| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
| prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
| de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
| brugpensioen; | |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het |
| prépension après licenciement. | brugpensioen na ontslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 18 september 2001. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
| december 1992. | |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
| Convention collective de travail du 24 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 |
| Prépension après licenciement (Convention enregistrée le 26 juillet | Brugpensioen na ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 1999 |
| 1999 sous le numéro 51630/CO/149.03) | onder het nummer 51630/CO/149.03) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. |
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
| proroge la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het |
| au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen |
| concernant la prépension après licenciement. | na ontslag. |
| La présente convention collective de travail n'apporte pas de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan de |
| modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenomende collectieve |
| de travail précitée. | arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
| entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit |
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
| prépension conventionnelle, la convention collective de travail | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt |
| existante est prorogée pour la période du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 | de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor |
| juin 2001. | de periode van 1 juli 2000 tot en met 30 juni 2001. |
Art. 4.L'âge visé à l'article 3 doit être atteint au plus tard à la |
Art. 4.De leeftijd bedoeld in artikel 3 moet ten laatste bereikt zijn |
| fin effective du délai de préavis ou à la date à laquelle l'indemnité | bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn of op de datum |
| de rupture est attribuée. | waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend. |
Art. 5.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit |
Art. 5.De werknemer die op brugpensioen wenst gesteld te worden |
| l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend | verwittigt de werkgever zes maanden voor de datum van de ingang van |
| cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre | het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderling akkoord tussen de |
| l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances | werkgever en de werknemer afgeweken worden naar aanleiding van |
| particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale | bijzondere omstandigheden zoals omwille van familiale redenen, |
| limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. | beperkte medische geschiktheid van de werknemer, noodzakelijke |
| personeelsafvloeiingen. | |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 2000 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001. | juli 2000 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 |
| september 2001. | |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |