Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des redevances destinées à financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen te financieren |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1976 imposant des redevances destinées à financer le coût du contrôle | koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van een bijdrage |
des médicaments et les missions résultant de l'application de la loi | bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de opdrachten |
du 25 mars 1964 sur les médicaments | voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart 1964 op de |
geneesmiddelen te financieren | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 13, alinéa 3; | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 13, derde lid; |
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses, l'article 225, modifié par les lois des 13 | andere bepalingen, artikel 225, gewijzigd bij de wetten van 13 |
décembre 2006, 27 décembre 2006 et 21 décembre 2007; | december 2006, 27 december 2006 en 21 december 2007; |
Vu la loi du 21 décembre 2007 portant des dispositions diverses, | Gelet op de wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen, |
l'article 41; | artikel 41; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 imposant des redevances destinées à | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 tot oplegging van |
een bijdrage bestemd om de controle op de geneesmiddelen en de | |
financer le coût du contrôle des médicaments et les missions résultant | opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de wet van 25 maart |
de l'application de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments; | 1964 op de geneesmiddelen te financieren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 6 juin 2008; | maart 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 6 juni 2008; |
Vu l'avis 44.777/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2008, en | Gelet op het advies 44.777/3 van de Raad van State, gegeven op 1 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 mars 1976 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 maart 1976 |
imposant des redevances destinées à financer le coût du contrôle des | tot oplegging van een bijdrage bestemd om de controle op de |
médicaments et les missions résultant de l'application de la loi du 25 | geneesmiddelen en de opdrachten voortvloeiend uit de toepassing van de |
mars 1964 sur les médicaments, les modifications suivantes sont | wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen te financieren, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 1, les mots « et du médecin vétérinaire titulaire | 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « en de dierenarts die houder |
d'un dépôt de médicaments, » sont ajoutés après les mots « pharmacien | van een depot van geneesmiddelen is, » na de woorden « |
d'officine »; | officina-apotheker » toegevoegd; |
2° au § 1er, alinéa 2, dans le texte français, les mots « dans le | 2° in § 1, tweede lid, in de Franse tekst, worden de woorden « dans le |
commerce » sont remplacés par les mots « sur le marché ». | commerce » vervangen door de woorden « sur le marché ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1, dans le texte français, les mots « à un compte » sont | 1° in het eerste lid, in de Franse tekst, worden de woorden « à un |
remplacés par les mots « sur un compte »; | compte » vervangen door de woorden « sur un compte »; |
2° à l'alinéa 2, après le mot « dispensation, », sont ajoutés les mots | 2° in het tweede lid, worden de woorden « of in toepassing van artikel |
« ou en application de l'article 12ter de la loi du 25 mars 1964 sur | 12ter van de wet van 25 maart 1964 op geneesmiddelen, » na het woord « |
les médicaments, ». | geneesmiddelen, » toegevoegd. |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, dans le texte français, le mot « la » est inséré | 1° in het tweede lid, in de Franse tekst, worden het woord « la » |
entre les mots « de » et « qualité », et entre les mots « de » et | ingevoegd tussen de woorden « de » en « qualité », en tussen de |
conformité »; | woorden « de » en « conformité »; |
2° à l'alinéa 3, les mots « du Service public fédéral Santé publique, | 2° in het derde lid, worden de woorden « de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement » sont remplacés | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu » |
par les mots « de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | vervangen door de woorden « het Federaal Agentschap voor |
Santé ». | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten ». |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht worden : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « et de médecins vétérinaires titulaires | 1° in het eerste lid, worden de woorden « en dierenartsen die houder |
