Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention collective de travail du 17 janvier 2011 relative à la prépension-longue carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 met betrekking tot het brugpensioen-lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 janvier 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot |
collective de travail du 17 janvier 2011 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 |
prépension-longue carrière (1) | met betrekking tot het brugpensioen-lange loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2013, |
Commission paritaire pour la marine marchande, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot wijziging van |
collective de travail du 17 janvier 2011 relative à la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 met betrekking |
prépension-longue carrière. | tot het brugpensioen-lange loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 17 janvier 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 17 janvier 2011 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 |
relative à la prépension-longue carrière (Convention enregistrée le 13 | met betrekking tot het brugpensioen-lange loopbaan (Overeenkomst |
février 2013 sous le numéro 113436/CO/316) | geregistreerd op 13 februari 2013 onder het nummer 113436/CO/316) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
- aux employeurs des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont | - de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, |
l'activité de remorquage consiste en du "transport maritime" et qui | waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is en die |
ressortissent à la Commission paritaire pour la marine marchande; | ressorteren onder het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
- aux travailleurs, liés aux entreprises par un contrat d'engagement | - de werknemers, tewerkgesteld in de ondernemingen verbonden met een |
maritime et inscrits à la liste du Pool des marins comme prévu à | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven op de |
l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945. | Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1°, van de besluitwet van 7 |
februari 1945. | |
Art. 2.La cotisation visée à l'article 5, due au "Fonds de sécurité |
Art. 2.In artikel 5 bedoelde bijdrage verschuldigd aan het "Fonds |
d'existence services de remorquage en mer" et égale à 0,63 p.c., est | voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten" gelijk aan 0,63 pct. wordt |
remplacée par une cotisation de 0,00 p.c. | vervangen door 0,00 pct. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée d'un an. | januari 2013 en is gesloten voor de duur van 1 jaar. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |