Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés publics, en ce qui concerne la composition de cette commission et la durée des mandats de ses membres | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten wat betreft de samenstelling van die commissie en de duur van het mandaat van de leden ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 18 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés publics, en ce qui concerne la composition de cette commission et la durée des mandats de ses membres Conseil d'Etat, section de législation, avis 63.691/1 du 10 juillet 2018 sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés publics' Le 8 juin 2018, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Premier Ministre à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 18 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten wat betreft de samenstelling van die commissie en de duur van het mandaat van de leden ervan Raad van State, afdeling Wetgeving, advies 63.691/1 van 10 juli 2018 over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten' Op 8 juni 2018 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Eerste Minister verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés publics'. | wijziging van het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting |
van de Commissie voor de overheidsopdrachten'. | |
Le projet a été examiné par la première chambre le 5 juillet 2018 . La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 5 juli 2018 . De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Chantal Bamps, conseillers d'Etat, Michel | Van Vaerenbergh en Chantal Bamps, staatsraden, Michel Tison en Johan |
Tison et Johan Put, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. | Put, assessoren, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Pierrot T'Kindt, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Pierrot T'Kindt, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 juillet 2018 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 juli 2018. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
2. La portée du régime en projet pourrait apparaître plus clairement | 2. In het opschrift van het ontwerp zou de draagwijdte van de |
ontworpen regeling duidelijker tot uitdrukking kunnen worden gebracht | |
dans l'intitulé du projet en le complétant par le membre de phrase « , | door het aan te vullen met de zinsnede ", wat betreft de samenstelling |
en ce qui concerne la composition de cette commission et la durée du | van die commissie en de duur van het mandaat van de leden ervan". |
mandat de ses membres ». | 3. Onmiddellijk na het lid van de aanhef waarin wordt gerefereerd aan |
3. Immédiatement après l'alinéa du préambule visant l'article 37 de la | artikel 37 van de Grondwet dient een nieuw lid te worden toegevoegd |
Constitution, on ajoutera un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | luidende: |
« Vu l'arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des | "Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van |
marchés publics; ». | de Commissie voor de overheidsopdrachten;". |
4. Toujours dans le préambule du projet, le texte néerlandais des | 4. Nog in de aanhef van het ontwerp moet in de Nederlandse tekst van |
deuxième et sixième alinéas (1) doit bien évidemment mentionner « het | het tweede en het zesde lid(1) uiteraard melding worden gemaakt van |
advies » au lieu de « de advies ». | "het advies" in plaats van "de advies". |
5. Compte tenu de la terminologie utilisée à l'article 5, alinéa 2, en | 5. Rekening houdend met de terminologie die voorkomt in het ontworpen |
projet, de l'arrêté royal du 10 mars 1998 `organisant la Commission | artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 10 maart 1998 |
`tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten' (artikel | |
des marchés publics' (article 2 du projet), on écrira à l'article 5, | 2 van het ontwerp), schrijve men in het ontworpen artikel 5, vierde |
alinéa 4, en projet, du même arrêté royal « membre nommé » (benoemde | lid, van hetzelfde koninklijk besluit "benoemde lid" (membre nommé) in |
lid) au lieu de « membre désigné » (aangewezen lid). | plaats van "aangewezen lid" (membre désigné). |
6. Par analogie avec le texte français (« Les mandats ... en cours ... | 6. Naar analogie van de Franse tekst ("Les mandats ... en cours ...") |
»), on rédigera le début de l'article 3 du texte néerlandais du projet | late men artikel 3 van het ontwerp in de Nederlandse tekst aanvangen |
comme suit : « De lopende mandaten van ... ». | als volgt: "De lopende mandaten van ...". |
7. La note au Conseil des ministres mentionne que « l'approche (...) | 7. In de Nota aan de Ministerraad wordt vermeld dat de "aanpak omtrent |
relative à la fin simultanée des mandats des membres n'est pas | de gelijktijdige beëindiging van de mandaten van de leden niet van |
applicable au mandat du Président et du Vice-président ». Par souci de | toepassing is op het mandaat van de Voorzitter en de Ondervoorzitter". |
clarté et de sécurité juridique, il paraît recommandé de préciser le | Ter wille van de duidelijkheid en de rechtszekerheid lijkt het |
texte de l'article 3 du projet en ce sens (2). | aanbeveling te verdienen om de tekst van artikel 3 van het ontwerp in |
die zin te expliciteren.(2) | |
Le greffier, | De griffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
Le président, | De voorzitter, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Compte tenu de l'observation formulée au point 3, ces alinéas | (1) Gelet op de opmerking sub 3 dienen deze leden het derde en het |
doivent devenir les troisième et septième alinéas. | zevende lid te worden. |
(2) Comparer d'ailleurs ce point avec la dernière phrase de l'article | (2) Vergelijk trouwens wat dat betreft met de laatste zin van het |
5, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 10 mars 1998 (article 2 | ontworpen artikel 5, vierde lid, van het koninklijk besluit van 10 |
du projet). | maart 1998 (artikel 2 van het ontwerp). |
18 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 mars | 18 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1998 organisant la Commission des marchés publics, en ce qui concerne | koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de Commissie |
la composition de cette commission et la durée des mandats de ses | voor de overheidsopdrachten wat betreft de samenstelling van die |
membres | commissie en de duur van het mandaat van de leden ervan |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution ; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1998 organisant la Commission des marchés | Get op het koninklijk besluit van 10 maart 1998 tot inrichting van de |
publics ; | Commissie voor de overheidsopdrachten ; |
Vu l'avis de la Commission des marchés publics, donné le 17 avril 2018 | Gelet op het advies van de Commissie voor de overheidsopdrachten, |
; | gegeven op 17 april 2018; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 25 avril 2018, | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd op 25 april |
conformément aux articles 6, § 1er et 7, § 1er, de la loi du 15 | 2018, overeenkomstig de artikelen 6, § 1, en 7, § 1, van de wet van 15 |
décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de | december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve |
simplification administrative ; | vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2018; | april 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2018; |
Vu l'avis 63.691/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2018, en | Gelet op het advies 63.691/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui | Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in |
en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 10 mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 10 maart |
organisant la Commission des marchés publics, modifié par l'arrêté | 1998 tot inrichting van de Commissie voor de overheidsopdrachten, |
royal du 24 avril 2005, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 april 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 2° est remplacé comme suit: | a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° sept membres issus du service public fédéral Mobilité et | "2° zeven leden vanuit de federale overheidsdienst Mobiliteit en |
Transports, du service public fédéral Stratégie et Appui, du service | Vervoer, de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, du | federale overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, de |
service Beliris, du Ministère de la Défense, de la Régie des bâtiments | dienst Beliris, het Ministerie van Landsverdediging, de Regie der |
et de la police fédérale et présentés conjointement par le Premier | Gebouwen en de federale politie, gezamenlijk voorgedragen door de |
Ministre et les Vice-Premiers Ministres; »; | Eerste Minister en de Vice-Eerste Ministers;"; |
b) le 11° est abrogé; | b) de bepaling onder 11° wordt opgeheven; |
c) le paragraphe est complété par le 18°, rédigé comme suit : | c) de paragraaf wordt aangevuld met een bepaling onder 18° : |
« 18° un membre présenté par l'Union des entreprises à profit social. ». | "18° een lid voorgedragen door de Unie van socialprofitondernemingen.". |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Le président et le vice-président sont nommés par le Roi. Les membres effectifs et les membres suppléants sont nommés par le Premier Ministre. La durée du mandat des membres visés aux alinéa 1er et 2 est fixée à cinq ans. Il est renouvelable. Par dérogation à l'alinéa 3, au cas où un mandat de membre effectif ou de membre suppléant devient vacant durant la période de cinq ans qui y est visée, le nouveau membre nommé en remplacement achève le mandat de son prédécesseur. La présente dérogation ne s'applique pas au président et au vice-président. ». |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Art. 5.De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Koning benoemd. De effectieve leden en de plaatsvervangende leden worden door de Eerste Minister benoemd. De duur van het mandaat van de in het eerste en tweede lid bedoelde leden is vastgesteld op vijf jaar. Het kan worden hernieuwd. In geval een mandaat als effectief lid of plaatsvervangend lid openvalt in de bedoelde periode van vijf jaar, voltooit het nieuw ter vervanging benoemde lid, in afwijking van het derde lid, het mandaat van zijn voorganger. De onderhavige afwijking is niet van toepassing op de voorzitter en de ondervoorzitter.". |
Art. 3.Les mandats des membres effectifs et suppléants en cours |
Art. 3.De lopende mandaten van de effectieve en plaatsvervangende |
prennent fin le 31 décembre 2018. La présente disposition ne | leden nemen een eind op 31 december 2018. Deze bepaling is niet van |
s'applique pas au président et au vice-président. | toepassing op de voorzitter en de ondervoorzitter. |
Art. 4.Cet arrêté royal entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 4.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 5.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 18 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |