Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/08/1969
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge. - Traduction allemande "
Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 AOUT 1969. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse - au 10 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 AUGUSTUS 1969. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie
août 2005 - en langue allemande de l'arrêté royal du 19 août 1969 - op 10 augustus 2005 - van het koninklijk besluit van 19 augustus
déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt
accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt
être nommé à une charge (Moniteur belge du 17 octobre 1969), tel qu'il te kunnen worden benoemd (Belgisch Staatsblad van 17 oktober 1969),
a été modifié successivement par : zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :
- l'arrêté royal du 5 décembre 1983 modifiant l'arrêté royal du 19 - het koninklijk besluit van 5 december 1983 tot wijziging van het
août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het
familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd
pour pouvoir être nommé à une charge (Moniteur belge du 16 décembre 1983); (Belgisch Staatsblad van 16 december 1983);
- l'arrêté royal du 13 mars 1985 modifiant l'arrêté royal du 19 août - het koninklijk besluit van 13 maart 1985 tot wijziging van het
1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het
sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd
pouvoir être nommé à une charge (Moniteur belge du 30 mars 1985); (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1985);
- l'arrêté royal du 25 juin 1986 modifiant l'arrêté royal du 19 août - het koninklijk besluit van 25 juni 1986 tot wijziging van het
1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het
sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd
pouvoir être nommé à une charge (Moniteur belge du 17 juillet 1986); (Belgisch Staatsblad van 17 juli 1986);
- l'arrêté royal du 26 juin 1987 modifiant l'arrêté royal du 19 août - het koninklijk besluit van 26 juni 1987 tot wijziging van het
1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling van de
voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het
sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd
pouvoir être nommé à une charge (Moniteur belge du 8 juillet 1987); (Belgisch Staatsblad van 8 juli 1987);
- l'arrêté royal du 9 juillet 2002 modifiant les arrêtés royaux - het koninklijk besluit van 9 juli 2002 tot wijziging van de
d'exécution de l'article 62, §§ 3, 4 et 5, des lois coordonnées koninklijke besluiten tot uitvoering van artikel 62, §§ 3, 4 en 5, van
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
(Moniteur belge du 20 juillet 2002); loonarbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 juli 2002);
- l'arrêté royal du 10 août 2005 modifiant l'arrêté royal du 16 - het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot wijziging van het
février 1968 déterminant les conditions et la période durant laquelle koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling van de
les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke kinderbijslag
wordt verleend ten behoeve van het kind dat een verhandeling bij het
prépare un mémoire de fin d'études supérieures et l'arrêté royal du 19 einde van hogere studies voorbereidt en het koninklijk besluit van 19
août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations augustus 1969 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder
familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een stage
pour pouvoir être nommé à une charge (Moniteur belge du 19 août 2005). maakt om in een ambt te kunnen worden benoemd (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2005).
Cette version coordonnée officieuse en langue allemande a été établie Deze officieuze gecoördineerde Duitse versie is opgemaakt door de
par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
d'arrondissement adjoint à Malmedy. Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.
^