Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2016
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'agrément de l'organisation visée à l'article 383bis/1 du Code pénal "
Arrêté royal fixant les conditions d'agrément de l'organisation visée à l'article 383bis/1 du Code pénal Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot erkenning als organisatie bedoeld in artikel 383bis/1 van het Strafwetboek
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal fixant les conditions d'agrément de l'organisation visée à l'article 383bis/1 du Code pénal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden tot erkenning als organisatie bedoeld in artikel 383bis/1 van het Strafwetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Gelet op artikel 383bis/1 van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet
Vu l'article 383bis/1 du Code pénal, inséré par la loi du 31 mai 2016 van 31 mei 2016 tot verdere uitvoering van de Europese verplichtingen
complétant la mise en oeuvre des obligations européennes en matière op het vlak van seksuele uitbuiting van kinderen, kinderpornografie,
d'exploitation sexuelle des enfants, de pédopornographie, de traite mensenhandel en hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale
des êtres humains et d'aide à l'entrée, au transit et au séjour doortocht en illegaal verblijf;
irréguliers; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juni
Vu l'avis 59.683/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2016, en 2016; Gelet op het advies 59.683/1/V van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juli 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "le

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de

Ministre" : le Ministre de la Justice. minister": de Minister van Justitie.
CHAPITRE II. - Critères d'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria

Art. 2.Pour pouvoir être agréée et conserver son agrément,

Art. 2.Om een erkenning te verkrijgen en te behouden, moet de

l'organisation visée par l'article 383bis/1 du Code pénal, doit organisatie, bedoeld in artikel 383bis/1 van het Strafwetboek, aan de
répondre aux conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoen:
1° disposer de la personnalité juridique; 1° rechtspersoonlijkheid hebben;
2° être établi sur le territoire belge ; 2° op het Belgisch grondgebied zijn gevestigd;
3° prévoir dans son statut comme un des objets sociaux principaux la 3° de strijd tegen kinderpornografie op internet als een van de
lutte contre la pédopornographie sur internet ; belangrijkste maatschappelijke doelen in haar statuut omschrijven;
4° être membre de l'association internationale de hotlines Internet 4° lid zijn van de internationale vereniging van internet hotlines ter
luttant contre la pédopornographie, à savoir INHOPE ; bestrijding van kinderpornografie, met name INHOPE;
5° être en mesure d'accomplir effectivement et habituellement la 5° in staat zijn daadwerkelijk en gewoonlijk te zorgen voor de
réception des signalements relatifs à des images susceptibles d'être ontvangst, het analyseren naar inhoud en herkomst van de meldingen die
visées à l'article 383bis du Code pénal, l'analyse de leur contenu et betrekking zouden kunnen hebben op beelden zoals voorzien in artikel
de leur origine, et leur transmission, sur le territoire belge ; 383bis van het Strafwetboek, en de overzending ervan, op het Belgisch
6° être en mesure de transmettre tous les signalements précités aux grondgebied; 6° in staat zijn alle voormelde meldingen, over te zenden aan de
services de police et aux autorités judiciaires, sans exception, dans politiediensten en gerechtelijke overheden, zulks zonder uitzondering,
un délai de vingt-quatre heures ou au plus tard le premier jour binnen een termijn van vierentwintig uur of uiterlijk de eerste
ouvrable qui suit celui de leur réception ; werkdag die volgt op die van de ontvangst ervan;
7° être en mesure de transmettre les signalements précités qui sont 7° in staat zijn de voormelde meldingen met betrekking tot in het
relatifs à des images hébergées à l'étranger à l'association buitenland gehoste beelden over te zenden aan de internationale
internationale de hotlines Internet luttant contre la vereniging van internet hotlines ter bestrijding van
pédopornographie, dans un délai de vingt-quatre heures ou au plus tard kinderpornografie, binnen een termijn van vierentwintig uur of
le premier jour ouvrable qui suit celui de leur réception ; uiterlijk de eerste werkdag die volgt op die van de ontvangst ervan;
8° s'assurer que les personnes chargées de la réception, de l'analyse 8° zich ervan vergewissen dat de personen belast met de ontvangst, de
et de la transmission des signalements, et celles chargées du contrôle analyse en de overzending van de meldingen, alsmede de personen belast
met de controle van die taken, het voorwerp hebben uitgemaakt van een
de ces tâches, ont fait l'objet d'un avis de sécurité positif positief veiligheidsadvies overeenkomstig artikel 22quinquies van de
conformément à l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de
relative à la classification et aux habilitations, attestations et veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen,
avis de sécurité, pour exécuter ces tâches. om die taken uit te voeren.
9° s'assurer que les personnes chargées de la réception, de l'analyse 9° zich ervan vergewissen dat de personen belast met de ontvangst, de
et de la transmission des signalements, possèdent les connaissances et analyse en de overzending van de meldingen over de vereiste kennis en
les aptitudes requises, et qu'elles reçoivent les formations appropriées ; vaardigheden beschikken en dat zij de gepaste opleidingen krijgen;
10° s'assurer que ces personnes bénéficient d'une supervision interne 10° zich ervan vergewissen dat die personen een regelmatige en gepaste
régulière et appropriée; interne supervisie genieten;
11° disposer de locaux exclusivement réservés à l'exécution des tâches 11° beschikken over beveiligde lokalen die uitsluitend bestemd zijn
et sécurisés, ainsi que d'un matériel informatique approprié et dont voor de uitvoering van de taken, alsmede over gepast computermateriaal
l'accès est sécurisé, afin d'assurer la confidentialité des waarvan de toegang beveiligd is, teneinde de vertrouwelijkheid van de
signalements. meldingen te waarborgen.
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure

Art. 3.§ 1er. La demande d'agrément est adressée au Ministre, par

Art. 3.§ 1. Het verzoek tot erkenning wordt bij aangetekend schrijven

lettre recommandée. gericht aan de Minister.
Elle est accompagnée des pièces établissant que les conditions fixées à l'article 2 sont remplies. De stukken waaruit blijkt dat de voorwaarden bepaald in artikel 2 zijn vervuld, worden bij het verzoek gevoegd.
§ 2. Le Ministre ou son délégué peut demander des informations § 2. De Minister of zijn gemachtigde kan aanvullende inlichtingen
complémentaires, que l'organisation devra fournir par écrit. vragen waarop de organisatie schriftelijk dient te antwoorden.
§ 3. Le Ministre ou son délégué peut contrôler sur place le respect § 3. De Minister of zijn gemachtigde kan ter plaatse controleren of de
des conditions d'agrément. erkenningsvoorwaarden in acht worden genomen.

Art. 4.L'agrément est octroyé par Nous, sur la proposition du

Art. 4.De erkenning wordt verleend door Ons, op voorstel van de

Ministre dans les quatre mois à dater de la réception des documents minister binnen vier maanden na de ontvangst van de documenten bedoeld
visés à l'article 3. Il est accordé pour une durée de cinq ans et peut in artikel 3. Zij wordt verleend voor een duur van vijf jaar en kan op
être renouvelé sur demande. verzoek worden verlengd.
L'agrément prend cours le jour où l'arrêté d'agrément est notifié à De erkenning begint te lopen op de dag waarop het erkenningsbesluit
l'organisation. ter kennis wordt gebracht van de organisatie.

Art. 5.L'agrément n'emporte pas de droits à l'obtention d'un subside.

Art. 5.De erkenning houdt geen recht op het verkrijgen van subsidies in.

CHAPITRE IV. - Devoirs de l'oganisation agréée HOOFDSTUK IV. - Plichten van de erkende organisatie

Art. 6.L'organisation exécute sa mission dans le respect des

Art. 6.De organisatie voert haar opdracht uit met inachtneming van de

procédures prévues dans le protocole de collaboration conclu entre procedures waarin is voorzien in het samenwerkingsprotocol afgesloten
elle, les services de police et les autorités judiciaires. tussen haar, de politiediensten en de gerechtelijke overheden.
Il lui est interdit de constituer une banque de données à partir des De organisatie mag geen gegevensbank oprichten op grond van de beelden
images qui lui ont été signalées. die haar werden gemeld.

Art. 7.L'organisation communique l'identité des personnes chargées de

Art. 7.De organisatie deelt de identiteit mee van de personen belast

la réception, de l'analyse et de la transmission des signalements, et met de ontvangst, de analyse en de doormelding van de meldingen,
celle des personnes chargées du contrôle de ces tâches au sein de alsmede die van de personen belast met de controle van die taken in de
l'organisation, aux services de police et aux autorités judiciaires, organisatie, aan de politiediensten en gerechtelijke overheden, voor
pour avis, préalablement à l'exécution de la mission et préalablement advies, vóór de uitvoering van de opdracht en voor elke verandering
à chaque changement de personnes. van personen.
Le Ministre demande un avis de sécurité à l'autorité de sécurité visée De Minister vraagt het veiligheidsadvies aan de veiligheidsoverheid
à l'article 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 relative à la bedoeld in artikel 22quinquies van de wet van 11 december 1998
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen,
Cet avis doit être positif et renouvelé tous les cinq ans. veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. Dit veiligheidsadvies moet
Par décision motivée, le Ministre a le droit de refuser des personnes positief zijn en om de vijf jaar vernieuwd worden. De Minister heeft het recht om, bij gemotiveerde beslissing,
proposées pour l'exécution de la mission. voorgestelde personen voor de uitvoering van de opdracht te weigeren.

Art. 8.Si l'organisation a l'intention de modifier ses statuts, de

Art. 8.Indien de organisatie de intentie heeft haar statuten de

wijzigen, haar activiteiten stop te zetten of indien er zich een
cesser ses activités ou de procéder à une modification ayant un impact wijziging voordoet die een impact heeft op de inachtneming van de in
sur le respect des conditions visées à l'article 2, elle en informe le artikel 2 bedoelde voorwaarden, deelt ze dit mee aan de Minister bij
Ministre par lettre recommandée, au plus tard trente jours avant la aangetekend schrijven, ten laatste dertig dagen voor de wijziging of
modification ou la cessation d'activités. de stopzetting van de activiteiten.

Art. 9.L'organisation doit transmettre chaque année, au plus tard fin

Art. 9.De organisatie moet jaarlijks, uiterlijk eind maart, een

mars, un rapport d'activités au Ministre, qui traite au moins du activiteitenverslag overzenden aan de Minister dat minstens handelt
nombre de signalements, de la provenance des signalements, du nombre over het aantal meldingen, de herkomst van de meldingen, het aantal
de signalements transmis à l'association internationale de hotlines meldingen dat werd overgezonden aan de internationale vereniging van
Internet luttant contre la pédopornographie et du nombre de internet hotlines ter bestrijding van kinderpornografie en het aantal
signalements transmis aux services de police. meldingen dat werd overgezonden aan de politiediensten.

Art. 10.Le Ministre ou son délégué contrôle le respect des

Art. 10.De Minister of zijn gemachtigde controleert de inachtneming

dispositions du présent chapitre. van de bepalingen van dit hoofdstuk.
CHAPITRE V. - Retrait de l'agrément HOOFDSTUK V. - Intrekking van de erkenning

Art. 11.L'agrément peut être retiré par Nous, sur la proposition du

Art. 11.De erkenning kan door Ons, op voorstel van de Minister,

Ministre lorsque l'organisation ne respecte plus toutes les conditions worden ingetrokken wanneer de vereniging niet langer voldoet aan alle
visées à l'article 2. voorwaarden bedoeld in artikel 2.
Préalablement au retrait précité, l'organisation est invitée à faire Voorafgaand aan voornoemde intrekking wordt de vereniging uitgenodigd
valoir son point de vue par écrit. om haar standpunt schriftelijk te doen gelden.
Le retrait de l'agrément est notifié à l'organisation. De intrekking van de erkenning wordt ter kennis gebracht van de
organisatie.
CHAPITRE VI. - Exécution HOOFDSTUK VI. - Uitvoering

Art. 12.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 12.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2016. Gegeven te Brussel, 18 september 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^