← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgas-ondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussen-komstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 18 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté | tarieven door de aardgas-ondernemingen en de tussenkomstregels voor |
het ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart | |
royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et | de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven |
les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction | en de tussen-komstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse |
allemande d'extraits | vertaling van uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 2 en |
articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 18 septembre 2022 portant | 3 van het koninklijk besluit van 18 september 2022 tot wijziging van |
modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de | het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de |
détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les | regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur | tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het |
prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles | ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart |
2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van | |
de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les | de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven |
entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise | en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan (Belgisch |
en charge (Moniteur belge du 4 octobre 2022), confirmé par la loi du 7 | Staatsblad van 4 oktober 2022), bekrachtigd bij de wet van 7 april |
avril 2023 (Moniteur belge du 2 mai 2023). | 2023 (Belgisch Staatsblad van 2 mei 2023). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
18. SEPTEMBER 2022 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 18. SEPTEMBER 2022 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 29. März 2012 zur Festlegung der Regeln für die | Erlasses vom 29. März 2012 zur Festlegung der Regeln für die |
Bestimmung der Kosten der Anwendung der Sozialtarife durch die | Bestimmung der Kosten der Anwendung der Sozialtarife durch die |
Erdgasunternehmen und der Interventionsregeln im Hinblick auf ihre | Erdgasunternehmen und der Interventionsregeln im Hinblick auf ihre |
Übernahme und des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur | Übernahme und des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur |
Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der | Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der |
Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der | Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der |
Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme | Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme |
(...) | (...) |
KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur | KAPITEL 2 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur |
Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der | Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der |
Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der | Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der |
Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme | Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme |
Artikel 1 - Artikel 12bis des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 | Artikel 1 - Artikel 12bis des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 |
zur Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung | zur Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung |
der Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der | der Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der |
Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme, eingefügt durch | Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme, eingefügt durch |
den Königlichen Erlass vom 28. Januar 2021 und zuletzt abgeändert | den Königlichen Erlass vom 28. Januar 2021 und zuletzt abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 24. April 2022, wird wie folgt | durch den Königlichen Erlass vom 24. April 2022, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden zwischen den Wörtern "Millionen EUR" und dem | 1. In Absatz 1 werden zwischen den Wörtern "Millionen EUR" und dem |
Wort "gezahlt" und in den Absätzen 2, 3 und 4 werden zwischen den | Wort "gezahlt" und in den Absätzen 2, 3 und 4 werden zwischen den |
Wörtern "Millionen EUR" und den Wörtern "von der CREG" jeweils die | Wörtern "Millionen EUR" und den Wörtern "von der CREG" jeweils die |
Wörter "(MwSt. einbegriffen)" eingefügt. | Wörter "(MwSt. einbegriffen)" eingefügt. |
2. In den Absätzen 3 und 4 werden die Wörter "Absatz 5" jeweils durch | 2. In den Absätzen 3 und 4 werden die Wörter "Absatz 5" jeweils durch |
die Wörter "Absatz 7" ersetzt. | die Wörter "Absatz 7" ersetzt. |
3. Zwischen Absatz 4 und Absatz 5 werden zwei Absätze mit folgendem | 3. Zwischen Absatz 4 und Absatz 5 werden zwei Absätze mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Unbeschadet von Absatz 7 wird als zusätzlicher Vorschuss auf die in | "Unbeschadet von Absatz 7 wird als zusätzlicher Vorschuss auf die in |
Artikel 12 erwähnte Erstattung in Bezug auf die Lieferung von | Artikel 12 erwähnte Erstattung in Bezug auf die Lieferung von |
Elektrizität an geschützte Haushaltskunden, die gemäß Artikel 20 § 2/1 | Elektrizität an geschützte Haushaltskunden, die gemäß Artikel 20 § 2/1 |
Absatz 2 des Gesetzes vom König bestimmt werden, ein Betrag von 49,6 | Absatz 2 des Gesetzes vom König bestimmt werden, ein Betrag von 49,6 |
Millionen EUR von der CREG an die Versorger gezahlt, und zwar binnen | Millionen EUR von der CREG an die Versorger gezahlt, und zwar binnen |
dreißig Tagen ab Inkrafttreten des vorliegenden Absatzes. Zu diesem | dreißig Tagen ab Inkrafttreten des vorliegenden Absatzes. Zu diesem |
Zweck erhält die CREG diesen Betrag binnen fünfzehn Tagen ab | Zweck erhält die CREG diesen Betrag binnen fünfzehn Tagen ab |
Inkrafttreten des vorliegenden Absatzes. Dieser Betrag stammt aus den | Inkrafttreten des vorliegenden Absatzes. Dieser Betrag stammt aus den |
im Fonds vorhandenen Mitteln wie in Artikel 21bis § 1/1 des Gesetzes | im Fonds vorhandenen Mitteln wie in Artikel 21bis § 1/1 des Gesetzes |
erwähnt und wird auf der Grundlage der Anzahl geschützter | erwähnt und wird auf der Grundlage der Anzahl geschützter |
Haushaltskunden eines jeden Versorgers am 31. Dezember 2021 | Haushaltskunden eines jeden Versorgers am 31. Dezember 2021 |
verhältnismäßig auf die Versorger verteilt. | verhältnismäßig auf die Versorger verteilt. |
Unbeschadet von Absatz 7 wird als zusätzlicher Vorschuss auf die in | Unbeschadet von Absatz 7 wird als zusätzlicher Vorschuss auf die in |
Artikel 12 erwähnte Erstattung in Bezug auf die Lieferung von | Artikel 12 erwähnte Erstattung in Bezug auf die Lieferung von |
Elektrizität an geschützte Haushaltskunden, die gemäß Artikel 20 § 2/1 | Elektrizität an geschützte Haushaltskunden, die gemäß Artikel 20 § 2/1 |
Absatz 2 des Gesetzes vom König bestimmt werden, ein Betrag von 146,8 | Absatz 2 des Gesetzes vom König bestimmt werden, ein Betrag von 146,8 |
Millionen EUR (MwSt. einbegriffen) von der CREG an die Versorger | Millionen EUR (MwSt. einbegriffen) von der CREG an die Versorger |
gezahlt, und zwar binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag, an dem die CREG | gezahlt, und zwar binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag, an dem die CREG |
diesen Betrag erhält. Dieser Betrag stammt aus den im Fonds | diesen Betrag erhält. Dieser Betrag stammt aus den im Fonds |
vorhandenen Mitteln wie in Artikel 21bis § 1/1 des Gesetzes erwähnt | vorhandenen Mitteln wie in Artikel 21bis § 1/1 des Gesetzes erwähnt |
und wird auf der Grundlage der Anzahl geschützter Haushaltskunden | und wird auf der Grundlage der Anzahl geschützter Haushaltskunden |
eines jeden Versorgers am 31. Dezember 2021 verhältnismäßig auf die | eines jeden Versorgers am 31. Dezember 2021 verhältnismäßig auf die |
Versorger verteilt." | Versorger verteilt." |
KAPITEL 3 - Schlussbestimmung | KAPITEL 3 - Schlussbestimmung |
Art. 2 - Die für Wirtschaft beziehungsweise Energie zuständigen | Art. 2 - Die für Wirtschaft beziehungsweise Energie zuständigen |
Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des | Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
(...) | (...) |