← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2008 fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2008 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2008 fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2008 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 augustus 2008 tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners voor het aanslagjaar 2008 en van de voorwaarden die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 août 2008 fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2008 et les conditions qui permettent de fournir les données demandées dans ladite formule de déclaration au moyen d'imprimés informatiques (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 augustus 2008 tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2008 en van de voorwaarden die het mogelijk maken om de in dat formulier gevraagde gegevens bij middel van computerafdrukken te verstrekken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, |
la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van |
par les lois des 15 mars 1999 et 10 août 2001; | 20 december 1996 en bij de wetten van 15 maart 1999 en 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 août 2008; | Gelet op het koninklijk besluit van 30 augustus 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des | - het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2008 | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2008 zo |
doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder | spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde de vestiging en de |
l'établissement et le recouvrement de cet impôt; | invordering van die belasting niet te vertragen; |
- la réalisation progressive de l'E-government doit permettre au | - de geleidelijke verwezenlijking van de E-government de |
contribuable pour l'exercice d'imposition 2008 de fournir les données | belastingplichtige moet toelaten voor het aanslagjaar 2008 de gegevens |
de sa déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes | van zijn aangifte in de belasting van niet-inwoners (natuurlijke |
physiques) à l'aide d'imprimés informatiques; | personen) te verstrekken bij middel van computerafdrukken; |
- les contribuables doivent être informés immédiatement des conditions | - de belastingplichtigen onmiddellijk moeten worden in kennis gesteld |
dans lesquelles les données demandées dans la formule de déclaration | van de voorwaarden binnen welke de in het aangifteformulier gevraagde |
peuvent être fournies au moyen d'imprimés informatiques; | gegevens door middel van computerafdrukken kunnen worden verstrekt; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2008 dat in |
2008 fixé à l'annexe de l'arrêté royal du 30 août 2008, est remplacé | de bijlage van het koninklijk besluit van 30 augustus 2008 werd |
par l'annexe au présent arrêté. | vastgelegd, wordt vervangen door de bijlage van dit besluit. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. | Gegeven te Brussel, 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. | Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1996, 4de editie. |
Arrêté royal du 30 août 2008, Moniteur belge du 8 septembre 2008. | Koninklijk besluit van 30 augustus 2008, Belgisch Staatsblad van 8 |
september 2008. | |
Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. | Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |
Annexe à l'arrêté royal du 18 septembre 2008 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 18 september 2008 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 septembre 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |