Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 10 mars 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque -diensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de
(1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque. -diensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 10 mars 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008
Affectation de la cotisation pour les groupes à risque Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 22 avril 2008 sous le numéro 87958/CO/330) geregistreerd op 22 april 2008 onder het nummer 87958/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

en exécution d'une part, de la loi du 27 décembre 2006 portant des uitvoering enerzijds van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses, notamment le titre XIII, chapitre VIII, section
1re, article 190, § 2, alinéa 2 et d'autre part, de l'arrêté royal du bepalingen, inzonderheid de titel XIII, afdeling 1, artikel 190, § 2,
19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux 2de lid, en anderzijds het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter
activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de
groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve
actifs des chômeurs pour la période 2007-2008. begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des établissements de prothèse dentaire werkgevers en de werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des van de tandprothese die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair
services de santé. Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
ouvrier et employé. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 3.A partir de 2008 chaque employeur versera chaque trimestre une

Art. 3.Voor elk van de kwartalen vanaf 2008 zal elke werkgever een

cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute, bijdrage ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals
comme déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de
l'Office national de sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Le "Fonds social de la technique dentaire", ayant son siège social à Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek", met zetel, Wijnegem, J.B.
Wijnegem, J.B. Pittoorsstraat 78-80, 2110 Wijnegem, est autorisé de Pittoorsstraat 78-80, 2110 Wijnegem, wordt gemachtigd om deze gelden,
recevoir ces fonds, après perception par l'Office national de sécurité na invordering door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in
sociale. ontvangst te nemen.

Art. 4.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de

Art. 4.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter

promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen,
défini à l'article 5 de la présente convention collective de travail, zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de l'égalité des chances. alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid.
Le conseil d'administration du fonds social prendra de nouvelles De raad van bestuur van het sociaal fonds zal nieuwe initiatieven
initiatives afin de soutenir les employeurs qui organisent de la ondernemen om werkgevers te ondersteunen die beroepsopleiding
formation professionnelle pour leurs employés, ceci afin d'augmenter
le degré de participation de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur. organiseren voor hun werknemers, teneinde de participatiegraad met 5
pct. te verhogen voor het geheel van de sector.

Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque :

Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd :

- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de
personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de
temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen
les bénéficiaires du minimum d'existence et les travailleurs peu
scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont confrontés au van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief
licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie
nouvelles technologies comme définies à l'article 173 de la loi du 29 zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990
décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991)
janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991; en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991;
- les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met
l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met
l'exception du personnel de formation universitaire. uitzondering van het universitair gevormd personeel.

Art. 6.Le "Fonds social de la technique dentaire" est géré

Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" wordt paritair

paritairement conformément aux statuts du fonds. beheerd conform de statuten van het fonds.

Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour recevoir les

Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

cotisations, perçues par l'Office national de sécurité sociale. fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen, die geïnd

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de nemen.

Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdragen te
ces cotisations comme prévu aux articles 4 et 5 de la présente besteden zoals voorzien in de artikelen 4 en 5 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets au 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace à partir du 1er janvier 2008 la convention collective de Ze vervangt vanaf 1 januari 2008 de collectieve arbeidsovereenkomst
travail conclue le 10 septembre 2007 en Commission paritaire des gesloten op 10 september 2007 in het Paritair Comité voor de
établissements et des services de santé relative à l'affectation de la gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende de aanwending van de
cotisation pour les groupes à risque, déposée le 11 octobre 2007 et bijdrage voor de risicogroepen, neergelegd op 11 oktober 2007 en
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85673/CO/330 et reprise geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer 85673/CO/330 en
overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het
par la convention collective de travail conclue en Commission paritair comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten (nr. 330)
paritaire des établissements et des services de santé (n° 330) le 10 op 10 september 2007, met registratienummer 85666, waarvan de
septembre 2007, portant le numéro d'enregistrement 85666, dont le
dépôt est publié au Moniteur belge du 20 novembre 2007. neerlegging is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 november
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de 2007. Zij kan worden opgezegd op vraag van de meest gerede partij, mits een
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekend
président de la Commission paritaire des établissements et des schrijven, aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^