Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 70 et 72 de la ligne ferroviaire 48, section Sourbrodt-Kalterherberg, tronçon Sourbrodt-Raeren, à Elsenborn "
Arrêté royal autorisant la suppression des passages à niveau nos 70 et 72 de la ligne ferroviaire 48, section Sourbrodt-Kalterherberg, tronçon Sourbrodt-Raeren, à Elsenborn Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overwegen nrs. 70 en 72 op de spoorlijn 48, sectie Sourbrodt- Kalterherberg, baanvak Sourbrodt-Raeren, te Elsenborn machtigt
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal autorisant la suppression des 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de
passages à niveau nos 70 et 72 de la ligne ferroviaire 48, section overwegen nrs. 70 en 72 op de spoorlijn 48, sectie Sourbrodt-
Sourbrodt-Kalterherberg, tronçon Sourbrodt-Raeren, à Elsenborn Kalterherberg, baanvak Sourbrodt-Raeren, te Elsenborn machtigt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur;
Vu la convention du 29 mai 1990 conclue entre la SNCB et la Communauté Gelet op de overeenkomst van 29 mei 1990 afgesloten tussen de NMBS en
germanophone relative à l'autorisation d'occupation de l'assiette de de Duitstalige gemeenschap betreffende de machtiging tot bezetting van
voies et la circulation de véhicules ferroviaires ainsi que ses deux de spoorwegbedding en het verkeer van spoorvoertuigen alsook de twee
avenants signés respectivement le 14 novembre 1995 et le 30 avril bijvoegsels respectievelijk ondertekend op 14 november 1995 en 30
1998; april 1998;
Considérant que les voies qui aboutissent aux deux passages à niveau Overwegende dat de wegen die tot beide overwegen leiden privé-eigendom
sont propriété privée du Ministère de la Région wallonne, forêt zijn van het Ministerie van het Waalse Gewest, « forêt domaniale de
domaniale de Küchelscheid et du Rurbusch; Küchelscheid et du Rurbusch »;
Considérant que l'accès aux voies susnommées est dorénavant interdit Overwegende dat de toegang tot bovengenoemde wegen voortaan verboden
au public, les passages à niveau nos 70 et 72, n'étant de ce fait plus is voor het publiek en hierdoor de overwegen nrs. 70 en 72 niet meer
utilisés, perdent ainsi leur raison d'être; worden gebruikt en aldus hun reden van bestaan verliezen;
Considérant que la suppression pure et simple de ces passages à niveau Overwegende dat de eenvoudige afschaffing van deze overwegen vanuit
constitue, d'un point de vue technique, financier et d'aménagement du technisch en financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de
territoire, la solution la mieux appropriée; best aangewezen oplossing vormt;
Considérant l'avis positif donné le 1er juillet 2008 par le Ministère Overwegende het positieve advies gegeven op 1 juli 2008 door het
de la Région wallonne, Direction générale des Ressources naturelles et Ministerie van het Waalse Gewest, « Direction générale des Ressources
de l'Environnement, division de la Nature et des Forêts, cantonnement naturelles et de l'Environnement, division de la Nature et des Forêts,
d'Elsenborn relatif à la suppression des passages à niveau nos 70 et cantonnement d'Elsenborn » betreffende de afschaffing van de overwegen nrs. 70 en 72;
72; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Communauté germanophone, vu sa convention établie avec

Artikel 1.De Duitstalige gemeenschap is, gelet op haar overeenkomst

la SNCB, est autorisée à supprimer les passages à niveau nos 70 et 72 afgesloten met de NMBS, gemachtigd de overwegen nrs. 70 en 72 op de
de la ligne ferroviaire 48, section Sourbrodt-Kalterherberg, tronçon spoorlijn 48, sectie Sourbrodt - Kalterherberg, baanvak Sourbrodt -
Sourbrodt-Raeren, à Elsenborn. Raeren, te Elsenborn af te schaffen.

Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^