← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 2, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 30 décembre 2009; | 1994, artikel 98, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 december |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril 2017; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 april 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2017; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 20 |
Vu l'avis n° 62.154/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2017, en | juli 2017; Gelet op het advies nr. 62.154/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 237quinquies de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.In artikel 237quinquies van het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
1994, inséré par l'arrêté royal du 2 juin 2010 et modifié par les | van 2 juni 2010 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 mei |
arrêtés royaux des 20 mai 2011, 21 mai 2013 et 28 avril 2015, les | 2011, 21 mei 2013 en 28 april 2015, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
" § 3. Pour les années 2015 et 2016, le montant de la prime de | " § 3. Voor de jaren 2015 en 2016 is het bedrag van de inhaalpremie |
rattrapage allouée aux titulaires invalides qui, au 31 décembre de | die wordt verleend aan de invalide gerechtigden die, op 31 december |
l'année précédant l'année de son octroi, sont reconnus incapables de | van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende |
travailler depuis une durée minimum de deux ans, est égal à 354,7482 | minstens twee jaar arbeidsongeschikt zijn erkend, gelijk aan 354,7482 |
euros à l'indice pivot 103,14 (base 1996=100). | euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100). |
Pour l'année 2017, le montant de la prime de rattrapage allouée aux | Voor het jaar 2017 is het bedrag van de inhaalpremie die wordt |
titulaires invalides, visés à l'alinéa 1er, est égal à 374,0661 euros | verleend aan de invalide gerechtigden, bedoeld in het eerste lid, |
à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100). | gelijk aan 374,0661 euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = |
A partir de l'année 2018, le montant de la prime de rattrapage allouée | 100). Vanaf het jaar 2018 is het bedrag van de inhaalpremie die wordt |
aux titulaires invalides, visés à l'alinéa 1er, est égal à : | verleend aan de invalide gerechtigden, bedoeld in het eerste lid, |
1° 436,4778 euros à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) pour ceux | gelijk aan : 1° 436,4778 euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) als |
qui étaient considérés comme travailleur avec personne à charge au 31 | zij op de voormelde 31 december, werden beschouwd als werknemer met |
décembre précité; | persoon ten laste; |
2° 393,3840 euros à l'indice-pivot 103,14 (base 1996 = 100) pour ceux | 2° 393,3840 euro aan het spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) als |
qui n'étaient pas considérés comme travailleur avec personne à charge au 31 décembre précité. | zij op de voormelde 31 december, niet werden beschouwd als werknemer met persoon ten laste. |
Ces montants sont adaptés aux fluctuations de l'indice des prix à la | Deze bedragen worden aangepast aan de schommelingen van het |
consommation, conformément aux dispositions de l'article 237. | indexcijfer overeenkomstig de bepalingen van artikel 237. |
Cette prime est payée selon les modalités fixées au § 1er. "; | Deze premie wordt betaald volgens de modaliteiten vastgelegd in § 1."; |
2° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 2° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidende : |
" § 4. Aux titulaires qui ont reçu en mai 2017 la prime de rattrapage | " § 4. Aan de gerechtigden die in mei 2017 de in § 3 bedoelde |
visée au § 3, il est accordé en octobre 2017 une prime complémentaire | inhaalpremie hebben ontvangen, wordt in oktober 2017 een éénmalige |
unique de rattrapage, égale à 21,5469 euros à l'indice pivot 103,14 | bijkomende inhaalpremie gelijk aan 21,5469 euro aan het |
(base 1996 = 100), pour autant qu'ils aient été considérés comme | spilindexcijfer 103,14 (basis 1996 = 100) verleend, voor zover zij op |
travailleur avec personne à charge au 31 décembre 2016. | 31 december 2016 werden beschouwd als werknemer met persoon ten laste. |
Ce montant est adapté aux fluctuations de l'indice des prix à la | Dit bedrag wordt aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer |
consommation fixés au 1er mai 2017. ". | bepaald op 1 mei 2017.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2017. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |