Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention collective de travail du 2 octobre 1973 conclue au sein de la commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la participation à des séances d'information ou à des cours et séminaires de formation organisés par les organisations syndicales verrières | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1973 gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging |
collective de travail du 2 octobre 1973 conclue au sein de la | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1973 gesloten in |
commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la | het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de deelname aan |
participation à des séances d'information ou à des cours et séminaires | informatiesessies of vormingscursussen en -symposia georganiseerd door |
de formation organisés par les organisations syndicales verrières (1) | de vakbondsorganisaties van de glasindustrie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de |
collective de travail du 2 octobre 1973 conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1973 gesloten in het |
commission paritaire de l'industrie verrière, relative à la | Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de deelname aan |
participation à des séances d'information ou à des cours et séminaires | informatiesessies of vormingscursussen en -symposia georganiseerd door |
de formation organisés par les organisations syndicales verrières. | de vakbondsorganisaties van de glasindustrie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. | Gegeven te Brussel, 18 september 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 10 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 2 octobre 1973 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1973 |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende de |
relative à la participation à des séances d'information ou à des cours | deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia |
et séminaires de formation organisés par les organisations syndicales | georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie |
verrières (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer |
51788/CO/115) | 51788/CO/115) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | die onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. |
CHAPITRE II. - Dispositions de modification | HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 2 |
Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober |
octobre 1973 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 1973 gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf betreffende |
verrière relative à la participation à des séances d'information ou à | de deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia |
des cours et séminaires de formation organisés par les organisations | georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie, |
syndicales verrières, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 février | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 februari |
1974 est modifié comme suit : | 1974 wordt als volgt gewijzigd : |
« La présente convention collective de travail s'applique aux | « De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortant à | werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het |
la Commission paritaire de l'industrie verrière. » | Paritair Comité voor het glasbedrijf ressorteren. » |
Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 3.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober |
octobre 1973 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | 1973 gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf betreffende |
verrière relative à la participation à des séances d'information ou à | de deelname aan informatiesessies of vormingscursussen en -symposia |
des cours et séminaires de formation organisés par les organisations | georganiseerd door de vakbondsorganisaties van de glasindustrie, |
syndicales verrières, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 février | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 februari |
1974 est modifié comme suit : | 1974 wordt als volgt gewijzigd : |
« Afin de compenser la perte de salaire pour l'absence prévue et | « Teneinde het loonverlies tijdens de toegestane afwezigheid op te |
contribuer au financement de la formation syndicale, une cotisation de | vangen en bij te dragen tot de financiering van de vakbondsvorming, |
0,06 p.c. est due par les employeurs. | moeten de werkgevers een bijdrage van 0,06 pct. storten. |
Les cotisations dues par les employeurs sont calculées sur les | De door de werkgevers te betalen bijdragen worden berekend op de |
rémunérations brutes des ouvriers visés à l'article 1er qui sont | brutolonen van de werklieden bedoeld in artikel 1 die in België |
occupés en Belgique. | tewerkgesteld zijn. |
La rémunération brute est déterminée conformément aux dispositions en | Het brutoloon wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen die van |
vigueur pour l'établissement des formulaires de déclarations destinées | kracht zijn voor het opstellen van de aangifteformulieren bestemd voor |
à l'Office national de Sécurité sociale. | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
La perception et le recouvrement de ladite cotisation sont assurés par | De inning en de invordering van de bijdrage worden verzekerd door de |
l'Office national de sécurité sociale, en application de l'article 7 | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de |
de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de sécurité d'existence. | wet van 7 januari 1958 over het fonds voor bestaanszekerheid. |
Le Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie du verre reçoit de | Het Fonds voor bestaanszekerheid van de glasnijverheid ontvangt van de |
l'Office national de Sécurité sociale les cotisations perçues par elle. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de bijdragen die het geïnd heeft. |
La cotisation de 0,06 p.c. est perçue à partir du 1er janvier 1999, à | De bijdrage van 0,06 pct. wordt geïnd vanaf 1 januari 1999, voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Cette cotisation remplace toutes les dispositions de financement de la | Deze bijdrage vervangt alle financieringsbepalingen van de |
formation syndicale en vigueur au 31 décembre 1998 au niveau soit de la commission paritaire, soit de sous-commission paritaire. La matière de financement, à partir du 1er janvier 1999, relève exclusivement de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie verrière. » CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 1999 et peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressé au Président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux organisations représentées au sein de celle-ci. Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe du service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2002. La Ministre de l'Emploi, |
vakbondsvorming die van kracht zijn op 31 december 1998 op het niveau van, hetzij het paritair comité, hetzij het paritair subcomité. De financieringsmaterie behoort, vanaf 1 januari 1999, exclusief tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het glasbedrijf. » HOOFDSTUK III. - Eindbepalingen
Art. 4.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en mag worden opgezegd door één van de partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het glasbedrijf en tot de erin vertegenwoordigde organisaties. Art. 5.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal ter Griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid worden neergelegd en een aanvraag tot algemeen verbindend verklaring bij het koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2002. Mevr. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | L. ONKELINX |