Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la prépension conventionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende het conventioneel brugpensioen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juillet 1999, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
prépension conventionnelle (1) betreffende het conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999, gesloten
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à la in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende
prépension conventionnelle. het conventioneel brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 18 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 6 juillet 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 1999
Prépension conventionnelle Conventioneel brugpensioen
(Convention enregistrée le 28 octobre 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 1999 onder het nummer
52845/CO/201) 52845/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises qui occupent 5 de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die 5 of meer
travailleurs au plus et qui ressortissent à la Commission paritaire du werknemers tewerkstellen en die ressorteren onder het Paritair Comité
commerce de détail indépendant. Pour définir si un employeur occupe «
5 travailleurs ou plus », on doit compter le nombre total de voor de zelfstandige kleinhandel. Voor de bepalingen van « 5 of meer
werknemers » wordt verwezen naar de tewerkstelling vermeld op de
travailleurs occupés au 30 juin de l'année antérieure pour laquelle Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte op 30 juni van het
une déclaration a été introduite auprès de l'Office national de
sécurité sociale. voorafgaandelijke jaar.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « employés » les employés masculins et féminins. onder « bedienden » verstaan de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Droit à l'allocation complémentaire de prépension HOOFDSTUK II. - Recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding

Art. 2.Employés âgés de 58 ans et comptant 25 ans de service salarié.

Art. 2.Bedienden van 58 jaar met 25 jaar loondienst.

§ 1er. Le régime de l'allocation complémentaire de prépension, tel § 1. De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals
qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 conclue le ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op
19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975 est appliqué werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
aux employés de 58 ans ou plus licenciés par l'employeur (hormis pour 16 januari 1975, wordt toegepast op de bedienden van 58 jaar en ouder,
indien ze worden ontslagen door hun werkgever (behalve om dringende
faute grave), à condition qu'ils totalisent 25 ans de service salarié. redenen) en op voorwaarde dat ze 25 jaar loondienst totaliseren.
§ 2. Aux termes de la présente convention, les travailleurs ne peuvent § 2. De werknemers kunnen volgens de huidige overeenkomst slechts in
prendre leur prépension que s'ils satisfont aux conditions requises brugpensioen gaan voor zover ze voldoen aan de voorwaarden betreffende
pour bénéficier d'allocations de chômage en cas de prépension de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
conventionnelle. brugpensioen.
§ 3. L'âge fixé au § 1er du présent article doit être atteint au plus § 3. De leeftijd waarvan sprake in § 1 van dit artikel moet ten
tard à l'expiration effective du délai de préavis ou à la date de laatste bereikt zijn bij het effectief verstrijken van de
l'octroi de l'indemnité de rupture et, dans tous les cas, avant opzeggingstermijn of op de datum waarop de verbrekingsvergoeding wordt
l'expiration de la présente convention collective de travail. toegekend en in alle geval vóór het verstrijken van deze collectieve
§ 4. Les articles 4 à 10 de la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst. § 4. De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve
sont également d'application. arbeidsovereenkomst nr. 17 zijn eveneens van toepassing.
§ 5. La prépension appliquée sur base de la présente convention prend § 5. Het brugpensioen toegepast op basis van deze overeenkomst neemt
fin lorsque le travailleur atteint l'âge de la pension. een einde wanneer de werknemer de pensioenleeftijd bereikt.
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en duur

Art. 3.La présente convention est conclue pour une durée déterminée.

Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde duur. Ze treedt in

Elle prend cours le 1er janvier 1999 et expire le 31 décembre 2001. werking op 1 januari 1999 en loopt af op 31 december 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 septembre 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18
september 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^