Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/08/1997
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités de subventionnement des épreuves de sélection et des formations professionnelles organisées par les centres d'entraînement et d'instruction reconnus pour la police communale "
Arrêté royal relatif aux modalités de subventionnement des épreuves de sélection et des formations professionnelles organisées par les centres d'entraînement et d'instruction reconnus pour la police communale Koninklijk besluit tot regeling van de subsidiëringsmodaliteiten van de selectieproeven en de beroepsopleidingen georganiseerd door de erkende trainings- en opleidingscentra voor de gemeentepolitie
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. - Arrêté royal relatif aux modalités de subventionnement des épreuves de sélection et des formations professionnelles organisées par les centres d'entraînement et d'instruction reconnus pour la police communale MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. - Koninklijk besluit tot regeling van de subsidiëringsmodaliteiten van de selectieproeven en de beroepsopleidingen georganiseerd door de erkende trainings- en opleidingscentra voor de gemeentepolitie
Albert II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du ler août 1985 portant les dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux n° 474 du 28 inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr.
octobre 1986 et n° 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 474 van 28 oktober 1986 en nr. 502 van 31 december 1986 en bij de
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 wetten van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart
décembre 1994; 1994 en 21 december 1994;
Vu la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales, modifiée Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen,
par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72 inclus; gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, inzonderheid op de artikelen 69 tot en met 72;
Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 227; Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 227;
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 houdende organisatie
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; en coördinatie van de controle op het toekennen en gebruik van subsidies;
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif aux centres Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende de
d'entraînement et d'instruction pour policiers communaux et gardes trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en
champêtres, modifié par les arrêtés royaux des 16 mars 1987, 23 juin veldwachters, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart
1994 et 10 avril 1995; 1987, 23 juni 1994 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1988 relatif à l'organisation de Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1988 betreffende de
l'épreuve de sélection pour aspirant agent de police ou aspirant garde organisatie van de selectie-examens voor aspirant-politieagent of
champêtre, modifié par les arrêtés royaux des 10 septembre 1991, 20 aspirant-veldwachter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10
mars 1995 et 10 avril 1995; september 1991, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à la formation et à la Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de
promotion au grade d'inspecteur de police modifié par les arrêtés opleiding en de bevordering tot de graad van inspecteur van politie,
royaux des 25 juin 1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994, 3 mars 1995 et gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juni 1991, 7 juni 1993,
10 avril 1995; 19 oktober 1994, 3 maart 1995 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif au brevet d'officier de Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende het
police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, délivré à certains brevet van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de
Procureur des Konings, uitgereikt aan sommige leden van de
membres de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18 gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 januari
janvier 1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994 et 10 avril 1995; 1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant les dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1990 houdende de
générales relatives au recrutement et à la nomination de l'agent algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de benoeming van de
auxiliaire de police, modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier hulpagent van politie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18
1991, 7 juin 1993, 23 juin 1994 et 10 avril 1995; januari 1991, 7 juni 1993, 23 juni 1994 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene
relatives à la formation des officiers de la police communale, aux bepalingen betreffende de opleiding van de gemeentepolitie, de
conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van politie en de
et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van
officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18 aspirant-officier van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke
février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995; besluiten van 18 februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de
en faveur de la formation continuée des membres de la police subsidiëring van de voortgezette opleiding van de leden van de
communale; gemeentepolitie;
Vu l'avis de l'inspection des finances en date des 22 août 1996 et 24 Gelet op het advies van de inspectie van Financiën d.d. 22 augustus
mars 1997; 1996 en 24 maart 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget en date du 5 novembre 1996 et Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting d.d. 5 november
27 mai 1997; 1996 en 27 mei 1997;
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
mettre fin le plus vite possible à la diversité existant actuellement omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo spoedig mogelijk een einde
te maken aan de verscheidenheid die momenteel bestaat in de
dans les modalités de subventionnement des différentes formations subsidiëringsmodaliteiten van de onderscheiden opleidingen verstrekt
dispensées par les écoles de police; door de politiescholen;
Qu'une pareille diversité entraîne d'importants retards et une Dat dergelijke verscheidenheid belangrijke vertragingen en extra werk
surcharge de travail pour les écoles de police et l'administration du met zich brengt voor de politiescholen en de administratie van het
Ministère de l'Intérieur lors de la préparation des dossiers de Ministerie van Binnenlandse Zaken bij het voorbereiden van de
subventionnement et qu'il y a lieu d'y remédier; subsidiedossiers en dat hier dus moet aan verholpen worden;
Qu'il est également indiqué de rassembler les modalités de Dat het samenbrengen van de subsidiëringsmodaliteiten in één enkele
subventionnement dans un seul texte réglementaire; reglementaire tekst eveneens aangewezen is;
Qu'il importe pour l'année académique 1996-1997 que les écoles de Dat het voor het academiejaar 1996-1997 belangrijk is dat de
police soient informées à temps des nouvelles modalités de politiescholen tijdig op de hoogte worden gebracht van de nieuwe
subventionnement pour pouvoir introduire leur dossier de subsidiëringsmodaliteiten om hun subsidie-aanvragen naar behoren te
subventionnement en bonne et due forme; kunnen indienen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 1997, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 1997,
l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil met toepasslng van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde
d'Etat;. wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Objet des subventions HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de subsidies

Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles à l'article

Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten op het

budgétaire spécifique inscrit au budget de l'Office national de specifiek begrotingsartikel opgenomen in de begroting van de
Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales, en Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke
application de l'article 1er, § 2quater de la loi du 1er août 1985 Overheidsdiensten, overeenkomstig artikel 1, § 2quater van de wet van
portant les dispositions sociales, des subventions sont octroyées : 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, worden subsidies toegekend :
1° aux centres d'entraînement et d'instruction agréés en vertu de 1° aan de trainings- en opleidingscentra erkend overeenkomstig het
l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif aux centres d'entraînement koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende de trainings- en
et d'instruction pour policiers communaux et gardes champêtres en vue opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en veldwachters
de : voor :
- la sélection des candidats aspirants agents de police et gardes - de selectie van kandidaten aspirant-politieagent en veldwachter
champêtres en vertu de l'arrête royal du 16 décembre 1988 relatif à overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 december 1988 betreffende
l'organisation de l'épreuve de sélection pour aspirant agent de police de organisatie van de selectie-examens voor aspirant-politieagent of
ou aspirant garde champêtre, modifié par les arrêtés royaux des 10 aspirant-veldwachter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10
septembre 1991, 20 mars 1995 et 10 avril 1995; september 1991, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
- la sélection des candidats aspirants officiers de police en vertu de - de selectie van kandidaten aspirant-officier van politie
l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de
relatives à la formation des officiers de la police communale, aux algemene bepalingen betreffende de opleiding van de gemeentepolitie,
conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van politie en
et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van
officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18 aspirant-officier van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke
février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995; besluiten van 18 februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
- la formation professionnelle des candidats auxiliaires de police en - de beroepsopleiding van de kandidaat-hulpagenten van politie
vertu de l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant les dispositions overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 december 1990 houdende de
générales relatives au recrutement et à la nomination de l'agent algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de benoeming van de
auxiliaire de police, modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier hulpagent van polltie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18
1991, 7 juin 1993, 23 juin 1994 et 10 avril 1995; januari 1991, 7 juni 1993, 23 juni 1994 en 10 april 1995;
- la formation accélérée d'agent de police en vertu de l'arrêté royal - de versnelde opleiding tot politieagent overeenkomstig het
du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen
formation des officiers de la police communale, aux conditions de betreffende de opleidlng van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot
nomination aux grades d'officier de la police communale et aux benoeming in de graden van officier van politie en de voorwaarden tot
conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de
officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18 gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18
février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995; februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
- la formation professionnelle des candidats agents de police et - de beroepsopleiding van de kandidaat-veldwachters en politieagenten
gardes champêtres en vertu de l'arrêté royal du 7 novembre 1983 overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende
relatif aux centres d'entraînement et d'instruction pour policiers de trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en
communaux et gardes champêtres, modifié par les arrêtés royaux des 16 veldwachters, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart
mars 1987, 23 juin 1994 et 10 avril 1995; 1987, 23 juni 1994 en 10 april 1995;
- de opleiding tot inspecteur van politie overeenkomstig het
- la formation d'inspecteur de police en vertu de l'arrêté royal du 13 koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de opleiding en de
juillet 1989 relatif à la formation et à la promotion au grade bevordering tot de graad van inspecteur van politie, gewijzigd bij de
d'inspecteur de police modifié par les arrêtés royaux des 25 juin koninklijke besluiten van 25 juni 1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994,
1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994, 3 mars 1995 et 10 avril 1995; 3 maart 1995 en 10 april 1995;
- la formation d'officier de police judiciaire, auxiliaire du - de opleiding tot officier van gerechtelijke politie, hulpofficier
van de procureur des Konings overeenkomstig het koninklijk besluit van
Procureur du Roi, en vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1989 13 juli 1989 betreffende het brevet van officier van gerechtelijke
relatif au brevet d'officier de police judiciaire, auxiliaire du politie, hulpofficier van de Procureur des Konings, uitgereikt aan
Procureur du Roi, délivré à certains membres de la police communale, sommige leden van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier 1991, 7 juin 1993, 19 besluiten van 18 januari 1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994 en 10
octobre 1994 et 10 avril 1995; april 1995;
- la formation d'officier de la police communale en vertu de l'arrêté - de opleiding tot officier van de gemeentepolitie overeenkomstig het
royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen
la formation des officiers de la police communale, aux conditions de betreffende de opleiding van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot
nomination, aux grades d'officier de la police communale et aux benoeming in de graden van officier van politie en de voorwaarden tot
conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de
officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18 gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18
février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995; februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995;
- le formation continuée des membres de la police communale en vertu - de voortgezette opleiding van de leden van de gemeentepolitie
de l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de
en faveur de la formation continuée de la police communale; subsidiëring van de voorgezette opleiding van de leden van de
gemeentepolitie;
2° à toute autre institution à laquelle le Ministre de l'Intérieur a 2° aan iedere andere instelling waaraan de Minister van Binnenlandse
reconnu la qualité de centre de formation en vertu de l'article 3 de Zaken overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 april
l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions en 1995 betreffende de subsidiëring van de voortgezette opleiding van de
faveur de la formation continuée des membres de la police communale leden van de gemeentepolitie de hoedanigheid van vormingscentrum heeft
pour les cycles de cours de formation continuée qu'il détermine.. toegekend voor de cycli van cursussen van voortgezette opleiding die
CHAPITRE II. - Conditions à l'octroi des subventions hij bepaalt. HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden
Section I. - Epreuves d'aptitude et de sélection Afdeling I. - Bekwaamheids- en selectieproeven

Art. 2.Pour bénéficier de la subvention prévue par l'article 5, le

Art. 2.Om van de subsidie vermeld in artikel 5 te kunnen genieten

pouvoir organisateur des centres d'entraînement et d'instruction moet de inrichtende macht van de erkende trainings- en
agréés doit faire parvenir au plus tard le 15 octobre de chaque année, opleidingscentra uiterlijk tegen 15 oktober van elk jaar aan de
au Ministre de l'Intérieur un rapport justifiant du nombre de Minister van Binnenlandse Zaken een verslag toezenden betreffende het
candidats ayant, depuis le ler octobre de l'année précédente, aantal kandidaten die sedert 1 oktober van het vorig jaar hebben
participé aux épreuves d'aptitude et de sélection pour aspirants deelgenomen aan de bekwaamheids- en selectieproeven voor
agents de police et gardes champêtres et à celles pour aspirants aspirant-politieagenten en veldwachters en aan deze voor
officiers de police. aspirant-officieren van politie.
Section II. - Formations professionnelles Afdeling II. - Beroepsopleidingen

Art. 3.Pour bénéficier de la subvention prévue par l'article 8, le

Art. 3.Om aanspraak te kunnen maken op de subsidie venmeld in artikel

pouvoir organisateur des centres d'entraînement et d'instruction re 8 moet de inrichtende macht van de erkende trainings- en
connus doit : opleidingscentra :
1° soumettre à l'approbation du Ministre de l'Intérieur, minimum 1 1° minimum 1 maand voorafgaand aan de organisatie van elke
mois préalablement à l'organisation de chaque cycle de cours, les lessencyclus de volgende stukken ter goedkeuring aan de Minister van
pièces suivantes : Binnenlandse Zaken voorleggen :
a) le programme détaillé du cycle de cours; a) het gedetailleerd lessenprogramma;
b) la composition du corps professoral y compris le curriculum vitae b) de samenstelling van het lerarenkorps, met inbegrip van het
de chaque professeur et assistant du professeur et la motivation de curriculum vitae van elke leraar en assistent van de leraar en de
leur désignation; motivering waarom zij aangesteld werden;
c) l'horaire des cours; c) het lessenrooster;
d) les règles relatives à la composition du jury d'examen; d) de regels inzake de samenstelling van de examencommissie;
e) les cotations minimales requises pour la réussite de la formation. e) de vereiste minimumcijfers voor het slagen in de opleiding.
A défaut d'une réaction quelconque de la part du Ministre de Bij gebreke aan enige reactie vanwege de Minister van Binnenlandse
l'Intérieur avant le début du cycle de cours, le cours sera considéré Zaken voor de aanvang van de lessencyclus, wordt de cursus als
comme approuvé. aanvaard beschouwd.
2° à l'issue de chaque cycle de cours et au plus tard le 15 octobre de 2° aan het einde van elke lessencyclus en tegen uiterlijk 15 oktober
l'année de référence, faire parvenir au Ministre de l'Intérieur un van het referentiejaar aan de Minister van Binnenlandse Zaken een
rapport contenant les informations suivantes : verslag laten geworden dat de volgende inlichtingen bevat :
a) le nombre d'élèves qui ont été régulièrement inscrits à un cycle de a) het aantal leerlingen die regelmatig voor de lessencyclus waren
cours, qui ont assisté régulièrement aux cours et qui ont participé ingeschreven, regelmatig de lessen hebben bijgewoond en aan de
aux examens clôturant la formation; afsluitende examens hebben deelgenomen;
b) l'identité des élèves inscrits ainsi que le corps de police auquel b) de identiteit van de ingeschreven leerlingen, evenals het
ils appartiennent; politiekorps waartoe ze behoren;
c) en ce qui concerne la formation continuée un relevé des revenus et c) voor wat betreft de voortgezette opleiding een staat van de
dépenses effectuées pour chacun des cycles de cours organisés. inkomsten en uitgaven die zijn gedaan voor elk van de georganiseerde
3° se soumettre à l'inspection dont les modalités sont fixées par le lessencycli. 3° zich aan de inspectie onderwerpen waarvan de modaliteiten zijn
Ministre de l'Intérieur. vastgesteld door de Minister van Binnenlandse Zaken.

Art. 4.Le non-respect des conditions reprises à l'article 3 entraîne

Art. 4.Het niet naleven van de voorwaarden vermeld in artikel 3,

la perte des subventions. brengt het verlies van de subsidies met zich mee.
CHAPITRE III. - Calcul des subventions HOOFDSTUK III. - Subsidieberekening
Section I. - Epreuves d'aptitude et de sélection Afdeling I. - Bekwaamheids- en selectieproeven

Art. 5.Le montant de la subvention pour l'organisation des épreuves

Art. 5.Het bedrag van de subsidies voor het organiseren van de

d'aptitude et de sélection pour aspirant agent de police, aspirant bekwaamheids- en selectieproeven voor aspirant-politieagent,
garde champêtre ou aspirant officier de police est calculé en fonction aspirantveldwachter of aspirant-officier van de politie wordt berekend
du nombre de candidats ayant participé aux épreuves d'aptitude et de op grond van het aantal kandidaten die aan de bekwaamheids- en
sélection. selectieproeven hebben deelgenomen.
La subvention par candidat est fixée : De subsidie per kandidaat wordt vastgesteld op :
1) 450 francs pour l'épreuve de sélection physique; 1) 450 frank voor de lichamelijke selectieproef;
2) 750 francs pour l'épreuve de sélection écrite; 2) 750 frank voor de schriftelijke selectieproef;
3) 1 250 francs pour l'épreuve de sélection psychotechnique; 3) 1 250 frank voor het psycho-technisch onderzoek;
4) 750 francs pour l'épreuve de sélection orale. 4) 750 frank voor de mondelinge selectieproef.

Art. 6.Le montant de cette subvention ne peut être attribué plus de

Art. 6.Het bedrag van deze subsidie kan niet meer dan tweemaal voor

deux fois pour le même candidat. eenzelfde kandidaat worden toegekend.

Art. 7.Les subventions relatives à l'organisation des épreuves

Art. 7.De subsidies betreffende het organiseren van de bekwaamheids-

d'aptitude et de sélection sont liquidées sur les crédits de l'année en selectieproeven worden betaald op de kredieten van het
budgétaire au cours de laquelle les épreuves ont été clôturées. Elles begrotingsjaar waarin de proeven zijn afgesloten. Zij worden evenwel
sont toutefois liquidées sur les crédits de l'année budgétaire betaald op de kredieten van het volgend begrotingsjaar wanneer de
suivante lorsque les épreuves ont été clôturées après le 30 septembre. proeven na 30 september zijn afgesloten.
Section II. - Formations professionnelles Afdeling II. - Beroepsopleidingen

Art. 8.Le montant de la subvention pour l'organisation des formations

Art. 8.Het bedrag van de subsidie voor de organisatie van de

professionnelles est calculé en fonction du nombre d'élèves inscrits beroepsopleidingen wordt berekend op grond van het aantal ingeschreven
ayant régulièrement suivi les cours et ayant participé aux examens. leerlingen die regelmatig de lessen hebben gevolgd en aan de examens
hebben deelgenomen.
a) En ce qui concerne la formation d'auxiliaire de police, une a) Voor wat betreft de opleiding tot hulpagent van politie wordt enkel
subvention n'est octroyée que pour autant que quinze élèves au moins subsidie verleend voor zover ten minste vijftien leerlingen regelmatig
aient été régulièrement inscrits et aient suivi les cours; la zijn ingeschreven en de lessen hebben bijgewoond; de subsidie bedraagt
subvention s'élève dans ce cas à 25 000 francs par élève;. in dit geval 25 000 frank per leerling;
b) En ce qui concerne la formation accélérée d'agent de police, la b) Voor wat betreft de versnelde opleiding tot politieagent wordt de
subvention par élève est fixée à 55 000 francs pour autant que la subsidie per leerling vastgesteld op 55 000 frank voor zover de duur
durée du cycle de formation soit au moins de 200 heures; van de opleidingscyclus ten minste 200 uren bedraagt;
c) En ce qui concerne la formation d'agent de police et de garde c) Voor wat betreft de opleiding tot politieagent en veldwachter wordt
champêtre, la subvention par élève est fixée à 95 000 francs, la durée de subsidie per leerling vastgesteld op 95 000 frank, de duur van de
du stage dans un corps de police non comprise; stage in een politiekorps niet inbegrepen;
d) En ce qui concerne la formation d'inspecteur de police et la d) Voor wat betreft de opleiding tot inspecteur van politie en de
formation d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du opleiding tot officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de
Roi, la subvention n'est accordée que pour autant que quinze élèves au procureur des Konings, wordt de subsidie enkel verleend voor zover
moins aient été régulièrement inscrits et aient suivi les cours; la tenminste vijftien leerlingen regelmatig zijn ingeschreven en de
subvention s'élève dans ce cas à 60 000 francs par élève; lessen hebben bijgewoond; de subsidie bedraagt in dit geval 60 000
frank per leerling;
e) En ce qui concerne la formation d'officier de la police communale e) Voor wat betreft de opleiding tot officier van de gemeentepolitie
la subvention par élève est fixée comme suit : wordt de subsidie per leerling vastgesteld als volgt :
1° 110 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues est supérieur à 1000; 1° 110 000 frank indien het aantal gegeven lesuren hoger is dan 1 000;
2° 75 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues se situe entre 2° 75 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen
701 et 1000; 701 en 1 000;
3° 65 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues se situe entre 3° 65 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen
500 et 700; 500 en 700;
4° 55 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues est inférieur 4° 55 000 frank indien het aantal gegeven lesuren lager is dan 500.
à 500. En outre, une subvention annuelle d'un million de francs, par centre
d'entraînement et d'instruction agréé, est accordée comme intervention
dans les frais de fonctionnement, pour autant que 20 élèves au moins Bovendien wordt, voor zover ten minste 20 leerlingen regelmatig
aient été régulièrement inscrits pour cette formation et aient ingeschreven zijn voor deze opleiding en aan de examens hebben
deelgenomen, per erkend trainings- en opleidingscentrum, jaarlijks een
subsidie van 1 miljoen frank verleend als bijdrage in de
participé aux examens. werkingskosten.
f) En ce qui concerne la formation continuée des membres de la police f) Voor wat betreft de voortgezette opleiding van de leden van de
communale la subvention par élève est fixée comme suit : gemeentepolitie wordt de subsidie per leerling vastgesteld als volgt :
1° 20 000 francs si le nombre d'heures de cours dispensées est égal ou 1° 20 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelijk is of hoger
supérieur à 80; ligt dan 80;
2° 12 000 francs si le nombre d'heures de cours dispensées se situe 2° 12 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen 40
entre 40 et 80; en 80;
3° au prorata du nombre d'heures de cours dispensées, à raison de 300 3° naar rato van het aantal gegeven lesuren, tot beloop van 300
francs l'heure, si le nombre d'heures de cours dispensées est frank/uur indien het aantal verstrekte lesuren lager is dan 40.
inférieur à 40. Le nombre d'heures de cours qui entrent en ligne de compte, est fixé Het aantal lesuren dat in aanmerking wordt genomen, wordt vastgesteld
par le Ministre de l'Intérieur. Ne sont pas prises en considération, door de Minister van Binnenlandse Zaken. Hierbij wordt geen rekening
les heures de stage, d'exercices libres, de conférences, de répétition gehouden met de uren stage, vrije oefeningen, conferenties, repetities
ou d'étude. of studie.
Le montant de la subvention ainsi calculé est un montant auquel on a Het bedrag van de aldus berekende subsidie wordt verminderd met de
retiré les droits d'inscription qui ont été perçus. geïnde inschrijvingsgelden.
Au cas où le montant de la subvention dépasserait les dépenses qui Indien het bedrag van de subsidie de overeenkomstig artikel 3,2°, c,
sont prises en compte conformément à l'article 3,2°, c, le montant de in aanmerking genomen uitgaven overschrijdt, wordt het bedrag van de
la subvention est diminué jusqu'au niveau de dépenses reconnu. subsidie verminderd tot het erkende uitgavenniveau.

Art. 9.Les montants des subventions sont rattachés au chiffre de

Art. 9.De bedragen van de subsidies worden gekoppeld aan het

l'indice des prix à la consommation base 1981 = 100, du mois de indexcijfer van de consumptieprijzen, basis 1981 = 100, van de maand
l'entrée en vigueur du présent arrêté. waarop dit besluit in werking treedt.
Ces montants sont adaptés en fonction du chiffre que l'indice des prix Deze bedragen worden aangepast op basis van het indexcijfer van de
à la consommation atteint à chaque anniversaire de la date d'entrée en consumptieprijzen op iedere verjaardag van de datum van
vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.
Le montant de la subvention accordée est arrondi, le cas échéant, au Het bedrag van de subsidie wordt, in voorkomend geval, tot op een
millier de francs inférieur. duizendtal naar beneden afgerond.
La subvention est liquidée sur les crédits de l'année budgétaire au De subsidie wordt uitbetaald op de kredieten van het begrotingsjaar in
cours de laquelle le cycle s'est clôturé, pour autant que ce cycle de loop waarvan de cyclus afgesloten werd, voor zover deze cyclus
soit clôturé avant le 30 septembre. afgesloten werd vóór 30 september.
CHAPITRE IV. - Dispositions générales HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen

Art. 10.Les montants des subventions calculés conformément aux

Art. 10.De bedragen van de subsidies berekend overeenkomstig de

articles 5 et 8 sont, le cas échéant, réduits proportionnellement au artikelen 5 en 8 worden in voorkomend geval venminderd naar
montant des crédits disponibles pour l'année de référence à l'article evenredigheid van het bedrag van de kredieten die beschikbaar zijn
voor het referentiejaar op het specifiek begrotingsartikel opgenomen
budgétaire spécifique inscrit au budget de l'Office national de in de begroting van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales en Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten, overeenkomstig arti-kel
application de l'article 1er, § 2quater, de la loi du 1er août 1985 1, § 2quater, van de wet van 1 augustus 1985 houdende de sociale
portant des dispositions sociales. bepalingen.

Art. 11.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué, après avis de

Art. 11.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde

l'Inspection des Finances, réserve les sommes nécessaires afin de reserveert, na advies van de Inspectie van Financiën, de nodige sommen
couvrir les subventions visées à l'article 1er qui peuvent être om de subsidies bedoeld in artikel 1 die kunnen toegekend worden aan
octroyées aux centres d'entra*nement et d'instruction.. de trainings- en opleidingscentra te dekken.

Art. 12.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué et le service

Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde en

d'inspection de l'Office national de Sécurité sociale des de inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
Administrations provinciales et locales peuvent consulter à tout Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten, kunnen op eenvoudig
moment, sur simple demande et sur place, toutes les pièces qui verzoek, op ieder ogenblik ter plaatse alle stukken raadplegen, die
établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit aux het bewijs leveren dat de voorwaarden die het recht op de subsidies
subventions ont été respectées. openen, vervuld werden.
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 13.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 16 décembre 1988 relatif

Art. 13.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 16 december

à l'organisation de l'épreuve de sélection pour aspirant agent de 1988 betreffende de organisatie van de selectie-examens voor
police ou aspirant garde champêtre : aspirant-politieagent of aspirant-veldwachter :
1° l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 1° artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
2° l'article 4; 2° artikel 4;
3° l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 10 septembre 1991 3° artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 september
et 20 mars 1995; 1991 en 20 maart 1995;
4° l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 10 septembre 1991; 4° artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 september
5° l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 1991; 5° artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
6° les articles 7bis et 7ter insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 6° de artikelen 7bis en 7ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 14.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant

Art. 14.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 27 december

les dispositions générales relatives au recrutement et à la nomination 1990 houdende de algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de
de l'agent auxiliaire de police : benoeming van de hulpagent van politie :
1° l'article 6, 2° à 4°; 1° artikel 6, 2° tot en met 4°;
2° l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 2° artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
3° l'article 9; 3° artikel 9;
4° les articles 9bis et 9ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 4° de artikelen 9bis en 9ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 15.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif

Art. 15.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 7 november

aux centres d'entraînement et d'instruction pour policiers communaux 1983 betreffende de trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke
et gardes champêtres : politieagenten en veldwachters :
1° l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 1° artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
2° l'article 8; 2° artikel 8;
3° les articles 10 et 11, modifiés par l'arrêté royal du 16 mars 1987; 3° de artikelen 10 en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1987;
4° l'article 12; 4° artikel 12;
5° l'article 13, modifié par l'arrêté royal du 16 mars 1987; 5° artikel 13, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1987;
6° les articles 13bis et 13ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 6° de artikelen 13bis en 13ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 16.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à

Art. 16.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 13 juli 1989

la formation et à la promotion au grade d'inspecteur de police : betreffende de opleiding en de bevordering tot de graad van inspecteur van politie :
1° l'article 2, 2°, 4° et 5°; 1° artikel 2, 2°, 4° en 5°;
2° l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 2° artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
3° les articles 8bis et 8ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 3° de artikelen 8bis en 8ter ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 17.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif

Art. 17.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 13 juli 1989

au brevet d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du betreffende het brevet van officier van gerechtelijke politie,
Roi, délivré à certains membres de la police communale : hulpofficier van de Procureur des Konings, uitgereikt aan sommige leden van de gemeentepolitie :
1° l'article 2, 2°, 4° et 5°; 1° artikel 2, 2°, 4° en 5°;
2° l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 2° artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
3° les articles 6bis et 6ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 3° de artikelen 6bis en 6ter ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 18.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les

Art. 18.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 25 juni 1991

dispositions générales relatives à la formation des officiers de la houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de
police communale, aux conditions de nomination aux grades d'officier gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van
de la police communale et aux conditions de recrutement et de officier van politie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in
nomination au grade d'aspirant officier de la police communale : de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie :
1° l'article 25, 3°, 4° et 5°; 1° artikel 25, 3°, 4° en 5°;
2° l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 2° artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
3° l'article 35, modifié par les arrêtés royaux des 20 mars 1995 et 10 3° artikel 35, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 maart
avril 1995; 1995 en 10 april 1995;
4° les articles 36 à 39, modifiés par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 4° de artikelen 36 tot en met 39 gewijzigd bij het koninklijk besluit
van 10 april 1995;
5° les articles 40 et 41; 5° de artikelen 40 en 41;
6° les articles 41bis et 41ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.. 6° de artikelen 41bis en 41ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995.

Art. 19.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à

Art. 19.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 10 april 1995

l'octroi des subventions en faveur de la formation continuée des betreffende de subsidiëring van de voortgezette opleiding van de leden
membres de la police communale : les articles 4 à 9 inclus. van de gemeentepolitie : de artikelen 4 tot en met 9.

Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires

Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 19 août 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^