d'un dépôt de médicaments, » sont ajoutés après les mots « pharmaciens | van een depot van geneesmiddelen zijn, » na de woorden « |
d'officine »; | officina-apothekers » toegevoegd; |
2° à l'alinéa 2, les mots « ou le médecin vétérinaire titulaire d'un | 2° in het tweede lid, worden de woorden « of de dierenarts die houder |
dépôt de médicaments, » sont ajoutés après les mots « pharmacien | van een depot van geneesmiddelen is, » na de woorden « |
d'officine », et les mots « la Direction générale : Médicaments » sont | officina-apotheker » toegevoegd, en de woorden « het |
remplacés par les mots « l'Agence fédérale des Médicaments et des | Directoraat-generaal Geneesmiddelen » worden door de woorden « het |
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten » | |
Produits de Santé ». | vervangen. |
Art. 5.A l'article 7, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « article |
Art. 5.In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
précédent » sont remplacés par les mots « article 6 du présent arrêté | woorden « vorig artikel » vervangen door de woorden « artikel 6 van |
». | dit besluit ». |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « la Direction générale : Médicaments - | 1° in het eerste lid, worden de woorden « het Directoraat-Generaal : |
Geneesmiddelen - Bijdragen - Rijksadministratief Centrum, | |
Redevances - Cité administrative de l'Etat, Quartier Vésale, 1010 | Vesaliusgebouw, 1010 Brussel » vervangen door de woorden « het |
Bruxelles » sont remplacés par les mots « l'Agence fédérale des | |
Médicaments et des Produits de Santé - Redevances - Eurostation II, | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - |
place Victor Horta 40, bte 40, 1060 Bruxelles, »; | Bijdragen - Eurostation II, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel »; |
2° à l'alinéa 4, les mots « le directeur général ou son délégué de la | 2° in het vierde lid, worden de woorden « de directeur-generaal of |
Direction générale : Médicaments » sont remplacés par les mots « | zijn afgevaardigde van het Directoraat-Generaal : Geneesmiddelen » |
l'administrateur général de l'Agence fédérale des Médicaments et des | vervangen door de woorden « de administrateur-generaal van het |
Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten of | |
Produits de Santé ou son délégué ». | zijn afgevaardigde ». |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté, les mots « prévus à l'article |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
44, 1° et 2° de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la | voorzien in artikel 44, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 6 juni |
fabrication, à la préparation et à la distribution en gros des | 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het |
médicaments et à leur dispensation » sont remplacés par les mots « | groot en de terhandstelling van geneesmiddelen » vervangen door de |
préparés, fabriqués ou acquis par l'Etat en vue d'une campagne de | woorden « die door de Staat bereid of aangekocht worden met het oog op |
prophylaxie contre les maladies transmissibles, ni aux médicaments | een profylaxecampagne tegen besmettelijke ziekten, noch op |
qui, en raison de leur nature ou de leurs caractéristiques, ne se | geneesmiddelen die, wegens hun aard of hun kenmerken, niet geschikt |
prêtent pas à suivre exclusivement le circuit de distribution | zijn om uitsluitend het normale farmaceutische distributiecircuit te |
pharmaceutique normal, tels que visés à l'article 4, § 2, 9°, de | volgen, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, 9°, van het koninklijk |
l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
professions des soins de santé, et à l'article 87 de l'arrêté royal du | gezondheidszorgberoepen, en in artikel 87 van het koninklijk besluit |
14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage humain et vétérinaire | van 14 december 2006 betreffende geneesmiddelen voor menselijk en |
». | diergeneeskundig gebruik ». |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté, les mots « Les inspecteurs de |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, worden de woorden « De |
la pharmacie, les inspecteurs et inspecteurs adjoints de la Direction | farmaceutische inspecteurs, de inspecteurs en de adjunctinspecteurs |
générale : Médicaments » sont remplacés par les mots « Les membres du | van het Directoraat-Generaal Geneesmiddelen » vervangen door de |
personnel statutaire ou contractuel de l'Agence fédérale des | woorden « De statutaire of contractuele personeelsleden van het |
Médicaments et des Produits de Santé visés à l'article 14, § 1er, de | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments ». | bedoeld in artikel 14, § 1, van de wet van 25 maart 1964 op |
geneesmiddelen ». | |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 10.La Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution |
Art. 10.De Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |