Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest |
---|---|
18 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour | betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in |
les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région | 2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 |
wallonne (1) | van het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la | socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap |
Région wallonne; | en het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, | Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, |
relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour | betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in |
les secteurs visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région | 2024-2025 voor de sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 |
wallonne. | van het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne | en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 24 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2024 |
Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2024-2025 pour les secteurs | Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2024-2025 voor de |
visés par l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne | sectoren beoogd door het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse |
(Convention enregistrée le 9 juillet 2024 sous le numéro | Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 2024 onder het nummer |
188608/CO/329.02) | 188608/CO/329.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la | op de werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid van het |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige |
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, dont le | en Duitstalige Gemeenschap en van het Waalse Gewest vallen en waarvan |
siège des associations est établi en Région wallonne et relevant d'un | de zetel van de verenigingen in het Waalse Gewest gevestigd is, en die |
des dispositifs d'agrément suivants : | afhangen van een van de volgende sectoren : |
1. Initiatives locales d'intégration (ILI), agréées en vertu du livre | 1. De "Initiatives locales d'intégration (ILI)", erkend krachtens boek |
II du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif à | II van het Waals Wetboek van sociale Actie en Gezondheid betreffende |
l'intégration des personnes étrangères et de l'arrêté du Gouvernement | de integratie van vreemdelingen en van het besluit van de Waalse |
wallon du 15 mai 2014 modifiant certaines dispositions du Code | Regering van 15 mei 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het |
règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives à | Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende |
l'intégration des personnes étrangères et d'origine étrangère; | de integratie van vreemdelingen en personen van buitenlandse herkomst; |
2. Maisons Arc-en-ciel et leur fédération, reconnues en vertu du livre | 2. De Regenbooghuizen en hun federatie, erkend krachtens boek VII |
VII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, | betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en |
bisexuelles et transgenres et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 | transseksuelen en het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2015 |
mai 2015 portant exécution du livre VII du Code wallon de l'Action | houdende uitvoering van het boek VII van het Waals Wetboek van Sociale |
sociale et de la Santé et insérant dans le Code règlementaire un livre | Actie en Gezondheid en tot invoeging in het Reglementair Wetboek van |
VIII relatif à l'aide aux personnes lesbiennes, gays, bisexuels, | een boek VIII betreffende de steun aan lesbiennes, homoseksuelen, |
bisexuelles et transgenres. | biseksuelen en transseksuelen. |
§ 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction de | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder |
genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 |
contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
§ 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader |
cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de | waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het |
l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur | tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse |
non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes | non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden |
dévolues ou affectées à l'année 2024. | toegekend of toegewezen aan het jaar 2024. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Beginselen |
Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024 |
Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord |
du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est | 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een |
affecté à la mise en place, par les associations visées à l'article 1er, | budget toegewezen aan de invoering, door de verenigingen beoogd in |
§ 1er, d'une ou plusieurs mesures "bien-être" qualitatives et | artikel 1, § 1, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve |
collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. | "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al hun werknemers. |
CHAPITRE III. - Affectation du budget | HOOFDSTUK III. - Besteding van het budget |
Art. 3.Le montant du budget est calculé par les administrations et |
Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door de |
est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà des obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures qualitatives et à caractère collectif relatives au "bien-être" au sein de l'association. Le budget ne peut pas être utilisé pour des mesures qui sortent du cadre professionnel ni pour des mesures visant à satisfaire à une obligation légale découlant de l'application du code du bien-être au travail. Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues restrictivement. Elles peuvent se concrétiser uniquement par une ou plusieurs mesures |
administraties en wordt toegewezen aan de invoering of aan de ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het "welzijn" binnen de vereniging. Het budget mag niet worden gebruikt voor maatregelen die buiten het professioneel kader vallen noch voor maatregelen om te voldoen aan een wettelijke verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de codex welzijn op het werk. Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het welzijn restrictief opgevat. Zij kunnen enkel worden geconcretiseerd door één of meerdere |
parmi la liste suivante : | maatregelen uit de volgende lijst : |
- des activités de cohésion d'équipe de type "mise au vert"; | - activiteiten in verband met de cohesie van de ploeg van het type |
"vergroening"; | |
- des formations destinées aux travailleurs qui ne relèvent pas du | - opleidingen voor de werknemers die niet vallen onder het individueel |
droit individuel à la formation tel que prévu par la loi du 3 octobre | recht op opleiding zoals bepaald door de wet van 3 oktober 2022 |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail ou par | houdende diverse bepalingen betreffende de arbeid of door de |
l'employeur; | werkgever; |
- des achats de matériel à caractère collectif pour un maximum de 50 | - aankopen van collectief materiaal voor een maximum van 50 pct. van |
p.c. de l'enveloppe disponible. | de beschikbare enveloppe. |
Les mesures prises tendent vers l'amélioration du bien-être au travail | De genomen maatregelen zijn collectief gericht op de verbetering van |
de manière collective, tant dans la fonction qu'au niveau de | het welzijn op het werk, zowel in de functie als op het niveau van de |
l'association, notamment par l'aménagement des conditions de travail | vereniging, onder meer door de aanpassing van de |
en ce compris en télétravail, par l'ergonomie, par la prévention du | arbeidsomstandigheden-met inbegrip van telewerk, door de ergonomie, |
burn-out, par l'accompagnement à la numérisation,... | door de preventie van burn-out, door de begeleiding naar de |
digitalisering,... | |
CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local | HOOFDSTUK IV. - Lokaal overleg |
Art. 5.§ 1er. La ou les mesures "bien-être" sont concertées au niveau |
Art. 5.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder |
local entre les représentants de l'employeur et la délégation | de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een |
syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des | proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de |
mesures "bien-être" décidées. | "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist. |
§ 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures "bien-être" | § 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de |
sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un | "welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers. |
procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures | Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de |
"bien-être" décidées et une copie est communiquée par courrier postal | "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter |
ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre | informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke |
d'information. | vakbondsvrijgestelden. |
Commentaire : | Commentaar : |
Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont communiqués à | In het kader van het lokaaloverleg worden aan de vakbondsafvaardiging |
la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, et figurent | of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers medegedeeld en in het |
dans le procès-verbal : | proces-verbaal vermeld : |
- le montant du budget disponible en application de l'article 3; | - het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3; |
- le nombre total de travailleurs dans l'association et le nombre de | - het totaal aantal werknemers in de vereniging en het aantal |
travailleurs qui relèvent d'un des dispositifs d'agrément visés à | werknemers die vallen onder de sectoren bedoeld in artikel 1; |
l'article 1er; - l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget | - de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten |
disponible. | aanzien van het beschikbaar budget. |
La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points | Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven |
repris ci-dessus. | vermelde punten. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires | HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail s'applique pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor |
autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions | zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij de |
nécessaires auprès des administrations concernées afin de libérer les | betrokken administraties om de bedragen vrij te maken waarin voorzien |
sommes prévues dans l'accord tripartite 2021- 2024 du 26 mai 2021 pour | is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse |
le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année | non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar 2024. |
2024. CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er septembre 2024 et cesse | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 september 2024 en houdt op |
de produire ses effets le 30 septembre 2025. | uitwerking te hebben op 30 september 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |