Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour les années 1999 et 2000 "
Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour les années 1999 et 2000 Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
18 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif à l'intervention de 18 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming
l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een
contre l'hépatite B pour les années 1999 et 2000 preventiecampagne tegen hepatitis B voor de jaren 1999 en 2000
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er; 1994, inzonderheid op artikel 56, eerste lid;
Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 10 mai voor geneeskundige verzorging op 10 mei 1999;
1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 1998; Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni 1998;
Vu l'urgence motivée par la circonstance : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid :
- que cet arrêté doit être publié au Moniteur belge le plus vite - dat dit besluit onverwijld in het Belgisch Staatsblad moet
possible, étant donné que la campagne de prévention court durant les gepubliceerd worden, aangezien de preventiecampagne loopt tijdens de
années 1999 et 2000 et doit, au plus tard, démarrer à partir de jaren 1999 en 2000 en ten laatste van start dient te gaan vanaf het
l'année scolaire 1999-2000 (la prestation a notamment lieu par les schooljaar 1999-2000 (de verstrekking gebeurt namelijk door centra van
centres d'inspection médicale scolaire, centres de consultation de Medisch Schooltoezicht, consultatiecentra van Kind & Gezin en
l'Office de la Naissance et de l'Enfance et les cabinets de kabinetten van huis- en kinderartsen);
consultation de médecins généralistes et de médecins spécialistes en - dat de uitvoering van het protokolakkoord betreffende de preventie,
pédiatrie); - que l'exécution du protocole d'accord conclu entre l'Autorité in het bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136
Constitution en ce qui concerne la prévention, en particulier la
prévention contre l'hépatite B réalisera une économie structurelle van de Grondwet een structurele besparing zal opleveren in de uitgaven
dans les dépenses à charge de l'assurance obligatoire soins de santé ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
et indemnités; en uitkeringen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 1999 met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions

Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het

définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het
l'Institut scientifique de santé publique - L. Pasteur, prévoyant un Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - L. PASTEUR een
régime spécial en ce qui concerne l'intervention de l'assurance soins overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt
de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige
B. verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B.

Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont

Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn

applicables à tous les vaccins contre l'hépatite B qui sont van toepassing op alle vaccins inzake hepatitis B die verstrekt worden
administrés en exécution du protocole d'accord conclu entre l'autorité in uitvoering van het protocolakkoord betreffende de preventie, in het
bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de
fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136
Constitution et l'avenant à ce protocole d'accord en ce qui concerne
la prévention, en particulier la prévention contre l'hépatite B. van de Grondwet en het avenant bij dit protocolakkoord.
La convention en question contient les modalités financières de De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de
l'intervention dans le prix d'achat de ces vaccins ainsi que la tegemoetkoming in de aankoop kost van die vaccins alsmede de procedure
procédure relative au contrôle des factures des producteurs de ces met betrekking tot de controle van de facturen van de producenten van
vaccins. de betrokken vaccins.

Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est

Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor

fixée en fonction : geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van :
1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant 1° een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt
est fixé à 100 millions francs pour 1999 et à 250 millions francs pour vastgesteld op 100 miljoen frank voor 1999 en op 250 miljoen frank
2000; Si les budgets disponibles se rélèvent insuffisants, un budget voor 2000; Indien het beschikbaar gestelde budget onvoldoende blijkt
supplémentaire peut être demandé selon la procédure en vigueur. te zijn, kan er een bijkomend budget worden aangevraagd via de geldende procedure.
2° le paiement complet des vaccins dont le prix est négocié par la 2° de volledige betaling van de vaccins waarvan de prijs bedongen is
voie d'une adjudication publique. via een openbare aanbesteding.

Art. 4.L'intervention visée à l'article 3 est imputée aux frais

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde tegemoetkoming wordt aangerekend op

d'administration du Service des soins de santé de l'Institut national de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van
d'assurance maladie-invalidité. het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 15 juin 1999 et cessera d'être

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 15 juni 1999 en houdt op van

en vigueur le 31 décembre 2000. kracht te zijn op 31 december 2000.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 1999. Gegeven te Brussel, 18 september 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^