Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2001
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen van de werklieden en werksters die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour 18 SEPTEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
les ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission paritaire de opzeggingstermijnen van de werklieden en werksters die ressorteren
l'agriculture (1) onder het Paritair Comité voor de landbouw (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu la proposition de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de landbouw;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers et des Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de
ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden en
l'agriculture comptant une ancienneté importante, et pour des motifs werksters van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
sociaux, de modifier sans retard les délais de préavis; Comité voor de landbouw die een belangrijke anciënniteit tellen, en om
sociale redenen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers et ouvrières, à

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden en

l'exception du travailleur occasionnel tel que défini à l'article 8bis werksters, met uitzondering van de gelegenheidsarbeider zoals bedoeld
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs, et aux employeurs des entreprises zekerheid der arbeiders, en de werkgevers van de ondernemingen die
ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteren.

Art. 2.§ 1er. Lorsque le préavis émane de l'employeur, par dérogation

Art. 2.Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt, in

aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 juli 1978
aux contrats de travail, le délai de préavis à respecter pour mettre betreffende de arbeidsovereenkomsten, de bij het beëindigen van de
fin à un contrat de travail, est fixé à : arbeidsovereenkomst na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op :
- trente-cinq jours quand il s'agit d'ouvriers ou d'ouvrières comptant - vijfendertig dagen wat de werklieden of de werksters betreft die
entre six mois et moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; tussen zes maanden en minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ou d'ouvrières - tweeënveertig dagen wat de werklieden of de werksters betreft die
comptant entre cinq ans et moins de dix ans d'ancienneté dans tussen vijf jaren en minder dan tien jaren anciënniteit in de
l'entreprise; onderneming tellen;
- cinquante-six jours quand il s'agit d'ouvriers ou d'ouvrières - zesenvijftig dagen wat de werklieden of de werksters betreft die
comptant entre dix ans et moins de quinze ans d'ancienneté dans tussen tien jaren en minder dan vijftien jaren anciënniteit in de
l'entreprise; onderneming tellen;
- quatre-vingt-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ou d'ouvrières - vierentachtig dagen wat de werklieden of de werksters betreft die
comptant entre quinze ans et moins de vingt ans d'ancienneté dans tussen vijftien jaren en minder dan twintig jaren anciënniteit in de
l'entreprise; onderneming tellen;
- cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers ou d'ouvrières comptant - honderd en twaalf dagen wat de werklieden of de werksters betreft
plus de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise. die meer dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.
§ 2. Les délais de préavis fixés au paragraphe 1er ne sont pas § 2. De opzeggingstermijnen bepaald in paragraaf 1 zijn niet van
applicables dans le cadre d'un licenciement en vue de la prépension. toepassing in geval van opzegging met het oog op brugpensioen. In dat
Dans ce cas, les délais de préavis applicables sont ceux prévus à geval worden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de
l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, toegepast.

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 4.L'arrêté royal du 21 juin 1999 fixant les délais de préavis

Art. 4.Het koninklijk besluit van 21 juni 1999 tot vaststelling van

pour les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de de opzeggingstermijnen van de werklieden die ressorteren onder het
l'agriculture est abrogé. Paritair Comité voor de landbouw wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2001. Gegeven te Brussel, 18 september 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^