesures adoptées dans le passé ne démontrent en quoi l'instauration d'une cotisation unique à charge des seuls producteurs | 4° het financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te waarborgen; 5° teneinde een bredere participatie van het geheel van de inkomens aan de alternatieve financiering van de sociale zekerheid te verzekeren, de grondslag, de bijdrageplichtigheid, de tarieven, de vrijstellingen, de nadere regels en procedures te bepalen van mechanismen die dit doel moeten realiseren; Ofschoon de voorgenomen maatregel het tijdelijk mogelijk maakt de rekeningen van de sociale zekerheidsregelingen in evenwicht te brengen, kan hij het financiële evenwicht ervan niet waarborgen precies omwille van zijn tijdelijke karakter. Wat van groter belang is, is dat noch uit het verslag aan de Koning, noch uit de wordingsgeschiedenis van de verschillende in het verleden ingevoerde maatregelen kan worden opgemaakt in welk opzicht het invoeren van een éénmalige aanslag alleen ten laste van de elektriciteitsproducenten, ten belope van een forfaitair bedrag van |
d'électricité, d'un montant forfaitaire de 1.500 millions de francs, | 1.500 miljoen frank, zou kunnen zorgen voor een bredere participatie |
serait de nature à assurer une participation plus large de "l'ensemble | van "het geheel van de inkomens" aan de financiering van de sociale |
des revenus" au financement de la sécurité sociale, ni en quoi une | zekerheid, en evenmin in welk opzicht een zodanige aanslag werkelijk |
telle cotisation constituerait réellement un "financement alternatif". | een "alternatieve financiering" zou vormen. Die aanslag komt in |
Cette cotisation s'analyse, en réalité, en un prélèvement étatique | werkelijkheid neer op een uitzonderlijke staatsheffing, ingevoerd ten |
exceptionnel, établi à charge d'une catégorie particulière de | laste van een bijzondere categorie van belastingplichtigen. |
redevables.. | |
L'arrêté en projet doit être fondamentalement revu. | Het ontworpen besluit moet grondig worden herzien. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. Leroy, conseiller d'Etat, président; | M. Leroy, staatsraad, voorzitter; |
J. Messinne et C. Wettinck, conseillers d'Etat; | J. Messinne et C. Wettinck, staatsraden; |
Mme M. Proost, greffier. | Mevr. M. Proost, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en |
par M. A. Lefebvre, référendaire adjoint. | toegelicht door de heer A. Lefebvre, adjunct- referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen, président de chambre. | nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, kamervoorzitter. |
Le greffier, | De griffier, |
M. Proost. | M. Proost. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Leroy. | M. Leroy. |
19 AOUT 1997. Arrêté royal portant instauration d'une cotisation | 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot invoering van een éénmalige |
unique à charge des producteurs d'électricité, en application des | aanslag ten laste van de elektriciteitsproducenten, met toepassing van |
articles 2, 2 et 3, et 3, 1er, 4° et 5°, de la loi du 26 juillet 1996 | de artikelen 2, 2 en 3, en 3, 1, 4° en 5°, van de wet van 26 juli 1996 |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne, notamment les articles 2, 2 et 3, et 3, 1er, 4° | Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op de artikelen 2, 2 en 3, |
et 5°; | en 3, 1, 4° en 5°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 24 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 24 juli 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 24 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 24 juli |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les dispositions | 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de |
contenues dans le projet entrent en vigueur pour l'exercice | in dit ontwerp opgenomen bepalingen in werking treden voor het |
d'imposition 1998, revenus 1997, et affectent donc l'exercice | aanslagjaar 1998, inkomsten 1997, en dus betrekking hebben op het |
budgétaire 1997 et que la recette d'impôt procurée par la présente | begrotingsjaar 1997 en dat de belastingontvangst die voortvloeit uit |
cotisation est affectée au financement de la sécurité sociale ; | deze aanslag wordt aangewend voor de financiering van de sociale |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 août 1997, en application des | zekerheid; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1997 |
articles 3bis et 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van de artikelen 3bis en 84, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par la loi du 4 août 1996; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.1er. Pour l'exercice d'imposition 1998 uniquement, les |
Artikel 1.1.Uitsluitend voor het aanslagjaar 1998 zijn de |
producteurs d'électricité visés à l'article 34 de la loi du 28 | elektriciteitsproducenten, bedoeld in artikel 34 van de wet van 28 |
décembre 1990 portant des dispositions fiscales et financières, | december 1990 houdende fiscale en financiële bepalingen, gewijzigd bij |
modifié par l'article 33 de la loi du 28 décembre 1992 portant des | artikel 33 van de wet van 28 december 1992 houdende fiscale, |
dispositions fiscales, financières et diverses, et l'article 25 de la | financiële en diverse bepalingen, en bij artikel 25 van de wet van 20 |
loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières | december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen, |
et diverses, sont redevables, outre la cotisation spéciale visée audit | bovenop de in het voormeld artikel bedoelde bijzondere aanslag, een |
article, d'une contribution exceptionnelle de 1 500 millions de | buitengewone bijdrage verschuldigd van 1 500 miljoen frank. |
francs. L'article 35, 2, de la même loi est applicable pour la détermination | Voor de berekening van het gedeelte van de buitengewone bijdrage die |
de la quotité de la cotisation exceptionnelle due dans le chef de | per elektriciteitsproducent moet worden geheven, is het artikel 35, 2, |
chaque producteur d'électricité. | van dezelfde wet overeenkomstig van toepassing. |
Les dispositions des articles 36 et 37 de la même loi sont aussi | De bepalingen van de artikelen 36 en 37 van dezelfde wet zijn eveneens |
applicables à ladite cotisation exceptionnelle. | van toepassing op deze buitengewone bijdrage. |
2. Du montant de la contribution, visée au paragraphe précédent, | 2. Van het bedrag van de bijdrage, bedoeld in de vorige paragraaf, |
1 350 millions de francs sont attribués à la Gestion financière | wordt 1 350 miljoen frank toegewezen aan het Globaal Financieel Beheer |
globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés, visée à | van de sociale zekerheid voor werknemers, bedoeld in artikel 21 van de |
l'article 21 de la loi du 29 juin 1981 portant les principes généraux | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, remplacé par | |
l'article 5 de l'arrêté royal du... portant des mesures en vue du | zekerheid voor werknemers, vervangen door artikel 5 van het koninklijk |
développement de la gestion financière globale de sécurité sociale, en | besluit van... houdende maatregelen ter ondersteuning van het globaal |
application des articles 9 et 52 de la loi du 26 juillet 1996 portant | beheer van de sociale zekerheid, met toepassing van de artikelen 9 en |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 52 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
régimes légaux des pensions, et de l'article 3, 1er, 4°, de la loi du | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la | pensioenstelsels, en van artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 |
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
européenne, et. | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en |
150 millions de francs sont attribués à la gestion financière globale | wordt 150 miljoen frank toegewezen aan het globaal financieel beheer |
du statut social des travailleurs indépendants, instaurée par | in het sociaal statuut der zelfstandigen, ingevoerd bij artikel 2 van |
l'article 2 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant à | het koninklijk besluit van 18 november 1996 strekkende tot invoering |
l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social | van het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der |
des travailleurs indépendants, en application du Chapitre Ier du Titre | zelfstandigen, met toepassing van Hoofdstuk I van Titel VI van de wet |
VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions. ». | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. ». |
Art. 2.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances,absent, | Voor de Minister van Financiën, afwezig, |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |