| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prime syndicale pour 2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de syndicale premie voor 2008 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 4 mars 2008, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, |
| paritaire des entreprises de garage, relative à la prime syndicale | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
| pour 2008 (1) | syndicale premie voor 2008 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 4 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008, gesloten |
| Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prime | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
| syndicale pour 2008. | syndicale premie voor 2008. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
| Convention collective de travail du 4 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2008 |
| Prime syndicale pour 2008 | Syndicale premie voor 2008 |
| (Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro 87508/CO/112) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder het nummer 87508/CO/112) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
| CHAPITRE II. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.En exécution des dispositions de l'article 18 de la convention |
Art. 2.In uitvoering van de bepalingen van artikel 18 van de |
| collective de travail du 21 juin 2007 concernant la modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 inzake de wijziging |
| coordination des statuts du fonds social, conclue au sein de la | en coördinatie van de statuten van het sociaal fonds, gesloten in het |
| Commission paritaire des entreprises de garages, il est accordé pour | Paritair Comité voor het garagebedrijf, wordt voor het jaar 2008 aan |
| l'année 2008, aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er membres | de in artikel 1 bedoelde arbeiders en arbeidsters die lid zijn van één |
| de l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | van de interprofessionele representatieve werknemersorganisaties, |
| travailleurs, qui sont fédérées sur le plan national, une prime | welke in het nationaal vlak zijn verbonden, een syndicale premie |
| syndicale. | toegekend. |
Art. 3.Cette prime syndicale est d'un montant de : |
Art. 3.Deze syndicale premie wordt toegekend ten bedrage van : |
| - 100 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle d'au | - 100 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van tenminste |
| moins 13 EUR; | 13 EUR betalen; |
| - 55 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle entre 8,88 | - 55 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage tussen 8,88 EUR |
| EUR et 13 EUR; | en 13 EUR betalen; |
| - 0 EUR à tous les membres payant une cotisation mensuelle de moins de | - 0 EUR aan alle leden die een maandelijkse bijdrage van minder dan |
| 8,88 EUR. | 8,88 EUR betalen. |
| CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2008 pour les allocations afférentes à l'exercice 2008 | januari 2008 voor de toeslagen die betrekking hebben op het dienstjaar |
| et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
| september 2008. | |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |