| Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
| scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de | aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de |
| Creutzfeldt-Jakob | surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
| 1991, les articles 55 à 58; | 1991, artikelen 55 tot 58; |
| Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
| pour l'année budgétaire 2008; | voor het begrotingsjaar 2008; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2°; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
| Considérant la Décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du | juli 2008; Overwegende de Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement |
| Conseil, du 24 septembre 1998, instaurant un réseau de surveillance | en de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor |
| épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans la | epidemiologische surveillance en bestrijding van overdraagbare ziekten |
| Communauté; | in de Europese Gemeenschap; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 60.000 euros, inscrit sur l'allocation de |
Artikel 1.Een toelage van 60.000 euro, ingeschreven op basisallocatie |
| base 02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| budgétaire 2008, est alloué à l'Institut scientifique de Santé | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2008, wordt toegekend aan het |
| Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd te J. | |
| publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte | Wytsmanstraat 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als |
| bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de | toelage voor de surveillance-activiteiten van de ziekte van |
| surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. | Creutzfeldt-Jakob. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
| publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance des différentes | Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het toezicht |
| formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob en Belgique en vue de | uit te oefenen op de verschillende vormen van de ziekte van |
| participer à la détection des cas et à la détermination des différents | Creutzfeldt-Jakob in België om te kunnen meewerken aan de opsporing |
| types ainsi qu'à l'analyse épidémiologique de cette problématique. | van de gevallen en de bepaling van de verschillende types en de |
| epidemiologische analyse van deze problematiek. | |
| Ce subside comprend les activités suivantes : | Deze toelage omvat de volgende activiteiten : |
| 1° Assurer la coordination et le secrétariat d'un réseau belge de | 1° De coördinatie en het secretariaat verzekeren van een Belgisch |
| surveillance des différentes formes de la maladie de | surveillancenetwerk van de verschillende vormen van de ziekte van |
| Creutzfeldt-Jakob. Le réseau de surveillance se compose de | Creutzfeldt-Jakob. Het surveillancenetwerk bestaat uit |
| représentants de l'Institut scientifique de Santé publique, des sept | vertegenwoordigers van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, |
| centres universitaires, des Communautés, et la Direction générale | de zeven universitaire centra, de Gemeenschappen en het |
| Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Voedselketen en Leefmilieu; | |
| 2° Développer et entretenir un système de surveillance belge des cas | 2° Een Belgisch surveillancesysteem voor mogelijke en waarschijnlijke |
| possibles et probables des différentes formes de la maladie de | gevallen van de verschillende vormen van de ziekte van |
| Creutzfeldt-Jakob, en ce compris la confirmation du diagnostic par un | Creutzfeldt-Jakob uitbouwen en onderhouden, inclusief bevestiging van |
| examen anatomopathologique pratiqué par l'entremise d'une autopsie. Un | de diagnose door een anatomopathologisch onderzoek via autopsie. Een |
| examen complet sera réalisé à temps. Les définitions de cas, telles | volledig onderzoek zal tijdig gebeuren. De gevalsdefinities zoals |
| que déterminées par le système européen de surveillance (Euro-CJD), | opgesteld door het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD) zullen |
| seront utilisées à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de | hierbij gehanteerd worden met als doel het partnerschap van België te |
| la Belgique en vue de l'harmonisation des données entre les Etats | verzekeren met het oog op de harmonisatie van data tussen de |
| membres. Une couverture nationale de la surveillance est l'objectif | lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance wordt |
| poursuivi; | nagestreefd; |
| 3° Promouvoir l'efficience du système de surveillance, entre autres en | 3° De efficiëntie van het surveillancesysteem bevorderen door onder |
| favorisant la collaboration entre les principales parties prenantes, | meer de samenwerking op te drijven tussen de partners, de actoren op |
| les acteurs de terrain, les médecins généralistes, les neurologues et | het terrein, de huisartsen, de neurologen en de zeven universitaire |
| les sept centres universitaires. Une attention particulière sera | centra. Een bijzonder aandacht zal besteed worden aan het belang voor |
| consacrée à l'importance de pratiquer des autopsies de tous les cas | het uitvoeren van autopsies op alle verdachte gevallen, en dat |
| suspects et que des données complètes, de qualité soient communiquées | volledige en kwaliteitsvolle gegevens zouden gecommuniceerd worden |
| dans le but de permettre l'introduction de rapports fiables, de | teneinde het voorstellen van betrouwbare en uniforme |
| qualité et uniformes de la surveillance, dans le respect des normes | surveillanceverslagen volgens internationale richtlijnen in dit domein |
| internationales en la matière; | toe te laten; |
| 4° Faire en sorte que les autopsies des cas suspects soient effectuées | 4° Ervoor zorgen dat de autopsies van de verdachte gevallen uitgevoerd |
| selon les recommandations en matière de niveau de sécurité, comme | worden volgens de aanbevelingen inzake veiligheid, zoals opgesteld |
| établies par le Conseil supérieur de la Santé; | door de Hoge Gezondheidsraad; |
| 5° Etablir des procédures permettant de signaler, à temps, un cas | 5° Opstellen van procedures die het mogelijk maken om tijdig een |
| possible d'une variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (vMCJ) en | mogelijk geval van de variante vorm van de ziekte van |
| Belgique aux membres du réseau de surveillance, de convoquer une | Creutzfeldt-Jakob (vCJD) in België te melden aan de leden van het |
| surveillancenetwerk, om een spoedvergadering bijeen te roepen en om | |
| réunion d'urgence et de notifier, à temps, un cas probable ou confirmé | tijdig een waarschijnlijk of bevestigd geval van de variante vorm van |
| d'une variante de la maladie en Belgique au réseau « crisis | de ziekte in België te melden aan het « crisispreparedness and |
| preparedness and response » par la voie de service de garde de la | response » netwerk via de wachtdienst van het Directoraat-generaal |
| Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, met |
| alimentaire et Environnement, avec la rédaction d'une fiche de | opmaken van een meldingsfiche. De internationale gevallen van de |
| notification. Les cas internationaux d'une variante de la maladie de | variante vorm van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob met eventuele |
| Creutzfeldt-Jakob avec des répercussions éventuelles pour la Belgique | repercussies voor België zullen eveneens tijdig gemeld worden aan het |
| seront également communiqués à temps au réseau précité; | bovenstaand netwerk; |
| 6° Rechercher les facteurs de risque et aider à la prise de mesures | 6° Risicofactoren opzoeken en helpen bij het nemen van adequate |
| adéquates; | maatregelen; |
| 7° Transformer les avis du Conseil supérieur de la Santé en des | 7° De adviezen van de Hoge Gezondheidsraad omzetten in praktische |
| recommandations pratiques pour le secteur des soins, en particulier | aanbevelingen voor de zorgsector, in het bijzonder het advies over de |
| l'avis sur la prévention de la transmission d'encéphalopathie | preventie van de overdracht van spongioforme encefalopathie in de |
| spongiforme en milieu hospitalier; | ziekenhuizen; |
| 8° Gérer le registre national des cas; | 8° Het nationaal register van de gevallen beheren; |
| 9° Assurer le contact avec les organisations internationales, avec le | 9° Instaan voor de contacten met de internationale instanties, het |
| système européen de surveillance (Euro-CJD) et avec les instituts | Europese surveillancesysteem (Euro-CJD), en de wetenschappelijke |
| scientifiques compétents dans cette matière dans d'autres pays. Il y a | instituten bevoegd voor deze materie in andere landen. Er is een |
| un rapport annuel des résultats de la surveillance à l'Organisation | jaarlijkse rapportering van de surveillanceresultaten aan de |
| mondiale de la Santé. Tout échange d'informations mettra la Direction | Wereldgezondheidsorganisatie. Bij elke uitwisseling van gegevens zal |
| générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Environnement en copie; | Voedselketen en Leefmilieu, in kopij gezet worden; |
| 10° Apporter à la Direction générale Soins de Santé primaires et | 10° Het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde |
| Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | vragen over de verschillende vormen van de ziekte van |
| la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect de contenu pour la | Creutzfeldt-Jakob ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector, |
| liste des questions souvent posées au sujet des différentes formes de | aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van |
| la maladie de Creutzfeldt-Jakob, à l'intention du grand public et du | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| secteur des soins; | Voedselketen en Leefmilieu; |
| 11° Remettre un rapport dans les deux langues nationales à la Ministre | 11° Een verslag in de beide landstalen bezorgen aan de Minister van |
| de la Santé publique via le Service public fédéral Santé publique, | Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
| Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce rapport fera | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal als een |
| l'objet d'une première version, établie dans une langue nationale, | eerste versie, opgesteld in één landstaal, worden voorgelegd aan het |
| soumise au comité d'évaluation visé à l'article 5 au moins un mois | in artikel 5 bedoelde evaluatiecomité, uiterlijk één maand vóór het |
| avant que ne soit proposé le rapport définitif. Conformément au | definitieve rapport voorgesteld wordt. Het verslag zal, conform de |
| template pour le rapport à la Direction générale Soins de Santé | template voor rapportering aan het Directoraat-generaal |
| primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ce | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
| document comprendra au moins : un historique de la mise en place du | minstens bevatten : een historiek van het opzetten van het |
| système de surveillance, une description du mandat et des activités du | surveillancesysteem, een beschrijving van het mandaat en de |
| réseau de surveillance, une description du système de surveillance | activiteiten van het surveillancenetwerk, een beschrijving van het |
| appliqué et une motivation des modifications en termes de | toegepaste surveillancesysteem en een motivatie voor wijzigingen in de |
| méthodologie, la présentation des résultats en utilisant les | methodologie, weergave van de resultaten volgens de Europese |
| définitions de cas européennes, une description de l'évolution et de | gevalsdefinities, een beschrijving van de evolutie en van de |
| l'épidémiologie de la maladie, une description des mesures préventives | epidemiologie van de ziekte, een beschrijving van preventieve |
| sur le plan européen et mondial, une description des activités du | maatregelen op Europees en wereldniveau, een beschrijving van de |
| système européen de surveillance (Euro-CJD), une description de la | activiteiten van het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD), een |
| fréquence recommandée et des éléments de rapportage aux organisations | beschrijving van de aanbevolen frequentie en van de elementen van |
| internationales, avec une mention des problèmes rencontrés pour | rapportering aan de internationale organisaties, met vermelding van |
| réaliser ce but, le positionnement des résultats nationaux dans un | ondervonden problemen om dit doel te realiseren, de plaatsing van de |
| cadre européen (Euro-CJD) et mondial, la rédaction de recommandations | nationale resultaten in een Europees (Euro-CJD) en mondiaal kader, het |
| visant à assurer une surveillance de qualité, la rédaction de | opstellen van aanbevelingen om een kwaliteitsvolle surveillance te |
| recommandations visant à éviter l'incidence de la forme transmissible; | verzekeren, het opstellen van aanbevelingen om de incidentie van de |
| overdraagbare vorm te voorkomen; | |
| 12° Fournir un rapport trimestriel succinct des activités à la | 12° Een beknopt trimestrieel activiteitenverslag bezorgen aan het |
| Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| alimentaire et Environnement. | Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 3.Une avance de 30.000 euros sera versée à partir de la date de |
Art. 3.Een voorschot van 30.000 euro zal gestort worden vanaf |
| signature du présent arrêté. | ondertekening van dit besluit. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2009 au plus tard, l'Institut |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2009 bezorgt het Wetenschappelijk |
| scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins | Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal |
| de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
| pièces suivantes : | volgende stukken : |
| 1° un rapport définitif, établi dans une langue nationale, en version | 1° een definitief verslag, opgesteld in één landstaal, in papieren en |
| en papier et électronique, relatif aux activités développées en | elektronische versie, met betrekking tot de activiteiten ontwikkeld in |
| application de l'article 2, 11°; | uitvoering van artikel 2, 11°; |
| 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
| application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
| § 2. Le rapport définitif dans l'autre langue, sera livré dans les 6 | § 2. Het definitief rapport in de andere landstaal wordt binnen de 6 |
| semaines après le 1er avril 2009 à la Direction générale Soins de | weken na 1 april 2009 bezorgd aan het Directoraat-generaal |
| Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
| § 3. Après validation des documents visés au §§ 1er et 2 la Direction | § 3. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in §§ 1 en 2, |
| générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | betaalt het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer |
| du subside visé à l'article 1er. | het saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
| § 4. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 4. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
| montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé | ligt dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk |
| publique est tenu de rembourser les sommes trop perçues dans le mois | Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen |
| du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de | binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd |
| Santé primaires et Gestion de Crise. | door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
| § 5. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 5. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
| personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratoriumkosten of algemene kosten, voor zover die |
| généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob |
| surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. | toegekend werden. |
| Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
| subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la charge d'un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
| d'évaluation comprenant un représentant de la Ministre de la Santé | evaluatiecomité dat een vertegenwoordiger van de Minister van |
| publique et de la Direction générale Soins de Santé primaires et | Volksgezondheid en van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg |
| Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de | en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
| la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, omvat. |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à fournir à |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
| la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | ertoe om de notulen van alle vergaderingen en rapporten opgesteld in |
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | het kader van deze toelage te bezorgen aan het Directoraat-generaal |
| alimentaire et Environnement, les procès-verbaux de toutes les | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| réunions tenues dans le cadre de ce subside, ainsi que les rapports | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
| faits dans ce même cadre. | |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
| conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service | mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de |
| public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Environnement. Par l'intermédiaire de la Direction générale Soins de | Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief |
| Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | art. 2, 11°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet via het |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, la | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| publication des résultats obtenus (inclus art. 2, 11°) à l'aide de ce | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| subside est subordonnée à l'approbation de la Ministre. Les demandes | Voedselketen en Leefmilieu door de Minister goedgekeurd worden. De aan |
| adressées à la Ministre sont réputées approuvées si elles restent sans | de Minister gerichte aanvragen worden geacht goedgekeurd te zijn als |
| réponse dans le mois. | ze niet binnen de maand beantwoord worden. |
| Des articles, des présentations, des posters, la correspondance entre | Artikels, presentaties, posters, de briefwisseling met de partners en |
| les partenaires et les autres publications des résultats obtenus à | andere publicaties van de behaalde resultaten met de hulp van deze |
| l'aide de ce subside, mentionneront toujours la Direction générale | toelage zullen steeds het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
| Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als financieringsbron |
| comme source de financement. | vermelden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2008 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2008 tot 31 december |
| décembre 2008 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2008 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
| cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 10.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
| chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |