| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la modification de la convention collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 25 septembre 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
| agricoles et horticoles, relative à la modification de la convention | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de wijziging van de |
| collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een |
| d'existence et fixant ses statuts (adresse) (1) | fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (adres) (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
| d'existence; | bestaanszekerheid; |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
| travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 25 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007, |
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
| agricoles et horticoles, relative à la modification de la convention | land- en tuinbouwwerken, betreffende de wijziging van de collectieve |
| collective de travail du 25 mai 1976 instituant un fonds de sécurité | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor |
| d'existence et fixant ses statuts (adresse). | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (adres). |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken |
| Convention collective de travail du 25 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2007 |
| Modification de la convention collective de travail du 25 mai 1976 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot |
| instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
| (adresse) (Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro | zijn statuten (adres) (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 |
| 87497/CO/132) | onder het nummer 87497/CO/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
| ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | die onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
| travaux techniques agricoles et horticoles. | land- en tuinbouwwerken ressorteren. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 25 mai |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei |
| 1976, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | 1976, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
| de travaux techniques agricoles et horticoles, instituant un fonds de | technische land- en tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor |
| sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen |
| arrêté royal du 4 octobre 1976 est modifié comme suit : | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976 wordt |
| « Le siège social du fonds est établi à 1000 Bruxelles, rue de Spa 8. » Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets le 25 septembre 2007 et a la même durée de validité et les mêmes modalités et délais de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
als volgt gewijzigd : « De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1000 Brussel, Spastraat 8. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25 september 2007 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve arbeidsovereenkomst die ze wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |