Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 février 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à l'octroi d'un avantage social (1) bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à l'octroi d'un avantage social. bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 19 février 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2008
Octroi d'un avantage social Toekenning van een sociaal voordeel
(Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder het nummer
87335/CO/303.03) 87335/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un

Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van

avantage social à charge des employeurs. de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend.
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag

Art. 3.§ 1er. Le montant de l'avantage social, fixé à 8,00 EUR par

Art. 3.§ 1. Het bedrag van het sociaal voordeel, vastgesteld op 8,00

EUR per begonnen maand, wordt toegekend aan de rechthebbende die
mois commencé, est octroyé à l'ayant droit qui est lié par un contrat krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel 1
de travail au service d'une entreprise visée à l'article 1er, pendant bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat loopt
l'exercice social, s'étendant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007. van 1 januari 2007 tot 31 december 2007. Eenzelfde bedrag blijft van
Un même montant reste d'application pour les exercices suivants, sauf toepassing voor de daaropvolgende dienstjaren, tenzij wijziging bij
modification par convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
Le montant maximum de l'avantage social par ayant droit à partir de Het maximumbedrag van het sociaal voordeel per rechthebbende is vanaf
cette période de référence est par conséquent fixé à 96,00 EUR par an. dat refertejaar bijgevolg vastgesteld op 96,00 EUR per jaar.
§ 2. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps § 2. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds
plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst
(à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche indéterminée). (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk).
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties,
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
de cinéma. bioscoopzalen.

Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice

Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal

social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van
nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle
travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt ondernemingen meer het
nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de aantal begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar
même que le montant de la prime. alsmede het bedrag van de premie.

Art. 5.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit :

Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal

voordeel wordt als volgt vastgesteld :
Du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 Van 1 april 2007 tot 31 maart 2010
Chaque employeur cotisera pour chaque travailleur à concurrence de Zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van
0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme 0,30 pct. van de brutoloonmassa van elk kwartaal in deze periode zoals
déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à l'Office aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen aan de
national de Sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in
compte est le 2e trimestre de l'année 2007. aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar 2007.
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks
cotisations. innen.
A partir du 1er avril 2010 Vanaf 1 april 2010 :
Chaque employeur cotisera pour chaque travailleur à concurrence de zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van
0,20 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme 0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij
déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à l'Office de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid afdragen aan de Rijksdienst voor
national de Sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking
de compte est le 2e trimestre de l'année 2010. komst, is het 2e kwartaal van het jaar 2010.
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks
cotisations. innen.
Le fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma, ayant son Het "Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als zetel
siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté pour Koningsstraat 241, te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze gelden,
recevoir ces fonds, perçus par l'Office national de Sécurité sociale, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangt te nemen
sur le compte en banque numéro 732-6292985-64 du fonds. op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds.

Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations

Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties,

syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de
social aux membres bénéficiaires. rechthebbende leden.
Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is,
est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e)
légal(e). of wettelijke samenwonende.
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales controle, door ten minste twee van de vakorganisaties,
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
l'exploitation de salles de cinéma. bioscoopzalen afgestempeld.

Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la

Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair

Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun
transmettent leur décomptes des attestations payées au fonds, qui afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de
rembourse aux organisations syndicales les montants des primes vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties
avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger
l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. van de indienende werknemersorganisaties verklaart elke afrekening
Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social voor echt. Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt
au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar
de paiement. volgend op de betaalperiode.
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren
calendrier suivant l'exercice social. volgend op het sociaal dienstjaar.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace à partir

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari

du 1er janvier 2008 la convention collective de travail conclue le 9 janvier 2007 au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage social (enregistrée sous le n° 81907/CO/303.03). Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2008 et est conclue pur une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008 de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (geregistreerd onder het nr. 81907/CO/303.03). Zij heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2008 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^