Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la prépension conventionnelle sectorielle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la prépension | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
conventionnelle sectorielle (1) | conventioneel sectoraal brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard |
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier | bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
1975; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la prépension | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
conventionnelle sectorielle. | conventioneel sectoraal brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 6 décembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007 |
Prépension conventionnelle sectorielle | Conventioneel sectoraal brugpensioen |
(Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer |
86836/CO/318.02) | 86836/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services des soins familiaux | de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Prépension | HOOFDSTUK II. - Brugpensioen |
Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente |
Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve |
convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire | arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de voorwaarden |
aux conditions fixées à l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à | vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende |
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle | brugpensioen en aan de voorwaarden vastgelegd in het koninklijk |
et à celles fixées à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen |
conventionnelle dans le cadre du pacte de solidarité entre les | in het kader van het generatiepact en dienen zij op het ogenblik |
générations, et doivent, au moment où il est mis fin à leur contrat de | waarop de arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd |
travail, avoir atteint l'âge de 58 ans. | van 58 jaar te hebben bereikt. |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont, après leur |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op |
licenciement, droit à une indemnité complémentaire comme prévu au | |
chapitre III de la convention collective de travail n° 17, conclue le | een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de |
19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs | in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
âgés en cas de licenciement. | indien zij worden ontslagen. |
Art. 4.Les modalités d'application de cette prépension sont fixées au |
Art. 4.De toepassingsmodaliteiten van dit brugpensioen worden |
niveau des entreprises visées à l'article 1er, en tenant compte des | vastgesteld op het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, |
dispositions de la convention collective de travail susmentionnée du | daarbij rekening gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve |
19 décembre 1974. | arbeidsovereenkomst van 19 december 1974. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Cette convention collective de travail remplace celle du 5 |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 5 juli |
juillet 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
flamande, relative à la prépension, rendue obligatoire par arrêté | brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
royal du 1er septembre 2006, publié au Moniteur belge du 18 octobre | 1 september 2006, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 |
2006. | oktober 2006. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le | ingang van 1 januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
31 décembre 2010. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande et à chacune des parties contractantes. Ce délai de préavis prend effet à la date de la notification. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | december 2010. Zij kan opgezegd worden door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap en aan elk van de contracterende partijen. Deze opzeggingstermijn vangt aan op de dag van de betekening. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |