Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside "
Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal octroyant un subside au Centre national de prévention et de traitement des intoxications et fixant les conditions d'octroi de ce subside ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties en tot regeling van de voorwaarden tot toekenning van deze toelage ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, les articles 55 à 58; 1991, artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting
pour l'année budgétaire 2008; voor het begrotingsjaar 2008;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1983 relatif à l'intervention de Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende de
l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal Centrum ter voorkoming en
intoxications, modifié par l'arrêté royal du 9 janvier 1995; behandeling van intoxicaties, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 januari 1995;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, l'article 14, 2°; administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2°;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, juli 2008; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de 58.000 euros, inscrit sur l'allocation de

Artikel 1.Een toelage van 58.000 euro, ingeschreven op basisallocatie

base 02.33.22, division 59, du budget du Service public fédéral Santé 02.33.22, afdeling 59, van de begroting van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Leefmilieu, op begrotingsjaar 2008, wordt toegekend aan het Nationaal
budgétaire 2008 est alloué au Centre national de prévention et de Centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties, waarvan de
traitement des intoxications dont les bureaux se trouvent au Centre kantoren zich bevinden in het Antigifcentrum, Militair Ziekenhuis
Antipoisons, Hôpital Militaire Reine Astrid, rue Bruyn 1, à 1120 Koningin Astrid, Bruynstraat 1, 1120 Brussel (B.R. : 310-1437279-19),
Bruxelles (C.B. : 310-1437279-19), à titre du subside pour les
activités de tenue d'un registre des intoxications au monoxyde de als toelage voor de activiteiten voor het houden van een register van
carbone en Belgique. koolstofmonoxide intoxicaties in België.

Art. 2.Ce subside vise à permettre au centre d'opérer à titre

Art. 2.Deze toelage moet het centrum in de mogelijkheid stellen om

prioritaire la surveillance des cas d'accidents et de décès causés par prioritair de surveillance te organiseren van ongevallen en
le monoxyde de carbone en Belgique en vue de participer à l'analyse épidémiologique de cette problématique et à fournir les éléments d'une décision politique. Ce subside comprend les activités suivantes : 1° Mettre à disposition du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, des statistiques nationales épidémiologiques et scientifiquement fondées sur l'incidence de la morbidité et de la mortalité intervenue à la suite d'une exposition au monoxyde de carbone ou d'une intoxication au monoxyde de carbone; 2° Proposer des stratégies d'utilisation des données en vue d'une overlijdens veroorzaakt door koolstofmonoxide in België om aldus te kunnen meewerken aan de epidemiologsche analyse van deze problematiek en om bestanddelen voor de beleidsvorming aan te brengen. Deze toelage omvat de volgende activiteiten : 1° Aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer, wetenschappelijk gefundeerde, nationale epidemiologische statistieken verschaffen, gebaseerd op het ziekte- en sterftecijfer ingevolge de blootstelling aan koolstofmonoxide of koolstofmonoxidevergiftiging; 2° Strategieën voor gebruik van de gegevens voorstellen met het oog op
action de détection des risques d'amplitude inhabituelle des de opsporing van risico's van koolstofmonoxidevergiftigingen van
intoxications au monoxyde de carbone; ongewone omvang;
3° Gérer le registre national des cas; 3° Het nationaal register van gevallen beheren;
4° Fournir le contenu d'une liste des questions fréquemment posées au 4° De inhoud van een lijst met vaak gestelde vragen over
sujet des intoxications au monoxyde de carbone pour le public et les koolstofmonoxidevergiftigingen voor het publiek en de zorgverleners
prestataires de soins à la Direction générale Soins de Santé primaires bezorgen aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement; Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
5° Communiquer les intoxications collectives au monoxyde de carbone au 5° De collectieve koolstofmonoxidevergiftigingen meedelen aan het
réseau « crisispreparedness and response » de la Direction générale netwerk « crisispreparedness and response » van het
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Une procédure pour la communication et le suivi des intoxications au Voedselketen en Leefmilieu. Een procedure voor het meedelen en het
monoxyde de carbone sera établie en commun accord des deux partis; opvolgen van de koolstofmonoxidevergiftigingen wordt onder
gemeenschappelijk akkoord van beide partijen opgesteld;
6° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la 6° Een beknopt trimestrieel activiteitenverslag bezorgen aan het
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement; Voedselketen en Leefmilieu;
7° Remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre 7° Een verslag in de beide landstalen bezorgen aan de Minister van
de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een
l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, eerste versie, opgesteld in één landstaal, worden voorgelegd aan het
soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois in artikel 5 bedoelde evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het
avant que ne soit proposé le rapport définitif. definitieve rapport voorgesteld wordt.
Conformément au template pour le rapport à la Direction générale Soins Het verslag zal conform het template voor rapportering aan het
de Santé publique et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu onder meer bevatten : het voorblad conform
document comprendra au moins : la page de garde conformément au format de format voor toelagen van de Federale Overheidsdienst
des subsides du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een
Chaîne alimentaire et Environnement, une introduction, une description inleiding, een beschrijving van definities en terminologieën, een
des définitions et des terminologies, une description de la beschrijving van de methodologie om de gegevens te verzamelen,
méthodologie utilisée pour collecter les données y compris les inclusief de beperkingen van de methode en voorstellen tot
restrictions de la méthode et des propositions à l'amélioration, une verbetering, een beschrijving van de juridische aspecten, een
description des aspects juridiques, un rapport des résultats wetenschappelijke rapportering van de resultaten met een beschrijvende
scientifiquement fondé avec une analyse descriptive des données analyse van de verzamelde gegevens, een discussie met aanbevelingen en
collectées, une discussion comportant des recommandations et une een conclusie, bijlagen met gebruikte formulieren, afkortingen en
conclusion, des annexes contenant les formulaires et les abréviations
utilisés ainsi qu'une liste de référence. referentielijst.

Art. 3.Une avance de 37.000 euros sera versée à partir de la date de

Art. 3.Een voorschot van 37.000 euro zal gestort worden vanaf

la publication du présent arrêté dans le Moniteur belge. publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2009 au plus tard, le Centre national

Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2009 maakt het Nationaal Centrum ter

de prévention et de traitement des intoxications transmet à la voorkoming en behandeling van intoxicaties aan het
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement les pièces suivantes : Voedselketen en Leefmilieu, de volgende stukken over :
1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version 1° een definitief verslag, opgesteld in één landstaal, in papieren en
en papier et électronique, relatif aux activités développées en elektronische versie, met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in
application de l'article 2, 7°; uitvoering van artikel 2, 7°;
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten
application de l'article 2. ontwikkeld in uitvoering van artikel 2.
§ 2. Le rapport définitif dans l'autre langue, sera livré dans les 6 § 2. Het definitief rapport in de andere landstaal wordt binnen de 6
semaines après le 1er avril 2009 à la Direction générale Soins de weken na 1 april 2009 bezorgd aan het Directoraat-generaal
Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Après validation des documents visés au §§ 1er et 2, la Direction § 3. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in §§ 1 en 2,
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde betaalt het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer
du subside visé à l'article 1er. het saldo van de toelage bedoeld in artikel 1.
§ 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager
is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Nationaal Centrum ter
montant visé à l'article 1er, le Centre national de prévention et de voorkoming en behandeling van intoxicaties gehouden de teveel
traitement des intoxications est tenu de rembourser les sommes trop ontvangen sommen terug te betalen binnen de maand van ontvangst van de
perçues dans le mois du décompte qui lui est adressé par la Direction afrekening aan hen opgestuurd door het Directoraat-generaal
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer.
§ 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la specifiek voor het toezicht op koolstofmonoxide toegekend werden.
surveillance de monoxyde de carbone.
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering
subside. toegestaan.

Art. 5.Le rapport final doit être approuvé par un comité d'évaluation

Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een

comprenant un représentant de la Ministre de la Santé publique et de evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van
la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Volksgezondheid en van het directoraat-generaal Basisgezondheidszorg
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
alimentaire et Environnement. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omvat.

Art. 6.Le Centre national de prévention et de traitement des

Art. 6.Het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling van

intoxications s'engage à mettre en tout temps à la disposition du intoxicaties verbindt zich ertoe om de notulen van alle vergaderingen
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne gehouden in het kader van deze toelage te allen tijde ter beschikking
alimentaire et Environnement les procès-verbaux de toutes les réunions te stellen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
tenues dans le cadre de ce subside. van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété

Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn

conjointe du Centre national de prévention et de traitement des
intoxications et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de mede-eigendom van het Nationaal Centrum ter voorkoming en behandeling
la Chaîne alimentaire et Environnement. Par l'intermédiaire de la van intoxicaties en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne resultaten (inclusief art. 2, 7°), behaald met de hulp van deze
alimentaire et Environnement la publication des résultats obtenus toelage, moet via het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en
(inclus art. 2, 7°) à l'aide de ce subside est subordonnée à Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
l'approbation de la Ministre. Les demandes adressées à la Ministre Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu door de Minister
sont réputées approuvées si elles restent sans réponse dans le mois. goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen worden
Les articles, les présentations, les posters, la correspondance entre geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand beantwoord worden.
les partenaires et toutes les autres publications des résultats Artikels, presentaties, posters, briefwisseling met de partners en
obtenus à l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Environnement comme source de financement. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron vermelden.

Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2008 au 31

Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2008 tot 31 december

décembre 2008 et les rapports sont donc à fournir pour les données de 2008 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van die periode
cette période. verstrekt worden.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 10.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 10.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^