Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant deux primes sectorielles non récurrentes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant deux primes sectorielles non récurrentes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot toekenning van twee niet-terugkerende sectorpremies
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 octobre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant deux gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
primes sectorielles non récurrentes (1) toekenning van twee niet-terugkerende sectorpremies (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, octroyant deux gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, tot
primes sectorielles non récurrentes. toekenning van twee niet-terugkerende sectorpremies.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 4 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2007
Octroi de deux primes sectorielles non récurentes Toekenning van twee niet-terugkerende sectorpremies
(Convention enregistrée le 22 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 22 november 2007 onder het nummer
85762/CO/306) 85762/CO/306)
Préambule Inleiding
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord
2007-2008 conclu au sein du secteur de l'assurance le 4 octobre 2007. 2007-2008 dat op 4 oktober 2007 in de verzekeringssector gesloten is.
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de

aux employeurs et aux travailleurs auxquels s'applique la werkgevers en de werknemers op wie de functieclassificatie van
classification des fonctions de la convention collective de travail du toepassing is die bepaald is in de collectieve arbeidsovereenkomst van
19 février 1979 (1) conclue au sein de la Commission paritaire des 19 februari 1979 (1), gesloten in het Paritair Comité van het
entreprises d'assurances. verzekeringswezen.
Montant de la prime sectorielle non récurrente Bedrag van de niet-terugkerende sectorpremie

Art. 2.Les travailleurs du secteur bénéficient d'une prime

Art. 2.De werknemers van de sector ontvangen een niet-terugkerende

sectorielle non récurrente de 150 EUR bruts payée avec la rémunération sectorpremie van 150 EUR bruto die betaald wordt met het loon :
: - du mois de novembre 2007 et - van de maand november 2007 en
- celle du mois de juin 2008. - met dat van de maand juni 2008.
Conditions d'octroi Toekenningsvoorwaarden

Art. 3.Ont droit à cette prime : les travailleurs actifs disposant

Art. 3.Op die premie hebben recht : de actieve werknemers die een

d'une rémunération mensuelle ou d'un salaire, payé par l'employeur maandelijkse bezoldiging of een loon, betaald door de werkgever,
pour le mois du paiement de la prime (2). ontvangen voor de maand van de betaling van de premie (2).
Prorata Pro rata

Art. 4.La proratisation de cette prime est prévue :

Art. 4.Er wordt voorzien in een evenredige toekenning van deze premie

- pour les travailleurs à temps partiel ou en crédit-temps partiel : - voor de deeltijdse werknemers of de werknemers met deeltijds
(mi-temps ou 4/5) : en fonction de leur taux d'occupation durant les tijdskrediet (halftijds of 4/5) : naargelang van hun
12 mois précédant le mois du paiement de la prime; tewerkstellingsgraad tijdens de 12 maanden die de maand van de
betaling van de premie voorafgaan;
- pour les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est - voor de werknemers van wie de uitvoering van de arbeidsovereenkomst
suspendue (maladie, crédit-temps complet... (3)) : en fonction du opgeschort is (ziekte, voltijds tijdskrediet ... (3)) : naargelang van
nombre de mois rémunérés pendant les 12 mois précédant le mois du het aantal bezoldigde maanden tijdens de 12 maanden die de maand van
paiement de la prime; de betaling van de premie voorafgaan;
- pour les contrats à durée déterminée (4) : en fonction du nombre de - voor de contracten van bepaalde duur (4) : naargelang van het aantal
mois rémunérés pendant les 12 mois précédant le mois du paiement de la bezoldigde maanden tijdens de 12 maanden die de maand van de betaling
prime. van de premie voorafgaan.
Versement Betaling

Art. 5.Cette prime est payable pour la première fois en novembre

Art. 5.Deze premie wordt voor de eerste keer uitbetaald in november

2007. 2007.
Pour la seconde fois, la prime est payable en juin 2008. De premie is voor de tweede keer te betalen in juni 2008.
Il est toujours possible qu'une autre date de paiement soit fixée au Er kan altijd een andere betalingsdatum in de onderneming worden
sein de l'entreprise dans le cadre d'un accord sur la conversion vastgelegd in het kader van een akkoord over de eventuele omzetting
éventuelle de la prime. van de premie.
Conversion Omzetting

Art. 6.Les parties recommandent d'envisager la possibilité d'affecter

Art. 6.De partijen bevelen aan de mogelijkheid te overwegen om die

cette prime sous forme de versement dans le cadre du second pilier ou premie aan te wenden als een storting in het kader van de tweede
de tous autres avantages équivalents. pijler of andere gelijkwaardige voordelen.
Les modalités de ce versement seront déterminées au niveau de De voorwaarden daarvan worden in de onderneming zelf bepaald.
l'entreprise. Geldigheidsduur
Validité

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de

le jour de la signature de la présente convention et est conclue à datum van ondertekening van deze overeenkomst en wordt gesloten voor
durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2008. bepaalde duur tot 31 december 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18
september 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Arrêté royal du 13 février 1980, Moniteur belge du 4 juin 1980. (1) Koninklijk besluit van 13 februari 1980, Belgisch Staatsblad van 4
(2) A l'exception des contrats d'étudiants. juni 1980. (2) Met uitzondering van de studenten.
(3) A l'exception du congé de maternité. (3) Met uitzondering van het zwangerschapsverlof.
(4) A l'exception des contrats d'étudiants. (4) Met uitzondering van de studenten.
^