Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2023-2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2023-2025 |
---|---|
18 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 janvier 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires | bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
2023-2025 (1) | afwijkende stelsels 2023-2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma ; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative au chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires | bioscoopzalen, betreffende werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
2023-2025. | afwijkende stelsels 2023-2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 16 janvier 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2024 |
Chômage avec complément d'entreprise, régimes dérogatoires 2023-2025 | Werkloosheid met bedrijfstoeslag, afwijkende stelsels 2023-2025 |
(Convention enregistrée le 15 février 2024 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 februari 2024 onder het nummer |
186130/CO/303.03) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. |
186130/CO/303.03) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. Onder "werknemer" verstaat men: het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel. De regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor de werknemers die, rekening houdend met de leeftijd- en |
Compte tenu des conditions d'âge et de carrière telles que fixées dans | loopbaanvoorwaarden zoals bepaald in de collectieve |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, conclue au sein du Conseil | werknemers indien zij worden ontslagen, gesloten in de Nationale |
national du Travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la | Arbeidsraad en het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre | |
les générations, le régime de chômage avec complément d'entreprise | het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact, |
s'applique aux travailleurs licenciés, sauf pour motif grave. | ontslagen worden, behalve om dringende redenen. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise après 33 ans de | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 33 jaar |
passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd | beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 166 du |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 |
Conseil national de Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de | van de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
incapacité de travail, l'âge pour le chômage avec complément | en arbeidsongeschikt zijn, wordt de leeftijd voor werkloosheid met |
d'entreprise est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin | bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni |
2025. | 2025. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 33 ans | Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 33 |
dont : | jaar hebben bereikt waarvan: |
- Soit 20 ans de travail de nuit tel que fixé dans la convention | - Ofwel 20 jaar nachtarbeid zoals bepaald in de collectieve |
collective de travail n° 46 du Conseil national du Travail ; | arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad; |
- Soit un métier lourd exercé pendant au moins 5 ans au cours des 10 | - Ofwel in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 jaar, of in de |
dernières années civiles, ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 | laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben in een zwaar |
dernières années civiles. | beroep. |
CHAPITRE III. - Chômage avec complément d'entreprise après 35 ans de | HOOFDSTUK III. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag na 35 jaar |
passé professionnel pour les travailleurs exerçant un métier lourd | beroepsverleden voor werknemers met een zwaar beroep |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 143 du |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 |
23 avril 2019 du Conseil national du Travail fixant l'âge à partir | van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de |
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep |
le cadre d'un métier lourd, l'âge pour le chômage avec complément | die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met |
d'entreprise est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin | bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot en met 30 |
2025. | juni 2025. |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 35 ans | Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 35 |
et ayant exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans au cours des 10 | jaar hebben bereikt en die in de laatste 10 kalenderjaren minstens 5 |
dernières années ou pendant au moins 7 ans au cours des 15 dernières | jaar, of in de laatste 15 kalenderjaren minstens 7 jaar gewerkt hebben |
années. | in een zwaar beroep. |
CHAPITRE IV. - Chômage avec complément d'entreprise pour les | HOOFDSTUK IV. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers met |
travailleurs ayant une carrière d'au moins 40 ans | een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 167 du |
Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 |
Conseil national du Travail instituant un régime de complément | van de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue, l'âge pour le chômage avec complément d'entreprise | die worden ontslagen, wordt de leeftijd voor werkloosheid met |
est fixé à 60 ans du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025. | bedrijfstoeslag vastgelegd op 60 jaar van 1 juli 2023 tot 30 juni |
Ce régime est applicable aux travailleurs ayant une carrière de 40 | 2025. Dit stelsel is van toepassing op werknemers die een loopbaan van 40 |
ans. | jaar hebben bereikt. |
CHAPITRE V. - Dispositions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de |
Art. 5.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk |
l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière | aan de helft van het verschil tussen het laatste nettomaandloon en de |
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. | normale werkloosheidsuitkering. |
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, | Het laatste brutomaandloon voor een volledige maand, berekend en |
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la | geplafonneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als |
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de | refertemaand genomen voor de berekening van het laatste |
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la | nettomaandloon. Voor de vaststelling van het nettomaandloon wordt voor |
rémunération mensuelle nette de référence la retenue de la sécurité | de arbeiders en arbeidsters de inhouding van de sociale zekerheid |
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur la base du | |
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. | berekend op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct. |
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la | Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste |
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de | volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die |
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées | rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte |
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des | prestaties waarop de inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en |
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité de paiement | waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt. |
ne dépasse pas un mois. Pour les travailleurs qui passent du droit à une réduction des | Voor werknemers die overstappen van het recht op een vermindering van |
prestations, tel que prévu dans la convention collective de travail n° | de arbeidsprestaties, zoals bepaald in de collectieve |
103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
et d'emplois de fin de carrière, au chômage avec complément | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen naar werkloosheid |
d'entreprise, le complément d'entreprise est calculé sur la base du | met bedrijfstoeslag, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van |
régime de travail applicable avant le passage à la réduction du temps | het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de overstap naar de |
de travail : | verminderde arbeidsprestaties: |
- Sil a opté pour une diminution de carrière de 1/5ème temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een loopbaanvermindering |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | van 1/5er: het brutoloon dat de werknemer voor zijn verminderde |
diminuées est multipliée par 5/4èmes ; | prestaties ontvangt, wordt vermenigvuldigd met 5/4den; |
- S'il a opté pour une diminution de ses prestations à mi-temps : la | - Indien hij de voorkeur heeft gegeven aan een vermindering van zijn |
rémunération brute du travailleur afférente à ses prestations | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking: het brutoloon dat de |
diminuées est multipliée par une fraction dont le dénominateur est | werknemer voor zijn verminderde prestaties ontvangt, wordt |
égal à 19 et le numérateur est égal au nombre moyen d'heures par semaine du régime de travail qui était applicable avant la réduction de ses prestations de travail. D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité complémentaire. Art. 6.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de travail prend effectivement fin. |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan 19 en de teller gelijk is aan het gemiddeld aantal uren per week van het arbeidsregime dat van toepassing was vóór de vermindering van zijn arbeidsprestaties. Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke inhoudingen verricht. Art. 6.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd- en de anciënniteitvoorwaarden te bepalen is deze waarop de arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |