Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 relative à la prépension à partir de 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, |
paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
convention collective de travail du 21 juin 2007 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
prépension à partir de 58 ans (1) | betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van De Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
relative à la prépension à partir de 58 ans. | betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 4 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 21 juin 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
relative à la prépension à partir de 58 ans (Convention enregistrée le | betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op |
20 mars 2008 sous le numéro 87506/CO/112) | 20 maart 2008 onder het nummer 87506/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Prépension à partir de 58 ans | HOOFDSTUK II. - Brugpensioen vanaf 58 jaar |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 21 juin |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni |
2007 relative à la prépension à partir de 58 ans, conclue au sein de | 2007 betreffende brugpensioen vanaf 58 jaar, gesloten in Paritair |
la Commission paritaire des entreprises de garage, est complété comme | Comité voor het garagebedrijf, wordt aangevuld met volgende |
suit : | formulering : |
« pour autant que soient respectées les conditions d'ancienneté | « voor zover voldaan aan de anciënniteitvoorwaarden, zoals opgenomen |
reprises dans l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension | in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les | conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact |
générations (Moniteur belge du 8 juin 2007). ». | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). ». |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 3.La convention collective de travail produit ses effets le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2010. | ingang van 1 juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |