Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise 2017-2018 - longue carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2017-2018 - lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances, relative au régime de chômage avec complément | verzekeringsagentschappen, betreffende het stelsel van werkloosheid |
d'entreprise 2017-2018 - longue carrière (1) | met bedrijfstoeslag 2017-2018 - lange loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en |
courtage et agences d'assurances; | verzekeringsagentschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, |
d'assurances, relative au régime de chômage avec complément | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2017-2018 |
d'entreprise 2017-2018 - longue carrière. | - lange loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen |
d'assurances Convention collective de travail du 13 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise 2017-2018 - longue | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 2017-2018 - lange |
carrière (Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro | loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer |
140627/CO/307) | 140627/CO/307) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences | onder het Paritair Comité voor de makelarij en |
d'assurances. | verzekeringsagentschappen. |
Art. 2.Cette convention est conclue en application et en conformité |
Art. 2.Deze overeenkomst wordt afgesloten in toepassing van en |
avec les dispositions prévues par : | conform de beschikkingen van : |
- le titre II de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la | - titel II van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
réglementation chômage; | werkloosheidsreglementering; |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise; | van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- la convention collective de travail n° 17 de 19 décembre 1974 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 |
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij ontslagen worden; |
- le convention collective de travail n° 124 du 21 mars 2017 conclue | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van 21 maart 2017 |
au sein du Conseil national du travail, instituant un régime de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange |
ayant une carrière longue; | loopbaan die worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 125, conclue au sein du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van 21 maart 2017 |
Conseil national du travail, fixant à titre interprofessionnel, pour | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling op |
2017-2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | interprofessioneel niveau, voor 2017-2018, van de leeftijd vanaf welke |
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, | een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend |
ayant une carrière longue. | aan sommige werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen. |
Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par la |
Art. 3.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bedoeld door |
présente convention s'applique aux travailleurs qui : | deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers die : |
1° a) sont licenciés en 2017 et qui ont atteint l'âge de 58 ans ou | 1° a) worden ontslagen in 2017 en die de leeftijd van 58 jaar of ouder |
plus, au plus tard le 31 décembre 2017 et au moment de la fin du | hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van de |
contrat de travail; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
b) sont licenciés en 2018 et qui ont atteint l'âge de 59 ans ou plus, | b) worden ontslagen in 2018 en die de leeftijd van 59 jaar of ouder |
au plus tard le 31 décembre 2018 et au moment de la fin du contrat de | hebben bereikt uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de |
travail; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
2° justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que | 2° een beroepsloopbaan van 40 jaar kunnen bewijzen als loontrekkende |
travailleur salarié au moment de la fin du contrat; | op het ogenblik van de beëindiging van de overeenkomst; |
3° sont licenciés sans motif grave au sens de la législation sur les | 3° worden ontslagen zonder dringende reden in de zin van de wetgeving |
contrats de travail; | over de arbeidsovereenkomsten; |
4° sont licenciés pendant la durée de validité de la présente convention. Le régime de chômage avec complément d'entreprise est accordé dans tous les cas de licenciement par l'employeur, à l'exception du licenciement pour motif grave. La présente disposition ne porte toutefois pas préjudice aux conventions collectives de travail qui sont prises au niveau des entreprises. Les modalités d'application sont celles qui sont déterminées par la législation en vigueur et fixées le cas échéant au niveau de l'entreprise, soit de manière collective, soit de manière individuelle. | 4° worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle gevallen van ontslag door de werkgever toegestaan, behalve bij ontslag om dringende redenen. Deze bepaling doet echter geen afbreuk aan de collectieve arbeidsovereenkomsten die zouden afgesloten zijn op ondernemingsniveau. De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de van kracht zijnde wetgeving en zo nodig op ondernemingsniveau, hetzij collectief, hetzij individueel vastgelegd. Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5 |
door artikel 5 van bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
de la convention collective de travail n° 17 précitée est maintenu à | |
60 p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et | 17 blijft op 60 pct. van het verschil tussen het netto referteloon en |
l'allocation de chômage. | de werkloosheidsuitkering. |
L'employeur est tenu au paiement de l'indemnité complémentaire. | De werkgever is verplicht om de aanvullende vergoeding te betalen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |