Arrêté royal relevant le supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot verhoging van de aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde eenoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal relevant le supplément aux allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot verhoging van de aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde eenoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prsetations familiales en | Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor |
faveur des travailleurs indépendants, l'article 1er, alinéa 1er; | zelfstandigen, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van |
prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, artikel 17ter, |
l'article 17ter, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2007; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2005 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2005 tot uitvoering van de |
17, 17bis, 17ter, 19 et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 | artikelen 17, 17bis, 17ter, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele |
travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | van de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
du 27 avril 2007; | 27 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un supplément aux | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot invoering van |
allocations familiales pour certaines familles monoparentales dans le | een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde eenoudergezinnen in |
régime des prestations familiales en faveur des travailleurs | de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, |
indépendants, l'article 2; | artikel 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juillet 2008; | juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 23 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45.060/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2008 en | Gelet op het advies nr. 45.060/1/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 19 augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Indépendants, et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Zelfstandigen, en op het advies |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 17ter, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
Artikel 1.Artikel 17ter, § 1, van het koninklijk besluit van 8 april |
établissant le régime des prestations familiales en faveur des | 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2007, | zelfstandigen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, |
est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17ter.§ 1er. Lorsque l'attributaire ouvre un droit à |
« Art. 17ter.§ 1. Wanneer de rechthebbende een recht opent op de |
l'allocation mensuelle visée à l'article 17, alinéa 1er, celle-ci est | maandelijkse kinderbijslag, bedoeld in artikel 17, eerste lid, wordt |
majorée d'un supplément de 34,83 EUR pour le premier enfant, de 21,59 | er een aanvulling op de kinderbijslag van 34,83 EUR voor het eerste |
EUR pour le deuxième enfant, et de 17,41 EUR à partir du troisième | kind, van 21,59 EUR voor het tweede kind, en van 17,41 EUR vanaf het |
enfant, aux conditions cumulatives qui suivent : | derde kind toegekend, voor zover de volgende voorwaarden tegelijk vervuld zijn : |
a) l'allocataire ne forme pas un ménage de fait au sens de l'article | a) de bijslagtrekkende vormt geen feitelijk gezin in de zin van |
8, § 2, et n'est pas marié, sauf si le mariage est suivi d'une | artikel 8, § 2, en is niet gehuwd, behalve indien het huwelijk is |
uitgemond in een feitelijke scheiding. De feitelijke scheiding moet | |
séparation de fait. La séparation de fait doit apparaître de la | bewezen worden door het feit dat de betrokken personen een aparte |
résidence principale séparée des personnes en cause, au sens de | hoofdverblijfplaats hebben, in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, |
l'article 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un | van de wet van 8 augustus 1983 tot invoering van een rijksregister |
registre national des personnes physiques, exception faite des cas | voor natuurlijke personen. Er wordt een uitzondering gemaakt voor |
dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet | gevallen waarin uit andere officiële documenten blijkt dat de |
effet, que la séparation de fait est effective bien qu'elle ne | feitelijke scheiding heeft plaatsgehad, hoewel dit niet of niet meer |
corresponde pas ou plus avec l'information obtenue auprès dudit | overeenstemt met de verkregen inlichtingen uit het voormelde |
registre : | rijksregister; |
b) l'allocataire ne bénéficie pas de revenus professionnels et/ou de | b) de bijslagtrekkende geniet geen beroepsinkomen en/of |
remplacement dont la somme dépasse le montant de 1.690,64 EUR brut par | vervangingsinkomen waarvan de som het bedrag van 1.690,64 EUR bruto |
mois. Lorsque les revenus professionnels sont des revenus | per maand overschrijdt. Wanneer het beroepsinkommen een beroepsinkomen |
professionnels visés à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal n° 38, il | is dat in artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit nr. 38 beoogd |
y a lieu de les multiplier par une fraction égale à 100/80. | is, dient het vermenigvuldigd te worden met een breuk gelijk aan |
Par revenus de remplacement, on entend les pensions, rentes, | 100/80. Onder vervangingsinkomens worden verstaan de pensioenen, renten, |
allocations, indemnités ou le traitement minimum maintenu après les | tegemoetkomingen, uitkeringen of de na de eerste dertig dagen van een |
trente premiers jours d'une période d'incapacité de travail, accordés | arbeidsongeschiktheidsperiode behouden wedden, toegekend hetzij |
soit en vertu de dispositions légales ou réglementaires belges ou | krachtens belgische of vreemde wets- of reglementsbepalingen, hetzij |
étrangères, soit en vertu de dispositions applicables au personnel | krachtens regelen van toepassing op het personeel van een |
d'une institution de droit international public, à l'exception : | volkenrechtelijke instelling, met uitzondering van : |
1° des prestations familiales; | 1° gezinsbijslag; |
2° de l'allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, | 2° de forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden, toegekend op |
accordée sur base de l'article 215bis et de l'article 215ter de | basis van artikel 215bis en van artikel 215ter van het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ainsi que des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
prestations poursuivant la même finalité dues en vertu d'autres | evenals uitkeringen met hetzelfde doel verschuldigd krachtens andere |
dispositions légales ou réglementaires. Au sens du présent article, | wets- of reglementsbepalingen. In de zin van dit artikel wordt ieder |
toute pension, rente, allocation, indemnité ou traitement maintenu en | pensioen, rente, tegemoetkoming, uitkering of wedde behouden krachtens |
vertu d'une convention collective de travail, est considéré comme | een collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd als verworven op basis |
acquis en vertu d'une disposition réglementaire. | van een reglementsbepaling. |
c) L'attributaire ne peut, en outre, ouvrir le droit à un supplément, | c) Daarentegen mag de rechthebbende geen recht openen op een |
visé à l'article 17, alinéa 2, 17bis ou 19, § 1er. » | aanvullende bijslag, bedoeld in artikel 17, tweede lid, 17bis of 19, § |
Art. 2.L'article 17ter du même arrêté est complété par le paragraphe |
1. » Art. 2.Artikel 17ter van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
4 rédigé comme suit : | paragraaf 4, ludende : |
« § 4. Le supplément d'allocations familiales de 34,83 EUR, de 21,59 | « § 4. De aanvulling op de kinderbijslag van 34,83 EUR, van 21,59 EUR, |
EUR ou de 17,41 EUR selon le cas, est également accordé lorsqu'il est | of van 17,41 EUR, wordt, naargelang het geval, eveneens toegekend |
dû à l'allocataire d'un enfant bénéficiaire en vertu de l'article 26, | indien hij vrschuldigd is aan een bijslagtrekkende van een rechtgevend |
§ 2, 2°, du présent arrêté. » | kind overeenkomstig artikel 26, § 2, 2°, van dit besluit. » |
Art. 3.Dans l'article 20, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 3.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 27 avril 2007, sont apportées les | bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2007, les | 1° in het tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
mots « d'un supplément de 17,41 EUR. » sont remplacés par les mots « | april 2007, worden de woorden « met een aanvulling van 17,41 EUR » |
d'un supplément de 34,83 EUR pour le premier enfant, de 21,59 EUR pour | vervangen door de woorden « met een aanvulling van 34,83 EUR voor het |
le deuxième enfant et de 17,41 EUR à partir du troisième enfant. »; | eerste kind, van 21,59 EUR voor het tweede kind, en van 17,41 EUR |
vanaf het derde kind. »; | |
2° dans le dernier alinéa du même paragraphe, les mots « qu'à l'alinéa | 2° in het laatste lid van dezelfde paragraaf, worden de woorden « als |
précédent » sont remplacés par les mots « qu'à l'alinéa 4 ». | in het vorige lid » vervangen door de woorden « als in het vierde lid |
Art. 4.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 instaurant un |
». Art. 4.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 tot |
supplément aux allocations familiales pour certaines familles | invoering van een aanvulling op de kinderbijslag voor bepaalde |
monoparentales dans le régime des prestations familiales en faveur des | eenoudergezinnen in de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van |
travailleurs indépendants est abrogé. | de zelfstandigen wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 19 juillet 2005 portant |
Art. 5.In het opschrift van het koninklijk besluit van 19 juli 2005 |
exécution des articles 17, 17bis, 17ter, 19 et 20, § 1er, de l'arrêté | tot uitvoering van de artikelen 17, 17bis, 17ter, 19 en 20, § 1, van |
royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales | het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de |
en faveur des travailleurs indépendant, modifié en dernier lieu par | gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, laatst gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 27 avril 2007, les mots « 17ter, » sont supprimés. | het koninklijk besluit van 27 april 2007, vervallen de woorden « 17ter, ». |
Art. 6.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
Art. 6.In artikel 1, eerste lid, van het voormeld koninklijk besluit |
juillet 2005 précité, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 | van 19 juli 2005, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
avril 2007, les mots « Pour l'application des articles 17, 17bis, | april 2007, worden de woorden « Voor de toepassing van de artikelen |
17ter, 19 et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 » sont | 17, 17bis, 17ter, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 |
april 1976 » vervangen door de woorden « Voor de toepassing van de | |
remplacés par les mots « Pour l'application des articles 17, 17bis, 19 | artikelen 17, 17bis, 19 en 20, § 1, van het koninklijk besluit van 8 |
et 20, § 1er, de l'arrêté royal du 8 avril 1976 ». | april 1976 ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2008, à |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2008, met |
l'exception de l'article 3, 2°, qui produit ses effets le 1er mai | uitzondering van artikel 3, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2007. | mei 2007. |
Art. 8.La Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |