Arrêté royal relatif à la prévention et à la lutte contre la rage | Koninklijk besluit houdende de preventie en de bestrijding van de hondsdolheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 18 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal relatif à la prévention et à la lutte contre la rage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 18 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende de preventie en de bestrijding van de hondsdolheid FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 6 § 1, |
6, § 1er, l'article 7, l'article 8 annulé partiellement par l'arrêt n° | artikel 7, artikel 8 gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 1/89 van |
1/189 du 31 janvier 1989 de la Cour constitutionnelle, l'article 9, | het Grondwettelijk Hof van 31 januari 1989, artikel 9, gewijzigd bij |
modifié par la loi du 28 mars 2003 et l'article 18; | de wet van 28 maart 2003 en artikel 18; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
l'article 4, alinéa 1er, 1° ; | dierlijke producten, artikel 4, eerste lid, 1° ; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, § 6, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
modifié par la loi du 13 juillet 2001 et l'article 5, alinéa 2, 13°, | § 6, gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001 en artikel 5, tweede lid, |
remplacé par la loi du 22 décembre 2003; | 13° vervangen door de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, l'article 2, d); | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d); |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende |
d'administration générale pour assurer la surveillance de la police | reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige politie; |
sanitaire des animaux domestiques; | |
Vu l'arrêté royal du 10 février 1967 portant règlement de police | Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1967 houdende |
sanitaire de la rage; | reglement van de diergeneeskundige politie op de hondsdolheid; |
Vu l'avis 27/2013 du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | Gelet op het advies 27/2013 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld |
Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 22 | bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 22 november 2013; |
novembre 2013; | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 27 mars 2014; | gegeven op 27 maart 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2016; | april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 27 januari 2016; |
Vu les concertations entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 20 novembre 2015 et du 22 juillet 2016; | overheid van 20 november 2015 en van 22 juli 2016; |
Vu l'avis 58.931/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2016, en | Gelet op advies 58.931/3 van de Raad van State, gegeven op 29 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement (CE) n° 576/2013 du Parlement européen et du | Overwegende de verordening (EG) nr. 576/2013 van het Europees |
Conseil du 12 juin 2013 relatif aux mouvements non commerciaux | parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het niet-commerciële |
d'animaux de compagnie et abrogeant le règlement (CE) n° 998/2003; | verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van verordening (EG) |
Considérant le règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 de la Commission | nr. 998/2003; Overwegende de uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 van de |
du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents d'identification | Commissie van 28 juni 2013 inzake de modelidentificatiedocumenten voor |
relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, chats et de furets, | het niet-commerciële verkeer van honden, katten en fretten, de |
l'établissement de listes de territoires et de pays tiers ainsi que | vaststelling van de lijsten van derde landen en gebieden en de |
les exigences en matière de format, de présentation et de langues | voorschriften betreffende de vorm, de opmaak en de taal van de |
applicables aux déclarations attestant la conformité à certaines | verklaringen ten bewijze van de naleving van bepaalde voorwaarden die |
conditions prévues par le règlement (UE) n° 576/2013 du Parlement | zijn vastgelegd in verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees |
européen et du Conseil; | parlement en de Raad; |
Considérant la directive 92/65/CEE du Conseil du 13 juillet 1992, | Overwegende de richtlijn 92/65/EEG van de Raad van 13 juli 1992 tot |
définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges | vaststelling van de veterinairrechtelijke voorschriften voor het |
et les importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules | handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van dieren, sperma, |
et d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police | eicellen en embryo's waarvoor ten aanzien van de veterinairrechtelijke |
sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à | voorschriften geen specifieke communautaire regelgeving als bedoeld in |
l'annexe A section I de la directive 90/425/CEE, les articles 10 et | bijlage A, onder I, van richtlijn 90/425/EEG geldt, artikelen 10 en |
16; | 16; |
Considérant la décision 2004/233/CE de la Commission du 4 mars 2004 | Overwegende de beschikking 2004/233/EG van de Commissie van 4 maart |
autorisant certains laboratoires à contrôler l'efficacité de la | 2004 tot machtiging van bepaalde laboratoria om de doelmatigheid van |
vaccination contre la rage chez certains carnivores domestiques; | hondsdolheidvaccinatie bij sommige als huisdier gehouden carnivoren te |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | controleren; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ministre: le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; | 1° minister: de minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft; |
2° Agence: l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 2° Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Alimentaire; | Voedselketen; |
3° vétérinaire officiel: selon le cas: | 3° officiële dierenarts: naargelang het geval: |
a) un vétérinaire autorisé par l'administration vétérinaire du pays | a) een dierenarts die van de veterinaire autoriteiten van het derde |
tiers à réaliser des inspections sanitaires concernant les animaux | land de toestemming heeft gekregen om gezondheidsinspecties op levende |
vivants et à procéder à une certification officielle, ou | dieren te verrichten en een officiële certificering uit te voeren, of |
b) le vétérinaire de l'Agence ou le vétérinaire visé à l'arrêté royal | b) de dierenarts van het Agentschap of de dierenarts zoals bedoeld in |
du 20 décembre 2004 portant fixation des conditions dans lesquelles | het koninklijk besluit van 20 december 2004 tot vaststelling van de |
l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire peut faire | voorwaarden waaronder het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
exécuter des tâches par des médecins vétérinaires indépendants; | de Voedselketen taken door zelfstandige dierenartsen kan laten verrichten; |
4° vétérinaire agréé: vétérinaire agréé conformément à l'article 4 de | 4° erkende dierenarts: dierenarts erkend overeenkomstig artikel 4 van |
la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire; | de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde; |
5° laboratoire national de référence: laboratoire national de | 5° nationaal referentielaboratorium: nationaal referentielaboratorium |
référence de l'Institut Scientifique de la Santé Publique (ISP) ou un | van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) of een |
laboratoire de référence pour la rage d'un autre Etat membre de Union européenne ou d'un pays tiers, agréé par l'Union européenne; 6° animal: tout animal sensible à la rage excepté ceux vivant à l'état sauvage; 7° rassemblement: le regroupement temporaire d'animaux de différents responsables lors de manifestations telles qu'un rassemblement de nature culturelle, un concours, une démonstration, une expertise, une criée, une vente publique, une course, un marché; 8° commercialiser: mettre dans le commerce, acquérir, acheter, vendre, offrir, mettre en vente, céder à titre onéreux ou gratuit, détenir temporairement, importer, exporter ou faire transiter des animaux; 9° introduction illégale: tout chien, chat ou furet qui a été | referentielaboratorium voor hondsdolheid van een lidstaat van de Europese Unie of van een derde land en erkend door de Europese Unie; 6° dier: ieder dier dat gevoelig is voor hondsdolheid met uitzondering van deze die in wilde toestand leven; 7° verzameling: het tijdelijk bijeenbrengen van dieren van verschillende verantwoordelijken op manifestaties zoals een bijeenkomst van culturele aard, een prijskamp, een demonstratie, een keuring, een beurs, een veiling, een wedstrijd, een markt; 8° verhandelen: in de handel brengen, verwerven, kopen, verkopen, aanbieden, te koop stellen, onder kosteloze of bezwarende titel afstaan, tijdelijk houden, invoeren, uitvoeren of doorvoeren van dieren; 9° illegaal binnenbrengen: iedere hond, kat of fret die op het |
introduit sur le territoire belge sans que les dispositions de | Belgische grondgebied werd binnengebracht zonder dat aan de |
l'arrêté royal du 13 décembre 2014 relatif aux règles vétérinaires | voorwaarden van het koninklijk besluit van 13 december 2014 houdende |
régissant les mouvements des chiens, chats et furets, ainsi que les | de veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer van honden, |
dispositions du règlement 576/2013 n'aient été respectées; | katten en fretten, of van de verordening 576/2013 werd voldaan; |
10° période critique: la période comprenant les quinze jours précédant le jour d'apparition des symptômes de rage chez l'animal infecté jusqu'à sa mort, dans le cas de chiens, chats, furets ou animaux de ferme; 11° animal suspect: tout animal sensible à la rage présentant des symptômes compatibles avec un diagnostic de la rage et non susceptibles d'être rattachés de façon certaine à une autre maladie ou tout animal qui a mordu ou griffé une personne ou un animal, sans raison apparente et contrairement à son comportement habituel; 12° animal infecté: tout animal ou animal sauvage pour lequel un diagnostic de rage a été établi par un laboratoire national de référence; 13° animal suspect d'être infecté: a) tout animal qui a été en contact avec un animal suspect ou infecté | 10° kritieke periode: de periode van vijftien dagen voorafgaand aan de dag waarop de eerste symptomen van hondsdolheid verschenen van het besmette dier tot aan zijn dood, indien het honden, katten, fretten of landbouwhuisdieren betreft; 11° verdacht dier: elk dier vatbaar voor hondsdolheid dat symptomen vertoont die overeenstemmen met een diagnose van hondsdolheid en die niet met zekerheid aan een andere ziekte kunnen worden toegeschreven of dat een persoon of een dier gebeten of gekrabd heeft zonder voor de hand liggende reden en in tegenstelling met zijn normaal gedrag; 12° besmet dier: elk dier of wild dier waarvoor de diagnose van hondsdolheid gesteld werd door een nationaal referentielaboratorium; 13° verdacht besmet dier: a) elk dier dat in de periode vanaf het verschijnen van de symptomen |
au cours de la période comprise entre l'apparition des symptômes | tot aan de bevestiging of weerlegging van de diagnose van hondsdolheid |
jusqu'à la confirmation ou l'infirmation du diagnostic de rage ou pour | contact heeft gehad met een verdacht of een besmet dier of waarvoor |
lequel l'enquête de l'Agence n'a pu écarter formellement l'hypothèse | het onderzoek van het Agentschap de mogelijkheid van een dergelijk |
d'un tel contact; | contact niet heeft kunnen uitsluiten; |
b) tout chien, chat ou furet introduit illégalement sur le territoire | b) elke hond, kat of fret die illegaal op het Belgisch grondgebied |
belge; | werd binnengebracht; |
14° chien errant: tout chien trouvé dans les bois, en plaine, sur la | 14° zwervende hond: elke hond aangetroffen in een bos, veld, de |
voie publique ou dans un lieu public et qui n'est pas sous le contrôle | openbare weg of op een openbare plaats die niet onder toezicht is van |
d'une personne responsable; | een verantwoordelijke persoon; |
15° chat errant: tout chat domestique, trouvé dans les bois ou en | 15° zwervende kat: elke huiskat aangetroffen in een bos of veld op |
plaine à plus de trois cents mètres d'une habitation ainsi que les | meer dan driehonderd meter van een woning evenals de huiskatten die |
chats domestiques qui n'ont pas ou n'ont plus de propriétaire; | geen eigenaar hebben of meer hebben; |
16° fourrière: un endroit aménagé par la commune ou une partie | 16° schuthok: een door de gemeente ingerichte verblijfplaats of een |
nettement séparée d'un refuge agréé, pour l'hébergement temporaire de | duidelijk afgescheiden deel van een erkend asiel voor de tijdelijke |
chiens et de chats; | opvang van honden en katten; |
17° isolement: le confinement d'un animal de manière à ce que soit | 17° afzondering: het afzonderen van een dier zodat dat ieder contact |
exclu tout contact avec d'autres animaux ainsi que tout contact avec | met andere dieren is uitgesloten evenals ieder contact met andere |
des personnes autres que celles qui sont au courant du danger | personen dan deze die kennis hebben van het mogelijk gevaar dat het |
potentiel que peut présenter l'animal; | dier kan betekenen; |
18° mise sous surveillance: obligation pour le responsable d'un animal | 18° onder toezicht plaatsen: de verplichting voor de verantwoordelijke |
de faire régulièrement, pendant une durée limitée, contrôler l'état de | om regelmatig de gezondheidstoestand van het dier te laten controleren |
santé de cet animal par un vétérinaire agréé ou par un vétérinaire | door een erkende of officiële dierenarts volgens de instructies van |
officiel, selon les instructions de l'Agence; | het Agentschap; |
19° règlement 576/2013: règlement (UE) n° 576/2013 du Parlement | 19° verordening 576/2013: verordening (EU) nr. 576/2013 van het |
européen et du Conseil du 12 juin 2013 relatif aux mouvements non | Europees parlement en de Raad van 12 juni 2013 betreffende het |
commerciaux d'animaux de compagnie et abrogeant le règlement (CE) n° | niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren en tot intrekking van |
998/2003; | verordening (EG) nr. 998/2003; |
20° règlement 577/2013: règlement d'exécution (UE) n° 577/2013 de la | 20° verordening 577/2013: uitvoeringsverordening (EU) nr. 577/2013 van |
Commission du 28 juin 2013 concernant les modèles de documents | de Commissie van 28 juni 2013 inzake de modelidentificatiedocumenten |
d'identification relatifs aux mouvements non commerciaux de chiens, de | voor het niet-commerciële verkeer van honden, katten en fretten, de |
chats et de furets, l'établissement de listes de territoires et de | vaststelling van de lijsten van derde landen en gebieden en de |
pays tiers ainsi que les exigences en matière de format, de | voorschriften betreffende de vorm, de opmaak en de taal van de |
présentation et de langues applicables aux déclarations attestant la | verklaringen ten bewijze van de naleving van bepaalde voorwaarden die |
conformité à certaines conditions prévues par le règlement (UE) n° | zijn vastgelegd in verordening (EU) nr. 576/2013 van het Europees |
576/2013 du Parlement européen et du Conseil; | Parlement en de Raad; |
21° passeport européen: document d'identification sous forme de | 21° Europees paspoort: identificatiedocument onder de vorm van een |
passeport qui est en conformité soit: | paspoort dat in overeenstemming is met ofwel: |
a) avec le modèle de la décision 2003/803/CE de la Commission du 26 | a) het model zoals voorzien in beschikking 2003/803/EG van de |
novembre 2003, établissant un passeport type pour les mouvements | Commissie van 26 november 2003 tot vaststelling van een modelpaspoort |
intracommunautaires de chiens, de chats et de furets s'il a été | voor het intracommunautair verkeer van honden, katten en fretten, |
délivré avant le 29 décembre 2014, ou | indien het afgeleverd werd voor 29 december 2014 of |
b) avec le modèle figurant à l'annexe III du règlement d'exécution | b) het model zoals voorzien in bijlage III van de |
577/2013; | uitvoeringsverordening 577/2013; |
22° validité de la vaccination: durée de validité telle que définie à | 22° geldigheidsduur van de vaccinatie: geldigheidsduur zoals |
l'annexe III du règlement 576/2013. | gedefinieerd in bijlage III bij de verordening 576/2013. |
CHAPITRE 2. - Suspicion | HOOFDSTUK 2. - Verdenking |
Art. 2.Tout responsable qui constate que l'animal qui relève de sa |
Art. 2.Iedere verantwoordelijke die vaststelt dat een dier mogelijk |
responsabilité est peut-être un animal suspect fait immédiatement | verdacht is, doet onmiddellijk een beroep op een erkende dierenarts. |
appel à un vétérinaire agréé. | |
Art. 3.Si, suite aux constatations du vétérinaire agréé visé à |
Art. 3.Indien volgens de bevindingen van de erkende dierenarts |
l'article 2, l'animal se révèle suspect, le vétérinaire informe | bedoeld in artikel 2 het dier verdacht is, licht de dierenarts |
immédiatement l'unité provinciale de contrôle compétente de l'Agence | onmiddellijk de bevoegde provinciale controle-eenheid van het |
de ses constatations et des informations de l'enquête épidémiologique | Agentschap in over zijn vaststellingen en de elementen van het |
epidemiologisch onderzoek waarover hij beschikt in overeenstemming met | |
dont il dispose conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 3 | het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot aanwijzing van de |
février 2014 désignant les maladies des animaux soumises à | dierenziekten die vallen onder de toepassing van hoofdstuk III van de |
l'application du chapitre III de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux et portant règlement de la déclaration obligatoire. Le vétérinaire agréé transmet pour analyse au laboratoire national de référence, selon les instructions de l'Agence, le cadavre ou les échantillons appropriés de l'animal suspect. Tout vétérinaire agréé qui a connaissance d'un animal qui a été introduit illégalement, en informe immédiatement l'unité provinciale de contrôle compétente de l'Agence, conformément aux circulaires de l'Agence consultables sur le site internet www.afsca.be. L'Agence peut, en attendant les résultats de l'examen de laboratoire | dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en tot regeling van de aangifteplicht. De erkende dierenarts bezorgt het kadaver of de gepaste stalen van het dier voor onderzoek aan het nationale referentielaboratorium volgens de instructies van het Agentschap. Elke dierenarts die kennis heeft van een dier dat illegaal binnengebracht werd, licht hierover de bevoegde provinciale controle-eenheid van het Agentschap onmiddellijk in en dit conform de omzendbrieven van het Agentschap die zijn te raadplegen op de website www.favv.be. Het Agentschap kan, in afwachting van de resultaten van het |
et/ou de l'enquête épidémiologique, ordonner l'isolement ou la mise | laboratoriumonderzoek en/of het epidemiologisch onderzoek, de |
sous surveillance des animaux suspects et/ou des animaux suspects | afzondering of het onder toezicht plaatsen van verdachte dieren en/of |
d'être infectés. | van verdacht besmette dieren bevelen. |
CHAPITRE 3. - Confirmation | HOOFDSTUK 3. - Bevestiging |
Art. 4.L'Agence détermine les dates effectives de début et de fin de |
Art. 4.Het Agentschap bepaalt op basis van het epidemiologisch |
la période critique sur base de l'enquête épidémiologique. | onderzoek de effectieve begin- en einddatum van de kritieke periode. |
Dans le cas d'un animal sauvage apprivoisé, gardé en captivité, ou | In het geval van een getemd wild dier, in gevangenschap gehouden of in |
vivant à l'état sauvage, la période critique est déterminée par | het wild levend, wordt de kritieke periode vastgesteld door het |
l'Agence en fonction de l'enquête épidémiologique. | Agentschap op basis van het epidemiologisch onderzoek. |
Art. 5.Tout responsable d'un animal ayant été en contact de quelque |
Art. 5.Iedere verantwoordelijke van een dier dat op eender welke |
manière que ce soit avec un animal infecté en fait immédiatement la | wijze in contact is geweest met een besmet dier meldt dit onmiddellijk |
déclaration à l'unité provinciale de contrôle compétente de l'Agence, | aan de bevoegde provinciale controle-eenheid van het Agentschap met |
en vue de protéger la santé publique. | het oog op de bescherming van de volksgezondheid. |
Art. 6.§ 1er. L'Agence ordonne, sur base des résultats de l'analyse |
Art. 6.§ 1. Het Agentschap beveelt op basis van de resultaten van de |
de risque, l'euthanasie des animaux suspectés d'être infectés suivants: | risicoanalyse de euthanasie van de volgende verdacht besmette dieren: |
1° tout animal qui a été mordu ou griffé par un animal infecté pendant | 1° ieder dier dat in de kritieke periode gebeten of gekrabd werd door |
la période critique; | een besmet dier; |
2° tout animal carnivore qui a séjourné pendant la période critique à | 2° ieder carnivoor dier dat gedurende de kritieke periode op hetzelfde |
la même adresse qu'un animal carnivore infecté et qui a été en contact | adres heeft verbleven als een besmet carnivoor dier en direct contact |
direct avec celui-ci; | heeft gehad met dit dier; |
3° tout chien, chat ou furet pour lequel il a été constaté qu'il a été | 3° elke hond, kat of fret waarvan werd vastgesteld dat hij illegaal op |
introduit illégalement sur le territoire belge en provenance ou en | het Belgisch grondgebied werd binnengebracht en afkomstig is van of |
transit d'un pays qui ne figure pas à l'annexe II, partie 1 ou partie | werd doorgevoerd door een land dat niet voorkomt in bijlage II, deel 1 |
2, du règlement 577/2013. | of deel 2, van de uitvoeringsverordening 577/2013. |
§ 2. Les dispositions du paragraphe 1er ne s'appliquent pas si: | § 2. De bepalingen van paragraaf 1 zijn niet van toepassing indien: |
1° l'animal suspect d'être infecté tel que visé au paragraphe 1er, 1° | 1° het verdacht besmet dier zoals bepaald in paragraaf 1, 1° en 2°, |
et 2°, est identifié conformément à l'article 17, paragraphe 1er, du | geldig geïdentificeerd is conform artikel 17, lid 1, van de |
règlement 576/2013 et a ensuite: | verordening 576/2013 en vervolgens: |
a) soit été vacciné contre la rage, la vaccination est toujours en | a) hetzij gevaccineerd werd tegen hondsdolheid, de geldigheidsduur van |
cours de validité et n'a jamais été interrompue. Le titrage par un | de vaccinatie niet is verstreken en nooit onderbroken werd. De |
laboratoire national de référence des anticorps neutralisants sur un | titratie door een nationaal referentielaboratorium van de |
prélèvement effectué par un vétérinaire agréé et réalisé endéans la | neutraliserende antistoffen op een staal afgenomen door een erkende |
dierenarts en uitgevoerd binnen de periode van één jaar voor het | |
période d'un an avant le contact avec l'animal infecté, démontre un | contact met het besmet dier, een resultaat vertoonde gelijk aan of |
résultat égal ou plus grand que 0,5 Ul/ml; | groter dan 0,5 IE/ml; |
b) soit été vacciné contre la rage, la vaccination est toujours en | b) hetzij gevaccineerd werd tegen hondsdolheid, de geldigheidsduur van |
cours de validité et le titrage des anticorps neutralisants sur un | de vaccinatie niet is verstreken en een titratie van de |
prélèvement effectué par un vétérinaire agréé et réalisé endéans la | neutraliserende antistoffen op een staal afgenomen door een erkende |
période de quatorze jours après le contact avec l'animal infecté, | dierenarts binnen de veertien dagen na het contact met het besmet |
démontre un résultat égal ou plus grand que 0,5 Ul/ml; | dier, een resultaat vertoonde gelijk aan of groter dan 0,5 IE/ml; |
2° pour un animal suspect d'être infecté tel que visé au paragraphe 1er, | 2° voor een verdacht besmet dier zoals bepaald in paragraaf 1, 3°, het |
3°, l'Agence décide sur base de l'enquête épidémiologique et de | Agentschap op basis van het epidemiologisch onderzoek en de |
l'analyse de risque, que l'animal ne présente plus de risque d'être | risicoanalyse besluit dat er geen risico meer is dat het dier besmet |
infecté. | is. |
Art. 7.L'Agence peut, sur base des résultats de l'enquête |
Art. 7.Het Agentschap kan op basis van de resultaten van het |
épidémiologique et de l'analyse de risque, ordonner la mise sous | epidemiologisch onderzoek en de risicoanalyse bevelen om de verdachte |
surveillance durant une période qu'elle fixe, des animaux suspects et | en de verdacht besmette dieren die niet op basis van de bepalingen van |
des animaux suspects d'être infectés qui n'ont pas été mis à mort en | artikel 6 werden afgemaakt, onder toezicht te plaatsen gedurende een |
application de l'article 6. | door hem bepaalde periode. |
L'Agence peut également imposer: | Het Agentschap kan ook opleggen: |
- soit leur vaccination; | - hetzij hun vaccinatie; |
- soit leur isolement; | - hetzij hun afzondering; |
- soit leur vaccination et leur isolement. | - hetzij hun vaccinatie en afzondering. |
La durée maximale de la période de l'isolement ou de la mise sous | De periode voor afzondering en het onder toezicht plaatsen bedraagt |
surveillance est de six mois. | maximaal zes maanden. |
Art. 8.Si le responsable de l'animal n'exécute pas les mesures |
Art. 8.Indien de verantwoordelijke de sanitaire maatregelen opgelegd |
d'isolement ou de mise sous surveillance prévues à l'article 7, le | in uitvoering van artikel 7, niet uitvoert, laat de officiële |
vétérinaire officiel fait appliquer ces mesures d'office aux frais du | dierenarts deze maatregelen ambtshalve uitvoeren op kosten van de |
responsable, à l'exclusion des frais de vaccination. | verantwoordelijke, met uitzondering van de vaccinatiekosten. |
Art. 9.§ 1er. Dès qu'un cas de rage est confirmé et porté à sa |
Art. 9.§ 1. Van zodra een geval van hondsdolheid wordt bevestigd en |
connaissance, l'Agence délimite une zone de vigilance accrue autour de | hem meegedeeld wordt, bakent het Agentschap rond de plaats waar het |
l'endroit où le cas de rage a été constaté et/ou autour de l'endroit | geval van hondsdolheid werd vastgesteld en/of waar mogelijke contacten |
où des contacts ont pu avoir lieu. | plaatsvonden een zone van verhoogde waakzaamheid af. |
L'établissement de la zone géographique de surveillance est basé sur | De afbakening van de geografische zone van toezicht is gebaseerd op |
l'enquête épidémiologique et tient compte des facteurs | het epidemiologisch onderzoek en houdt rekening met de |
épidémiologiques et géographiques, et des divisions administratives de | epidemiologische, geografische factoren en administratieve afdelingen |
l'Agence. En cas de constat de rage chez un animal sauvage, le rayon | van het Agentschap. In geval van de vaststelling van hondsdolheid bij |
de la zone ne peut être inférieur à cinq km. | een wild dier bedraagt de straal van de zone minimaal vijf km. |
§ 2. La description de cette zone est consultable sur le site internet | § 2. De beschrijving van deze zone is te raadplegen op de website |
www.afsca.be, est publiée au Moniteur belge et est disponible sur | www.favv.be, wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en is op |
simple demande à l'Agence. | eenvoudig verzoek verkrijgbaar bij het Agentschap. |
Art. 10.Dans la zone de vigilance accrue établie en application de |
Art. 10.Binnen de zone van verhoogde waakzaamheid, afgebakend in |
l'article 9: | uitvoering van artikel 9: |
1° aucun chien ne peut se trouver ou circuler sur la voie publique, | 1° mag geen enkele hond zich op de openbare weg, op een openbare |
dans un lieu public, dans les champs ou dans les bois, sans être | plaats of in velden of bossen bevinden of er rondlopen, tenzij hij |
identifié et tenu en laisse. | geïdentificeerd is en aan de leiband wordt gehouden. |
Un chien peut toutefois être lâché aux fins de chasse, pour autant | Een hond mag evenwel worden losgemaakt met het oog op de jacht, voor |
qu'il soit identifié et valablement vacciné contre la rage et qu'il | zover hij geïdentificeerd en geldig gevaccineerd is en terug aan de |
soit repris en laisse sitôt la chasse terminée; | leiband wordt genomen zodra de jacht is beëindigd; |
2° les chats doivent être maintenus enfermés; | 2° katten moet opgesloten gehouden worden; |
3° les chats et furets ne peuvent être déplacés qu'en cage ou dans un | 3° mogen katten en fretten binnen de zone enkel verplaatst worden in |
panier fermé. Ils ne peuvent être libérés que s'ils sont vaccinés | een kooi of gesloten mand. Ze mogen niet worden buitengelaten tenzij |
contre la rage. | ze gevaccineerd werden tegen hondsdolheid. |
Art. 11.Les mesures mentionnées à l'article 10 restent d'application |
Art. 11.De maatregelen vermeld in artikel 10 blijven van kracht |
pendant les six mois qui suivent la constatation et la communication | gedurende de zes maanden die volgen op de vaststelling en bekendmaking |
du dernier cas de rage. | van het laatste geval van hondsdolheid. |
Art. 12.§ 1er. Le ministre peut, en fonction de la situation |
Art. 12.§ 1. De minister kan op basis van de epidemiologische |
épidémiologique, étendre les mesures énumérées à l'article 10 aux | toestand de maatregelen vermeld in artikel 10 uitbreiden tot de |
communes ou localités qu'il désigne. | gemeenten of gebieden die hij aanduidt. |
§ 2. Le ministre peut en plus, dans les communes ou localités qu'il | § 2. De minister kan bovendien in de gemeenten of gebieden die hij |
désigne: | aanduidt: |
1° interdire les rassemblements de chiens, de chats ou de furets ou | 1° verzamelingen van honden, katten of fretten verbieden of deze enkel |
les autoriser sous certaines conditions, comme des restrictions | toelaten onder bepaalde voorwaarden, zoals geografische beperkingen op |
géographiques à la provenance des animaux ou l'obligation de ne | de herkomst van de dieren of de verplichting om enkel honden, katten |
rassembler que des chiens, chats ou furets vaccinés contre la rage; | of fretten te verzamelen die gevaccineerd werden tegen de hondsdolheid; |
2° prendre des mesures afin de contrôler et limiter l'impact sanitaire | 2° maatregelen nemen om de sanitaire impact van populaties zwerfkatten |
des populations des chats errants. Il peut s'agir de capturer les | te controleren en te beperken. Dit kan zijn het vangen van zwerfkatten |
chats errants afin de les identifier, les vacciner et les mettre sous | om ze te identificeren, te vaccineren en onder toezicht te plaatsen, |
surveillance, ou de les capturer afin de les euthanasier; | of ze te vangen om te euthanaseren; |
3° interdire les rassemblements d'autres animaux que ceux mentionnés | 3° verzamelingen van andere dieren dan deze vermeld in 1° verbieden of |
au 1° ou les soumettre à des conditions additionnelles. | deze aan bijkomende voorwaarden onderwerpen. |
Art. 13.Dans les communes et localités visées à l'article 12, § 1er, |
Art. 13.In de gemeenten en gebieden zoals bepaald in artikel 12, § 1, |
et où la vaccination est obligatoire en application de l'article 20, | en waar de vaccinatie uit hoofde van artikel 20 verplicht is, wordt |
tout animal pour lequel le certificat de vaccination ou le passeport | ieder dier waarvan het vaccinatiecertificaat of het paspoort dat de |
certifiant la vaccination ne peut pas être présenté, ou pour lequel la | vaccinatie bevestigt, niet kan worden voorgelegd of waarvan de |
vaccination n'est plus en cours de validité, est, sans préjudice des | geldigheid van de vaccinatie verlopen is, en onverminderd de straffen |
sanctions prévues à l'article 27, placé sous surveillance au domicile | voorzien bij artikel 27, onder toezicht geplaatst in de woning van de |
du propriétaire jusqu'à ce que l'animal ait été vacciné contre la rage | eigenaar totdat het dier gevaccineerd werd tegen hondsdolheid conform |
conformément aux dispositions légales en vigueur en matière | de geldende wettelijke bepalingen inzake de identificatie en de |
d'identification et de vaccination. Le responsable doit faire vacciner l'animal dans les huit jours et | vaccinatie. De verantwoordelijke dient het dier binnen de acht dagen te laten |
présenter la preuve de la vaccination à l'autorité compétente qui l'a | vaccineren en het bewijs van vaccinatie voor te leggen aan de bevoegde |
mis en demeure. | |
Art. 14.Les chiens ou chats errants trouvés dans les communes et |
overheid die hem in gebreke heeft gesteld. |
localités visées à l'article 12 sont confiés à une fourrière située dans ces communes ou localités. Art. 15.Les animaux identifiés séjournant dans une fourrière en application de l'article 14, pour lesquels le certificat de vaccination ou le passeport attestant la vaccination ne peut pas être présenté ou pour lesquels la vaccination n'est plus en cours de validité, ne peuvent être rendus à leur responsable qu'après avoir été vaccinés contre la rage. Ils sont ensuite isolés et mis sous la surveillance d'un vétérinaire agréé au domicile du propriétaire pendant une période de six mois au maximum. Art. 16.Les animaux séjournant dans une fourrière en application de l'article 14, qui ne sont pas identifiés, peuvent être confiés à l'adoption seulement après être restés six mois à la fourrière à |
Art. 14.In de gemeenten en gebieden zoals bepaald in artikel 12 dienen zwervende honden of katten toevertrouwd te worden aan een schuthok gelegen in deze gemeenten of gebieden. Art. 15.Dieren opgenomen in een schuthok in uitvoering van artikel 14 die geïdentificeerd zijn maar waarvoor het vaccinatiecertificaat of het paspoort dat de vaccinatie bevestigt niet kan worden voorgelegd of waarvan de geldigheidsduur van de vaccinatie overschreden is, mogen slechts worden teruggegeven aan de verantwoordelijke nadat ze gevaccineerd werden tegen hondsdolheid. Ze worden vervolgens bij de eigenaar thuis geïsoleerd en onder toezicht geplaatst van een erkende dierenarts gedurende een periode van maximaal zes maanden. Art. 16.Dieren opgenomen in een schuthok in uitvoering van artikel 14 die niet geïdentificeerd zijn, mogen slechts ter adoptie worden aangeboden nadat ze gedurende zes maanden, te rekenen vanaf de dag van |
compter du jour de leur mise sous surveillance. | de opname, onder toezicht werden gehouden in het schuthok. |
Art. 17.Pour les animaux qui lui ont été confiés en exécution de |
Art. 17.De verantwoordelijke voor het schuthok schikt zich, voor wat |
l'article 14, le responsable de la fourrière se conforme aux | betreft de dieren die hem werden toevertrouwd in uitvoering van |
instructions de l'Agence. | artikel 14, naar de instructies van het Agentschap. |
Art. 18.Le ministre fixe sur proposition de l'Agence les modalités |
Art. 18.De minister bepaalt, op voorstel van het Agentschap, de |
des conditions d'isolement ou de la mise sous surveillance des animaux | modaliteiten voor de afzondering of het onder toezicht plaatsen van |
en application des articles 7, 15 et 16. L'Agence les communique au | dieren in uitvoering van de artikelen 7, 15 en 16. Het Agentschap |
responsable. Durant la période d'isolement ou de surveillance, le responsable ne | brengt deze ter kennis van de verantwoordelijke. |
peut pas faire procéder à la mise à mort de l'animal ou le | De verantwoordelijke mag in de periode van afzondering of het onder |
commercialiser sans l'autorisation de l'Agence. | toezicht staan het dier niet laten doden of verhandelen zonder de |
Art. 19.§ 1er. Dans les zones désignées en application de l'article 9 ou les communes et localités désignées en application de l'article 12, chaque chien ou chat qui, sans provocation, a mordu ou griffé une personne, même s'il ne montre pas de signes de rage, doit être isolé par le responsable et placé sous la surveillance d'un vétérinaire agréé. Cette disposition ne s'applique pas si l'animal, au moment où il a mordu ou griffé, était déjà identifié et valablement vacciné contre la rage, à condition que l'identification et la vaccination aient été effectuées avant la constatation d'un premier cas de rage. § 2. La période de surveillance imposée en application du paragraphe 1er dure quinze jours. Pendant cette période, l'animal ne peut être vacciné contre la rage. § 3. Le ministre peut fixer des modalités d'application plus détaillées pour la surveillance imposée en application du paragraphe 1er: |
toestemming van het Agentschap. Art. 19.§ 1. In de zones aangeduid in toepassing van artikel 9 of de gemeenten en gebieden aangeduid in toepassing van artikel 12, dient iedere hond of kat die zonder uitlokking een persoon gekrabd of gebeten heeft, zelfs al vertoont het dier geen symptomen van hondsdolheid, door de verantwoordelijke afgezonderd en onder toezicht te worden geplaatst van een erkende dierenarts. Deze bepaling is niet van toepassing indien het dier op het ogenblik van het bijt- of krabincident al geïdentificeerd en geldig gevaccineerd was tegen hondsdolheid en op voorwaarden dat de identificatie en de vaccinatie uitgevoerd werden voor de vaststelling van een eerste geval van hondsdolheid. § 2. De periode voor het toezicht opgelegd in uitvoering van paragraaf 1, bedraagt vijftien dagen. In deze periode mag het dier niet gevaccineerd worden tegen hondsdolheid. § 3. De minister kan meer gedetailleerde toepassingsmodaliteiten voor het toezicht opgelegd in uitvoering van paragraaf 1 bepalen: |
1° Il peut déterminer le nombre de fois où le détenteur doit présenter | 1° Hij kan het aantal keer vaststellen dat de houder de hond of de kat |
le chien ou chat visé au paragraphe 1er au vétérinaire agréé chargé de | bedoeld in paragraaf 1 moet aanbieden bij de erkende dierenarts belast |
la surveillance; | met het toezicht; |
2° Il peut imposer et déterminer le modèle de certificat sanitaire qui | 2° Hij kan het model van het gezondheidscertificaat bepalen en |
doit être complété par le vétérinaire agréé à l'issue de chaque visite | opleggen, dat vervolledigd moet worden door de erkende dierenarts na |
de contrôle durant la période de surveillance; | elk controlebezoek tijdens de periode van toezicht; |
3° Il peut déterminer des conditions pour le déplacement du chien ou | 3° Hij kan de voorwaarden bepalen voor de verplaatsing van de in |
chat visé au paragraphe 1er durant la période de surveillance; | paragraaf 1 bedoelde hond of kat tijdens de periode van toezicht; |
4° Il peut définir un délai pour présenter au vétérinaire agréé chargé | 4° Hij kan een termijn vaststellen om de in paragraaf 1 bedoelde hond |
de la surveillance, le chien ou le chat visé au paragraphe 1er en cas | of kat aan te bieden aan de erkende dierenarts belast met het |
de signe quelconque de maladie ou de mort de l'animal durant la | toezicht, in geval van elk teken van de ziekte of sterfte van het dier |
période de mise sous surveillance. | tijdens de periode van toezicht. |
CHAPITRE 4. - Vaccination | HOOFDSTUK 4. - Vaccinatie |
Art. 20.§ 1er. Afin de protéger la santé humaine et la santé animale, |
Art. 20.§ 1. De minister kan, met het oog op de bescherming van de |
le ministre peut, sur base de la situation sanitaire et d'une | volksgezondheid en de dierengezondheid, de vaccinatie van dieren tegen |
évaluation de risque, rendre la vaccination des animaux contre la rage | hondsdolheid verplicht maken uit voorzorg of op basis van de sanitaire |
obligatoire. | toestand en de risicoanalyse. |
§ 2. En cas de recours à la vaccination obligatoire, il peut: | § 2. Ingeval de vaccinatie verplicht wordt gemaakt kan hij: |
1° désigner les animaux concernés par l'obligation de vaccination; | 1° de dieren aanduiden die onder de vaccinatieverplichting vallen; |
2° délimiter la zone géographique concernée; | 2° de betrokken geografische zone afbakenen; |
3° fixer les modalités de vaccination. | 3° de modaliteiten van de vaccinatie vastleggen. |
Art. 21.§ 1er. Avant de procéder à la vaccination, le vétérinaire |
Art. 21.§ 1. Vooraleer tot de vaccinatie over te gaan controleert de |
erkende dierenarts of de hond, kat of fret reeds geïdentificeerd is | |
agréé contrôle si le chien, le chat ou le furet est déjà identifié par | met een transponder of een leesbare tatoeage indien deze geplaatst |
un transpondeur ou par un tatouage lisible placé avant le 3 juillet | werd voor 3 juli 2011. Hij gaat na of de gegevens met betrekking tot |
2011. Il vérifie dans ce cas que les données du transpondeur ou du | de transponder of de tatoeage overeenstemmen met de gegevens in het |
tatouage sont en conformité avec les données reprises dans le | |
passeport européen. | Europees paspoort. |
§ 2. Chez les chiens, le vétérinaire agréé inscrit la vaccination | § 2. Bij honden vermeldt de erkende dierenarts de door hem uitgevoerde |
qu'il a effectuée dans la rubrique correspondante du passeport | vaccinatie in de overeenstemmende rubriek van het Europees paspoort |
européen en indiquant la date de vaccination, le nom du vaccin, le | met vermelding van de datum van vaccinatie, de naam van het vaccin, |
numéro du lot, les dates de début et de fin de validité de la | het lotnummer, de begin en eind data van de geldigheid van de |
vaccination. Il indique également son nom, son adresse et son numéro | vaccinatie. Hij vermeldt tevens zijn naam, zijn adres en zijn |
de téléphone et confirme la vaccination en apposant sa signature. | telefoonnummer en bevestigt de vaccinatie met zijn handtekening. |
§ 3. La période de validité de la vaccination débute au moment où | § 3. De geldigheidsduur van de vaccinatie gaat in vanaf de |
l'immunité protectrice est établie, c'est-à-dire, pas moins de vingt | vaststelling van de beschermende immuniteit, die niet minder dan |
et un jours après l'achèvement du protocole de vaccination défini par | éénentwintig dagen na de voltooiing van het door de producent |
le fabricant du vaccin pour la vaccination primaire, et court jusqu'au | voorgeschreven protocol voor de primaire vaccinatie plaatsvindt, en |
terme de la durée de l'immunité protectrice, spécifiée dans la notice | loopt door tot het einde van de periode van beschermende immuniteit, |
du vaccin. | zoals vermeld in de bijsluiter bij het vaccin. |
La période de validité de la vaccination débute immédiatement si elle | De geldigheidsduur van de vaccinatie gaat onmiddellijk in wanneer de |
est administrée au cours de la période de validité de la vaccination | vaccinatie werd uitgevoerd binnen de geldigheid van de vorige |
antérieure. | vaccinatie. |
L'information `VALABLE DEPUIS LE' ne doit pas être complétée pour les | De informatie ` GELDIG VANAF ' dient niet te worden ingevuld voor |
vaccinations de rappel. | boostervaccinaties. |
§ 4. Pour les chats et furets qui sont identifiés et disposent déjà | § 4. Voor katten of fretten die geïdentificeerd zijn en reeds in het |
d'un passeport européen, le vétérinaire agréé suit les procédures et | bezit zijn van een Europees paspoort volgt de erkende dierenarts de |
dispositions telles que décrites dans les paragraphes 1er à 3. | procedure en de bepalingen zoals beschreven in de paragrafen 1 tot 3. |
Dans tous les autres cas, le vétérinaire agréé délivre au moment de la | In de andere gevallen levert de erkende dierenarts op het ogenblik van |
vaccination antirabique, un certificat conforme au modèle de l'annexe | de vaccinatie tegen hondsdolheid een vaccinatiecertificaat conform het |
du présent arrêté. | model in bijlage bij dit besluit. |
§ 5. Si le vétérinaire agréé procède à une prise de sang pour | § 5. Indien de erkende dierenarts een bloedafname uitvoert om de |
déterminer le titre en anticorps contre la rage, il complète le | antistoftiter tegen hondsdolheid te bepalen, vervolledigt hij het |
passeport en mentionnant la date de la prise de sang, après avoir reçu | paspoort na de bevestiging van het gunstig resultaat met de melding |
confirmation du résultat favorable. | van de datum van de bloedafname. |
§ 6. Lors de la vaccination antirabique d'autres animaux que des | § 6. Bij de vaccinatie tegen hondsdolheid van andere dieren dan |
chiens, chats et furets, le vétérinaire agréé délivre au moment de la | honden, katten en fretten levert de erkende dierenarts op het ogenblik |
vaccination, un certificat qui reprend au moins les informations | van de vaccinatie een vaccinatiecertificaat dat tenminste de volgende |
suivantes: | informatie bevat: |
1° les coordonnées et la signature du vétérinaire agréé qui a effectué | 1° de coördinaten en de handtekening van de erkende dierenarts die de |
la vaccination; | vaccinatie heeft uitgevoerd; |
2° la date de vaccination et la durée de validité; | 2° de datum van vaccinatie en de geldigheidsduur; |
3° le numéro d'identification de l'animal le cas échéant; | 3° het identificatienummer van het dier indien van toepassing; |
4° le signalement de l'animal; | 4° het signalement van het dier; |
5° les coordonnées du responsable; | 5° de coördinaten van de verantwoordelijke; |
6° le nom du vaccin utilisé ainsi que son numéro de lot et la date de | 6° de naam van het gebruikte vaccin, evenals het lotnummer en de |
péremption. | vervaldatum. |
Si aucun autre document officiel n'est prévu par la législation, le | Indien geen ander officieel document wettelijk voorzien is, gebruikt |
vétérinaire utilise le certificat repris à l'annexe. | de dierenarts het certificaat in bijlage. |
Art. 22.Le responsable des animaux qui doivent avoir été vaccinés |
Art. 22.De verantwoordelijke van dieren die moeten gevaccineerd zijn, |
présente selon le cas, le certificat de vaccination ou le passeport | toont, al naar gelang het geval, het vaccinatiecertificaat of het |
visé à l'article 21, à toute réquisition des autorités compétentes. | paspoort zoals bedoeld in artikel 21, bij elke vordering ervan door de |
bevoegde autoriteiten. | |
Art. 23.Si le responsable ne peut présenter le certificat ou le |
Art. 23.Indien de verantwoordelijke het vaccinatiecertificaat of het |
passeport requis dûment complété pour un animal dont la vaccination | volledig ingevulde paspoort niet kan voorleggen voor een dier waarvoor |
est obligatoire, l'autorité compétente peut obliger le responsable, | de vaccinatie verplicht is, kan de bevoegde autoriteit, onverminderd |
sans préjudice des sanctions prévues à l'article 32 de la loi du 24 | de straffen voorzien in artikel 32 van de dierengezondheidswet van 24 |
mars 1987 relative à la santé des animaux, à isoler l'animal, à le | maart 1987, de verantwoordelijke verplichten het dier af te zonderen, |
faire vacciner et à présenter le certificat ou le passeport à ladite | het te doen vaccineren en het certificaat of het paspoort binnen de |
autorité compétente dans les huit jours de la mise en demeure. | acht dagen die op de aanmaning volgen aan de genoemde bevoegde |
autoriteit voor te leggen. | |
CHAPITRE 5. - Indemnisations | HOOFDSTUK 5. - Vergoedingen |
Indemnisation des ruminants et porcs | Vergoeding van herkauwers en varkens |
Art. 24.§ 1er. Dans les limites de l'article budgétaire prévu à cette |
Art. 24.§ 1. Binnen de perken van het daartoe bestemde |
fin, il est accordé à charge du Fonds budgétaire pour la santé et la | begrotingsartikel wordt ten laste van het Begrotingsfonds voor de |
qualité des animaux et des produits animaux, aux propriétaires des | gezondheid en de kwaliteit van dieren en dierlijke producten aan de |
ruminants et des porcs suspects ou suspects d'être infectés, et mis à | eigenaar van herkauwers en varkens die verdacht of verdacht besmet |
mort par ordre de l'Agence, une indemnité, pour autant que le | zijn en die op bevel van het Agentschap werden afgemaakt, een |
responsable se soit conformé aux dispositions du présent arrêté. | vergoeding toegekend voor zover de eigenaar de bepalingen van dit |
besluit heeft nageleefd. | |
§ 2. L'indemnisation des ruminants et des porcs se fait selon la | § 2. De vergoeding voor herkauwers en varkens vindt plaats volgens de |
procédure fixée dans les articles 76, 77 et 78 de l'arrêté royal du 10 | procedure bepaald in de artikelen 76, 77 en 78 van het koninklijk |
octobre 2005 relatif à la lutte contre la fièvre aphteuse. Indemnisation des solipèdes Art. 25.§ 1er. Dans les limites de l'article budgétaire prévu à cette fin, il est accordé aux propriétaires des solipèdes suspects ou suspects d'être infectés, et mis à mort par ordre de l'Agence, une indemnité, pour autant que le propriétaire se soit conformé aux dispositions du présent arrêté. § 2. La valeur des solipèdes prise en compte pour l'indemnisation visée au paragraphe 1er, est fixée définitivement par un expert mais ne peut en aucun cas dépasser 3.000 euros par animal. § 3. Sur demande de l'Agence, l'expert se rend immédiatement sur place en présence du vétérinaire officiel qui lui désigne les animaux à expertiser. L'expert remet au vétérinaire officiel son rapport d'expertise dans les vingt-quatre heures suivant l'expertise. |
besluit van 10 oktober 2005 betreffende de bestrijding van mond- en klauwzeer. Vergoeding van eenhoevigen Art. 25.§ 1. Binnen de perken van het daartoe voorziene begrotingsartikel wordt aan de eigenaars van eenhoevige dieren die verdacht of verdacht besmet zijn en op bevel van het Agentschap werden afgemaakt een vergoeding toegekend die de gehele waarde van het dier beloopt, voor zover de eigenaar de bepalingen van dit besluit heeft nageleefd. § 2. De waarde van de eenhoevige dieren die in aanmerking komen voor de vergoeding van paragraaf 1, wordt definitief bepaald door een deskundige, maar overschrijdt in geen enkel geval 3000 euro per dier. § 3. De deskundige begeeft zich op verzoek van het Agentschap onmiddellijk ter plaatse in aanwezigheid van de officiële dierenarts die de te schatten dieren aanwijst. De deskundige overhandigt binnen de vierentwintig uur na de oproep zijn deskundig verslag aan de officiële dierenarts. |
§ 4. Le ministre désigne les experts chargés de l'évaluation des | § 4. De minister duidt de deskundigen aan belast met de schatting van |
solipèdes et détermine la procédure pour le paiement des frais de | de eenhoevigen en bepaalt de procedure voor de betaling van de |
l'expertise. | expertisekosten. |
CHAPITRE 6. - Surveillance épidémiologique | HOOFDSTUK 6. - Epidemiologisch toezicht |
Art. 26.Le laboratoire national de référence coordonne en |
Art. 26.Het nationaal referentielaboratorium coördineert, in overleg |
concertation avec l'Agence, le plan d'échantillonnage dans le cadre de | met het Agentschap, het plan voor de bemonstering in het kader van het |
l'épidémiosurveillance faisant suite à un cas de rage ou effectué en | epidemiologisch onderzoek ingevolge de vaststelling van een geval van |
dehors d'un épisode de rage, afin de connaître la situation | hondsdolheid, of buiten een periode van hondsdolheid om de |
epidemiologische situatie te kennen. In voorkomend geval nodigt het | |
épidémiologique. Le cas échéant, l'Agence invite les autorités | Agentschap de bevoegde regionale overheden uit zich te concerteren |
régionales compétentes à se concerter sur ce plan. | over dit plan. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 27.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 27.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord |
recherchées et constatées conformément à l'article 20 de la loi | en vastgesteld overeenkomstig artikel 20 van de dierengezondheidswet |
relative à la santé des animaux ou l'arrêté royal du 22 février 2001 | of het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie |
organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et punies conformément aux | de Veiligheid van de Voedselketen en bestraft overeenkomstig hoofdstuk |
dispositions du chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la | VI van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. |
santé des animaux. Art. 28.L'article 7, 4°, de l'arrêté royal du 20 septembre 1883 |
Art. 28.Artikel 7, 4°, van het koninklijk besluit van 20 september |
contenant règlement d'administration générale pour assurer la | |
surveillance de la police sanitaire des animaux domestiques est | 1883 houdende reglement van algemeen bestuur van de diergeneeskundige |
abrogé. | politie wordt opgeheven. |
Art. 29.L'arrêté royal du 10 février 1967 portant règlement de police |
Art. 29.Het koninklijk besluit van 10 februari 1967 houdende |
sanitaire contre la rage, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | reglement van de diergeneeskundige politie op de hondsdolheid, laatst |
du 8 mars 2015, est abrogé. | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 maart 2015, wordt |
Art. 30.Le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
opgeheven. Art. 30.De minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2016. | Gegeven te Brussel, 18 september 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |