← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 12, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 12, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 12, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 12, § 1er, a), | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 12, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
obligatoire soins de santé et indemnités | geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en § 2, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verzorging |
obligatoire soins de santé et indemnités, tel qu'il a été modifié à ce | en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd; |
jour; Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan |
réunion du 13 février 2007; | tijdens zijn vergadering van 13 februari 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 13 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 februari 2007; |
février 2007; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 4 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 4 juni 2007; |
2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 juin | op 20 juni 2007; |
2007; Vu la décision du Comité de l'assurance des soins de santé de | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
l'Institut nationale d'assurance maladie-invalidité du 25 juin 2007; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 juni 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2008; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
Vu l'avis 44.396/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008; | maart 2008; Gelet op advies 44.396/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 12, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 12, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 janvier 1991, | koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 januari 1991, 10 juli |
10 juillet 1996, 18 février 1997, 27 février 2002, 26 mars 2003 et 22 | 1996, 18 februari 1997, 27 februari 2002, 26 maart 2003 en 22 april |
avril 2003, dans le libellé de la prestation 201294 - 201305, les mots | 2003, in de omschrijving van de verstrekking 201294 - 201305 worden de |
"nos 201154 - 201165 et 201176 - 201180" sont remplacés par les mots | woorden "nrs 201154 - 201165 en 201176 - 201180" vervangen door de |
"nos 201154 - 201165, 201176 - 201180 et 201353 - 201364". | woorden "nrs 201154 - 201165, 201176 - 201180 en 201353 - 201364". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de lexécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |