Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise. | van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 27 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 27 juillet 2017 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2017 onder het nummer |
140618/CO/112) | 140618/CO/112) |
En exécution de l'article 19 de l'accord national 2017-2018 du 27 juin | In uitvoering van artikel 19 van het nationaal akkoord 2017-2018 van |
2017. | 27 juni 2017. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des entreprises de garage. | het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - RCC 58 ans après 33 ans de carrière | HOOFDSTUK II. - SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar |
travail de nuit | nachtarbeid |
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale |
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, au | Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de |
moment où leur contrat prend fin, peuvent justifier d'un passé | arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de |
professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé pendant minimum 20 | arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van minstens 33 jaar hebben |
ans dans un régime de nuit, comme prévu par la convention collective | en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien |
de travail n° 46 du 23 mars 1990, et qui au plus tard le 31 décembre | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, en die |
2017 sont âgé de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 | uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op |
sont âgés de 59 ans ou plus. | 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsloopbaan mits zwaar beroep |
métier lourd En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 120 du Conseil national du travail | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale |
du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers ayant été | Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT toegekend aan de |
occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où leur contrat | arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en die, op het |
prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de 33 ans, et | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, een |
beroepsverleden van 33 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op 31 | |
qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou | december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december |
au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. | 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
De ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Pour les régimes de RCC repris dans les articles 2 et 3, en |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in de artikelen 2 en 3, |
application de la convention collective de travail n° 121 du Conseil | wordt in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van |
national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour la | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, de leeftijd bepaald op 58 |
période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à 59 ans pour | jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op 59 |
la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. |
CHAPITRE III. - RCC 58 ans après 35 ans de passé professionnel | HOOFDSTUK III. - SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar |
moyennant métier lourd | beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van |
travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT |
ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd qui, au moment où | toegekend aan de arbeiders die in een zwaar beroep gewerkt hebben en |
leur contrat prend fin, peuvent justifier d'un passé professionnel de | die, op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, |
een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen, en die uiterlijk op | |
35 ans, et qui au plus tard le 31 décembre 2017 sont âgés de 58 ans ou | 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of uiterlijk op 31 december |
plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 sont âgés de 59 ans ou plus. | 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 122 |
Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd |
ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à | bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december |
59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | 2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december |
CHAPITRE IV. - RCC 58 ans après 40 ans de passé professionnel | 2018. HOOFDSTUK IV. - SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 7.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 7.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 124 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van |
travail du 21 mars 2017, le droit au RCC est octroyé aux ouvriers qui, | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt het recht op SWT |
au moment où leur contrat de travail prend fin, peuvent justifier d'un | toegekend aan arbeiders die, op het ogenblik van de beëindiging van de |
passé professionnel de 40 années et qui au plus tard le 31 décembre | arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden van 40 jaar kunnen bewijzen, |
2017 sont âgés de 58 ans ou plus, ou au plus tard le 31 décembre 2018 | en die uiterlijk op 31 december 2017, 58 jaar of ouder zijn, of |
sont âgés de 59 ans ou plus. | uiterlijk op 31 december 2018, 59 jaar of ouder zijn. |
Art. 8.En application de la convention collective de travail n° 125 |
Art. 8.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017, wordt de leeftijd |
ans pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 et à | bepaald op 58 jaar voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december |
59 ans pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018. | 2017 en op 59 jaar voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018. |
CHAPITRE V. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK V. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 9.Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de |
Art. 9.De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel | |
l'obligation de disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 | 22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van |
de l'arrête royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007. |
CHAPITRE VI. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK VI. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 10.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge |
Art. 10.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
le paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 15 | in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de |
de la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | statuten van het sociaal fonds, alsmede van de bijzondere |
social, ainsi que le paiement des cotisations patronales spéciales, | |
comme prévu à l'article 24 de la convention précitée. | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 24 van voormelde |
overeenkomst. | |
Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |