← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des travaux relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferroviaire 94 "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des travaux relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne ferroviaire 94 | Koninklijk besluit houdende machtiging tot onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van de spoorlijn 94 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire | Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid |
18 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation | 18 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot |
des parcelles à Havinnes, en vue de la réalisation des travaux | onteigening van percelen te Havinnes met het oog op de uitvoering van |
relatifs à la suppression du passage à niveau n° 76 de la ligne | werkzaamheden met betrekking tot de afschaffing van overweg nr. 76 van |
ferroviaire 94 | de spoorlijn 94 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités | Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de |
prescrites en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, | administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, |
l'article 1er ; | artikel 1; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, les articles 1, § 4, 10, §§ 1er et 2, 2°, et | sommige economische overheidsbedrijven, de artikelen 1, § 4, 10, §§ 1 |
199 ; | en 2, 2°, en 199; |
Considérant que, sur la base de l'article 16 du contrat de gestion | Overwegende dat op grond van artikel 16 van het beheerscontract |
conclu entre Infrabel et l'Etat belge approuvé par arrêté royal du 29 juin 2008, Infrabel a été chargée de la rédaction et de l'exécution du plan « Passages à niveau 2008-2015 » visant l'amélioration, de manière structurelle, de la sécurité aux passages à niveau ; Que ce plan vise, pour la fin 2015, à réduire de 25% par rapport à 2007 le nombre annuel d'accidents aux passages à niveau et le nombre de personnes contusionnées, blessées et décédées lors d'accidents aux passages à niveau situés sur des voies gérées par Infrabel et en dehors des zones portuaires ; Que c'est dans le prolongement de ce plan que la suppression du | afgesloten tussen de Belgische Staat en Infrabel, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 29 juni 2008, Infrabel belast werd met het opstellen en het uitvoeren van het plan "Overwegen 2008-2015" met het oog op de structurele verbetering van de veiligheid aan de overwegen; Dat dit plan tegen eind 2015 het jaarlijks aantal ongevallen aan overwegen en het aantal gekneusde, gewonde en overleden personen bij ongevallen aan overwegen gelegen op door Infrabel beheerde en buiten de havenzone gelegen sporen, dient terug te dringen met 25 % ten opzichte van 2007; |
passage à niveau n° 76 s'inscrit ; | Dat de afschaffing van de overweg nr. 76 in het verlengde ligt van dit |
Considérant qu'une demande de permis d'urbanisme a été introduite le | plan; |
10 décembre 2014 par Infrabel pour la construction d'une nouvelle | Overwegende dat er op 10 december 2014 door Infrabel een |
bouwvergunningsaanvraag werd ingediend voor de aanleg van een nieuwe | |
voirie en vue de la suppression du passage niveau n° 76 à Havinnes ; | rijweg voor de afschaffing van de overweg nr. 76 in Havinnes; |
Que cette demande de permis d'urbanisme implique la suppression du | Dat deze bouwvergunningsaanvraag de afschaffing inhoudt van een |
passage routier au niveau des voies et la construction d'une voirie | spoor-wegkruising en de aanleg van een rijweg om de "rue Reine Astrid" |
pour relier la rue Reine Astrid et le Grand Chemin ; | met de "Grand Chemin" te verbinden; |
Que l'aménagement de cette voirie doit se faire, en partie, sur des | Dat de aanleg van die weg gedeeltelijk moet worden uitgevoerd op |
parcelles dont Infrabel n'est pas propriétaire ; | percelen die niet aan Infrabel toebehoren; |
Considérant que, pour le choix du tracé de la nouvelle voirie, deux options ont été étudiées ; Que l'option retenue est celle qui préserve le mieux la qualité de vie des riverains les plus directement concernés par le projet, car leur habitation aurait été complètement enclavée entre la voie ferrée et les voiries (nouvelle et existante) si l'autre solution (consistant à construire la nouvelle voirie le long du chemin de fer) avait été privilégiée ; Considérant que cette demande de permis d'urbanisme a été soumise à une enquête publique, du 23 janvier 2015 au 24 février 2015 ; | Overwegende dat, voor de keuze van het tracé van de nieuwe rijweg, twee opties overwogen werden; Dat de gekozen optie het best de levenskwaliteit behoedt van de bewoners die het meest rechtstreeks getroffen worden door het project, aangezien hun huizen volledig ingesloten zouden geweest zijn tussen de spoorlijn en de (nieuwe en bestaande) wegen, indien de andere oplossing (bestaande in de aanleg van een nieuwe weg langs de spoorlijn) de voorkeur zou genoten hebben; Overwegende dat deze bouwvergunningsaanvraag het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar onderzoek, van 23 januari 2015 tot 24 februari 2015 ; |
Considérant que le projet a été soumis à l'avis du Conseil communal de | Overwegende dat dit project voor advies werd voorgelegd aan de |
Tournai en ce qu'il impliquait l'ouverture de voiries, en application | gemeenteraad van Doornik, wat de opening van de wegenis betreft, |
du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | overeenkomstig de Waalse Code voor ruimtelijke ordening, |
Patrimoine (article 129 quater) ; | stedenbouwkunde en patrimonium (artikel 129 quater); |
Que le Conseil communal de Tournai a délibéré favorablement en date du 29 juin 2015 ; Considérant qu'en tant qu'intersection du rail et de la route, les passages à niveau sont des points particulièrement dangereux tant pour les utilisateurs routiers que ferroviaires ; Que la suppression des passages à niveau est un objectif prioritaire afin d'améliorer la sécurité tant des usagers des transports en commun par rail que des utilisateurs de la voirie ; Considérant que le réseau ferroviaire est un élément essentiel du transport public ; Que les passages à niveau sont des entraves à l'amélioration des conditions d'exploitation du réseau public de transport par chemin de fer ; Considérant que la suppression des passages à niveau, tout en améliorant la sécurité des usagers, - tant de la voirie que du transport ferroviaire - est aussi de nature à améliorer la circulation des trains et de la mobilité en général ; Considérant que le raisonnement mentionné ci-dessus montre que l'utilité publique est visée ; Considérant qu'Infrabel ne peut réaliser la suppression du passage à | Dat de gemeenteraad van Doornik op 29 juni 2015 een gunstig advies heeft verleend; Overwegende dat overwegen, als kruispunten tussen het spoor en de weg, bijzonder gevaarlijke plekken zijn zowel voor de weggebruikers als voor de treinreizigers; Dat de afschaffing van de overwegen een prioritaire doelstelling is om de veiligheid van zowel de gebruikers van het openbaar vervoer per spoor als de weggebruikers te verbeteren; Overwegende dat het spoornet een essentieel onderdeel is van het openbaar vervoer; Dat de overwegen de verbetering van de exploitatievoorwaarden van het openbaar spoorvervoersnet belemmeren; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, die de veiligheid van de gebruikers ongetwijfeld ten goede komt, - zowel op de rijweg als voor het treinverkeer - ook voor een verbetering kan zorgen van het treinverkeer en van de mobiliteit in het algemeen; Overwegende dat de hoger vermelde redenen aantonen dat het algemeen nut wordt nagestreefd; |
niveau n° 76 que moyennant la construction d'une nouvelle voirie, | Overwegende dat Infrabel de afschaffing van de overweg nr. 76 slechts |
conformément au plan portant le n° 077150FD001 ; | kan uitvoeren mits er een nieuwe rijweg wordt aangelegd, |
Que les travaux, décrits plus haut et dans le plan précité, | overeenkomstig het plan met nr. 077150FD001; |
constituent, tant du point de vue technique et financier que sur le | Dat de hierboven en in het voornoemde plan beschreven werkzaamheden, |
plan de l'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée | zowel technisch en financieel, als op het vlak van de ruimtelijke |
aux éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du | ordening, de meest geschikte oplossing vormen voor de eventuele |
passage à niveau n° 76 ; | verkeersproblemen die door de afschaffing van de overweg nr. 76 |
veroorzaakt zouden kunnen worden; | |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles situées sur le territoire de la commune de Tournai et | vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het |
reprises au plan portant le n° L94-77.1 ; | grondgebied van de gemeente Doornik en aangeduid op het plan met nr. |
Considérant que l'enquête publique du 23 janvier 2015 au 24 février | L94-77.1; Overwegende dat het openbaar onderzoek van 23 januari 2015 tot en met |
2015, dans le cadre de la demande de permis d'urbanisme, lors de | 24 februari 2015, in het kader van de aanvraag van de bouwvergunning, |
laquelle les plans précités ont été soumis, a donné lieu à sept | waaraan voornoemde plannen onderworpen werden, aanleiding heeft |
objections qui ont été réfutées par Infrabel ou pour lesquelles | gegeven tot zeven bezwaarschriften die door Infrabel werden weerlegd |
Infrabel a prévu les actions nécessaires ; | of waarvoor Infrabel de nodige acties heeft voorzien; |
Considérant que l'enquête publique du 10 avril 2017 au 27 avril 2017, | Overwegende dat het openbaar onderzoek van 10 april 2017 tot en met 27 |
dans le cadre des expropriations, lors de laquelle les plans précités | april 2017, in het kader van de onteigeningen, waaraan voornoemde |
ont été soumis, a donné lieu à deux objections qui ont été réfutées | plannen onderworpen werden, aanleiding heeft gegeven tot twee |
par Infrabel ou pour lesquelles Infrabel a prévu les actions | bezwaarschriften die door Infrabel werden weerlegd of waarvoor |
nécessaires ; | Infrabel de nodige acties heeft voorzien; |
Considérant que les réclamations introduites pendant les enquêtes | Overwegende dat de bezwaren ingediend tijdens de openbare onderzoeken |
publiques ont été réfutées ou prises en compte; | weerlegd of in rekening gebracht werden; |
Considérant que le raisonnement mentionné ci-dessus montre que | Overwegende dat de hoger vermelde redenen aantonen dat de onteigening |
l'expropriation est nécessaire ; | noodzakelijk is; |
Considérant que le permis d'urbanisme relatif à la suppression du | Overwegende dat de bouwvergunning met betrekking tot de afschaffing |
passage à niveau n° 76 à Havinnes a été délivré à Infrabel le 15 | van de overweg nr. 76 in Havinnes aan Infrabel werd afgeleverd op 15 |
janvier 2016 par le Gouvernement wallon et que ce dernier n'a pas fait | januari 2016 door de Waalse Regering en hiertegen binnen de gestelde |
l'objet de recours dans le délai imparti ; | termijn geen bezwaar werd ingediend; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les travaux dans le cadre de la suppression du passage à |
Artikel 1.De werken in het kader van de afschaffing van overweg nr. |
niveau n° 76 sur la ligne ferroviaire n° 94 à Havinnes, sont déclarés | 76 van de spoorlijn nr. 94 te Havinnes, worden van algemeen nut |
d'utilité publique. | verklaard. |
Art. 2.L'utilité publique requiert la prise de possession des |
Art. 2.Het algemeen nut vordert de inbezitneming van de percelen, |
parcelles à Havinnes, indiquées au plan n° L94-77.1, annexé au présent | gelegen te Havinnes, aangeduid op het plan met nr. L94-77.1, gevoegd |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 3.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, visées |
Art. 3.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de in artikel 2 |
à l'article 2, en application de la procédure conformément à la loi du | bedoelde percelen, met toepassing van de procedure overeenkomstig de |
17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique. | wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte. |
Art. 4.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 18 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe à l'arrêté royal du 18 septembre 2017 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 september 2017 |
SUPPRESSION DES PASSAGES A NIVEAU 76 - AREA SO - LIGNE 94 - EMPRISE DE | SUPPRESSION DES PASSAGES A NIVEAU 76 - AREA SO - LIGNE 94 - EMPRISE DE |
TERRAINS | TERRAINS |
AFSCHAFFING VAN OVERWEG 76 OP DE LIJN 94 GEMEENTE DOORNIK (HAVINNES) | AFSCHAFFING VAN OVERWEG 76 OP DE LIJN 94 GEMEENTE DOORNIK (HAVINNES) |
Commune de TOURNAI (HAVINNES) | Commune de TOURNAI (HAVINNES) |
Lijst der aan te kopen gronden | Lijst der aan te kopen gronden |
Tableau des terrains à acquérir | Tableau des terrains à acquérir |
Aard | Aard |
Nature | Nature |
Oppervlakte - Surface | Oppervlakte - Surface |
Plan Nr. | Plan Nr. |
Volgnr. | Volgnr. |
Afdeling | Afdeling |
Sectie | Sectie |
Perceelsnummer | Perceelsnummer |
kadastraal | kadastraal |
aan te kopen | aan te kopen |
Naam, voornaam en woonplaats der eigenaars | Naam, voornaam en woonplaats der eigenaars |
N° Plan | N° Plan |
N° d'ordre | N° d'ordre |
Division | Division |
Section | Section |
N° de la parcelle | N° de la parcelle |
cadastrale | cadastrale |
à acquérir | à acquérir |
Nom, prénom et résidence des propriétaires | Nom, prénom et résidence des propriétaires |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
L94-77.1 | L94-77.1 |
1 | 1 |
9 | 9 |
C | C |
0183P 2 | 0183P 2 |
BOUWLAND | BOUWLAND |
TERRE CULTIVEE | TERRE CULTIVEE |
04 | 04 |
48 | 48 |
38 | 38 |
00 | 00 |
22 | 22 |
99 | 99 |
DOMAINE DU CENTRE PUBLIC D'ACTION SOCIALE DE TOURNAI | DOMAINE DU CENTRE PUBLIC D'ACTION SOCIALE DE TOURNAI |
BD LALAING 41 | BD LALAING 41 |
7500 TOURNAI | 7500 TOURNAI |
L94-77.1 | L94-77.1 |
2 | 2 |
9 | 9 |
C | C |
0207 | 0207 |
BOUWLAND | BOUWLAND |
TERRE CULTIVEE | TERRE CULTIVEE |
01 | 01 |
19 | 19 |
40 | 40 |
00 | 00 |
05 | 05 |
88 | 88 |
MOUTON MICHEL | MOUTON MICHEL |
GRAND CHEMIN 132 | GRAND CHEMIN 132 |
7531 TOURNAI | 7531 TOURNAI |
L94-77.1 | L94-77.1 |
3 | 3 |
9 | 9 |
C | C |
0208A | 0208A |
BOUWLAND | BOUWLAND |
TERRE CULTIVEE | TERRE CULTIVEE |
02 | 02 |
07 | 07 |
00 | 00 |
00 | 00 |
19 | 19 |
52 | 52 |
DEBUISSON PIERRE | DEBUISSON PIERRE |
GRAND CHEMIN 208 | GRAND CHEMIN 208 |
7531 TOURNAI | 7531 TOURNAI |
L94-77.1 | L94-77.1 |
4 | 4 |
9 | 9 |
C | C |
NGK01 | NGK01 |
WEG | WEG |
VOIRIE | VOIRIE |
00 | 00 |
02 | 02 |
34 | 34 |
DOMAINE DE LA VILLE DE TOURNAI | DOMAINE DE LA VILLE DE TOURNAI |
RUE DE LA FRANCE 56 | RUE DE LA FRANCE 56 |
1060 BRUSSEL | 1060 BRUSSEL |