Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, inzake toekenning van een eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année | van de Vlaamse Gemeenschap, inzake toekenning van een eindejaarspremie |
(1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van |
Communauté flamande, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année. | de Vlaamse Gemeenschap, inzake toekenning van een eindejaarspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 14 décembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 |
Octroi d'une prime de fin d'année | Toekenning van een eindejaarspremie |
(Convention enregistrée le 7 mars 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2013 onder het nummer |
113861/CO/329.01) | 113861/CO/329.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission | werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté flamande, qui | de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen en die door |
sont agréées ou subventionnés par l'autorité flamande, comme définies | de Vlaamse overheid gesubsidieerd worden of erkend zijn zoals |
dans les chapitres correspondants ci-après. | omschreven in de betreffende hoofdstukken hieronder. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Fixation du montant | HOOFDSTUK II. - Bepaling van het bedrag |
Art. 2.Le montant de la prime de fin d'année comporte une partie |
Art. 2.Het bedrag van de eindejaarspremie is samengesteld uit een |
forfaitaire indexée et une partie proportionnelle représentant un | vast geïndexeerd gedeelte en een procentueel gedeelte op het bruto |
pourcentage de la rémunération brute annuelle du travailleur. | jaarloon van de werknemer. |
Art. 3.Les montants de base de la partie forfaitaire indexée et de la |
Art. 3.De startcijfers van het vast geïndexeerd gedeelte en het |
partie proportionnelle sont fixés conformément au point 3.2 du "Vlaams | procentueel gedeelte worden vastgelegd overeenkomstig punt 3.2 van het |
Intersectoraal Akkoord voor de social/non-profitsectoren" du 2 | "Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social/non-profitsectoren" van |
décembre 2011 ("VIA 4"). | 2 december 2011 ("VIA 4"). |
CHAPITRE III. - Secteurs animation sociale et centres d'intégration | HOOFDSTUK III. - Sectoren samenlevingsopbouw en integratiecentra |
Art. 4.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs des |
Art. 4.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
institutions d'animation sociale agréées sur la base du décret du 26 | werknemers van de instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk, |
juin 1991 (tel que modifié) relatif à l'agrément des initiatives | erkend en gesubsidieerd op basis van het decreet van 26 juni 1991 |
d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, et | (zoals gewijzigd) houdende erkenning en subsidiëring van het |
des centres d'intégration agréés et subsidiés sur la base du décret du | maatschappelijk opbouwwerk, en van de integratiecentra, erkend en |
28 avril 1998 (tel que modifié) relatif à la politique flamande à | gesubsidieerd op basis van het decreet van 28 april 1998 (zoals |
l'encontre des minorités ethnoculturelles. | gewijzigd) inzake het Vlaams beleid ten aanzien van etnisch-culturele minderheden. |
Art. 5.§ 1er. La partie forfaitaire indexée s'élève, pour l'année |
Art. 5.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte |
2012, à 603,48 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011). | 603,48 EUR (basisindex van de maand oktober 2011). |
Pour la liquidation effective en l'année 2012, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2012 verhoogd met |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2012 par l'indice | 2012 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | oktober van het jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier |
décimales selon les règles arithmétiques. | decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. La partie forfaitaire indexée s'élève, pour l'année 2013, à | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15 |
124,15 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011). | EUR (basisindex van de maand oktober 2011). |
Pour la liquidation effective en l'année 2013, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice | oktober van het jaar 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | is in de maand oktober van het jaar 2011. Het percentage wordt |
décimales selon les règles arithmétiques. | berekend tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige |
§ 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 du | regels. § 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 |
présent article, est adapté annuellement, à partir de 2014, en | van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks |
aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme. | |
appliquant le mécanisme d'indexation suivant : | Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van het in aanmerking |
Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année considérée est | genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat |
majoré d'un pourcentage dépendant de l'évolution de l'indice des prix | afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice des | Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in |
prix à la consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année | de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het |
considérée par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année | indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het |
précédente. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les | voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen |
règles arithmétiques. | en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 4. Le montant de la partie forfaitaire indexée de la prime de fin | § 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
d'année est fixé annuellement et repris en annexe de la présente | eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 6.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à |
Art. 6.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte 4,61 |
4,61 p.c. du salaire brut annuel indexé du travailleur. | pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. La partie proportionnelle s'élève, à partir de l'année 2013, à | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 7,57 pct. |
7,57 p.c. de la rémunération brute annuelle du travailleur. | van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 3. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 3. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE IV. - Secteurs travail socioculturel, culture (diffusion), | HOOFDSTUK IV. - Sectoren sociaalcultureel werk, cultuur (spreiding), |
sports, économie de services locaux, formation professionnelle, lutte | sportwerk, lokale diensteneconomie, beroepsopleiding, |
contre la pauvreté, intégration civique, environnement et nature | armoedebestrijding, inburgering, milieu- en natuurwerk |
Art. 7.Ce chapitre s'applique aux employeurs et aux travailleurs, à |
Art. 7.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
l'exception des travailleurs des groupes cibles sous statut WEP-plus | werknemers, uitgezonderd de doelgroepwerknemers met WEP-plus statuut |
et des travailleurs des groupes cibles dans l'économie de services | en de doelgroepwerknemers in de lokale diensteneconomie (cf. hoofdstuk |
locaux (voir chapitre V), des organisations subsidiées pour leur | V), van de organisaties die voor hun al gemene werking gesubsidieerd |
fonctionnement général sur la base des décrets ou arrêtés suivants, le | worden op basis van de volgende decreten of besluiten, in voorkomend |
cas échéant tels que modifiés : | geval zoals gewijzigd : |
1. Animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 | 1. sociaal-cultureel volwassenenwerk : decreet van 4 april 2003 |
relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
2. Animation des jeunes : | 2. Jeugdwerk; |
- décret du 18 juillet 2008 relatif à la conduite d'une politique | - decreet van 18 juli 2008 houdende het voeren van een Vlaams jeugd- |
flamande des droits de l'enfant et de la jeunesse; décret du 20 | en kinderrechtenbeleid; decreet van 20 januari 2012 houdende een |
janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et | vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid; |
de la jeunesse; | |
- décret du 14 février 2003 sur la politique locale et provinciale de | - decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal |
la jeunesse; décret du 6 juillet 2012 portant soutien et stimulation | jeugd(werk)beleid; decreet van 6 juli 2012 houdende de ondersteuning |
de la politique locale en matière de jeunesse et détermination de la | en stimulering van het lokaal jeugdbeleid en de bepaling van het |
politique provinciale en matière de jeunesse; | provinciaal jeugdbeleid; |
- décret du 18 février 2004 portant agréation et subventionnement des | - decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en subsidiëring van |
auberges de jeunesse, centres de formation et de camping pour les | jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, |
jeunes, les structures d'appui et de l'ASBL "Algemene Dienst voor | ondersteuningsstructuren en de VZW "Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme"; décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement | Jeugdtoerisme"; decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van |
d'hôtels pour jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures | hostels, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de VZW |
d'appui et de l'ASBL "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; |
3. Centres culturels et communautaires, animation culturelle locale : | 3. Cultuur- en gemeenschapscentra, lokaal cultuurwerk : |
- décret du 13 juillet 2001 portant stimulation d'une politique | - decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief |
culturelle locale qualitative et intégrale; décret du 6 juillet 2012 | en integraal lokaal cultuurbeleid, decreet van 6 juli 2012 betreffende |
relatif à la politique culturelle locale; | het lokaal cultuurbeleid; |
- décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de l'ASBL "De | - decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de VZW "De Rand" |
Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | tot een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap; |
4. Arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | 4. Amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de |
amateurs; | amateurkunsten; |
5. Patrimoine culturel : décret du 6 juillet 2012 relatif à la | 5. Cultureel erfgoed : decreet van 6 juli 2012 houdende het Vlaams |
politique flamande en matière de patrimoine culturel; | cultureel erfgoedbeleid; |
6. Organisations artistiques : décret du 2 avril 2004 portant | 6. Kunstenorganisaties : decreet van 2 april 2004 houdende de |
subventionnement d'organisations artistiques, d'organisations | subsidiëring van kunstenorganisaties, kunstenaars, organisaties voor |
d'éducation artistique et d'activités socio-artistiques, d'initiatives | kunsteducatie en organisatie voor sociaal-artistieke werking, |
internationales, de publications et de points d'appui; | internationale initiatieven, publicaties en steunpunten; |
7. Promotion de la participation : décret du 18 janvier 2008 portant | 7. Participatiebevordering : decreet van 18 januari 2008 houdende |
des mesures d'encadrement et d'encouragement visant à la culture, à | flankerende en stimulerende maatregelen ter bevordering van de |
l'animation des jeunes et aux sports; | participatie in cultuur, jeugdwerk en sport; |
8. Sports : décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de | 8. Sportwerk : decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de |
l'agréation et du subventionnement des fédérations sportives | erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, de |
flamandes, des organisations coordinatrices et des organisations de | koepelorganisaties en de organisaties voor de sportieve |
sports récréatifs; décret du 9 mars 2007 portant subventionnement des | vrijetijdsbesteding; decreet van 9 maart 2007 houdende de subsidiëring |
administrations communales et provinciales et de la Commission | van gemeente- en provinciebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
communautaire flamande pour la mise en oeuvre d'une politique du Sport | voor het voeren van een Sport voor Allen-beleid; decreet lokaal |
pour Tous; décret du 6 juillet 2012 portant la promotion et le | |
subventionnement d'une politique sportive locale; décret du 3 avril | sportbeleid van 6 juli 2012; decreet van 3 april 2009 houdende de |
2009 réglant l'octroi de subventions pour le développement, la | toekenning van subsidies voor de uitbouw, de coördinatie en de |
coordination et la promotion de l'offre sportive des services aux | promotie van het sportaanbod van de studentenvoorzieningen van de |
étudiants des universités et des instituts supérieurs flamands et pour | Vlaamse universiteiten en hogescholen en de erkenning en subsidiëring |
l'agrément et le subventionnement d'une association coordinatrice | van een Vlaamse overkoepelende studentensportvereniging; decreet van |
sportive flamande des étudiants; décret du 13 février 2009 portant | 13 februari 2009 houdende de organisatie van schoolsport; |
organisation du sport scolaire; | |
9. Economie de services locaux : décret du 22 décembre 2006 relatif à | 9. Lokale diensteneconomie : decreet van 22 december 2006 houdende de |
l'économie de services locaux; | lokale diensteneconomie; |
10. Formation professionnelle et accompagnement de parcours : | 10. Beroepsopleiding, werkervaring, trajectbegeleiding : |
- décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence autonomisée | - decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van een publiekrechtelijk |
externe de droit public "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor |
Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 1°, d) et l'article 5, | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", meer bepaald artikel 5, § 1, |
§ 1er, 5°, c); | 1°, d), en artikel 5, § 1, 5°, c); |
- arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation | - besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de |
de l'emploi et de la formation professionnelle; | organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2008 établissant les | - besluit van de Vlaamse Regering van 15 februari 2008 tot |
règles pour l'agrément et le financement par le "Vlaamse Dienst voor | vaststelling van de regels voor de erkenning en financiering door de |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" du service spécialisé pour la | "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" van de |
définition et l'accompagnement de parcours, des services spécialisés | gespecialiseerde trajectbepaling- en -begeleidingsdienst, de |
d'étude de l'emploi et des services spécialisés de formation, | gespecialiseerde arbeidsonderzoeksdiensten en de gespecialiseerde |
d'accompagnement et de médiation; | opleidings-, begeleidings- en bemiddelingsdiensten; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 4 juillet 2003 portant agréation | - besluit van de Vlaamse Regering van 4 juli 2003 tot erkenning en |
et octroi de subventions au "Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken | subsidiëring van het "Vlaams Steunpunt Lokale Netwerken Opleiding en |
Opleiding en Tewerstelling"; | Tewerkstelling"; |
- arrêté du 27 août 2004 relatif à l'agréation et au subventionnement | - besluit van 27 augustus 2004 betreffende de erkenning en |
de centres de services carrière; | subsidiëring van de centra voor loopbaandienstverlening; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à | - besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende |
l'expérience du travail; | werkervaring; |
11. Intégration civique : | 11. Inburgering : |
- décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande | - decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse |
d'intégration civique; | inburgeringsbeleid; |
- décret du 7 mai 2004 relatif aux "Huizen van het Nederlands" (Maisons du néerlandais); | - decreet van 7 mei 2004 betreffende de "Huizen van het Nederlands"; |
12. Lutte contre la pauvreté : décret du 21 mars 2003 relatif à la | 12. Armoedebestrijding : decreet van 21 maart 2003 betreffende de |
lutte contre la pauvreté; | armoedebestrijding; |
13. Environnment et nature : | 13. Milieu- en natuurwerk : |
- arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 fixant les règles | - besluit van 10 oktober 2003 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
particulières relatives à l'agrément et au subventionnement des | van de bijzondere regelen inzake de erkenning en de subsi-diëring van |
associations de défense de la nature et de l'environnement; | de milieu- en natuurverenigingen; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les conditions | - besluit van 27 juni 2003 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
d'agréation de réserves naturelles et d'associations de défense de la | van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten en van |
nature gérant des terrains et portant l'octroi de subventions; | terrein beherende natuurverenigingen en houdende toekenning van |
- arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les | subsidies; - besluit van 8 december 1998 van de Vlaamse Regering tot vaststelling |
règles de l'agréation provisoire et définitive des paysages régionaux; | van de regelen voor de voorlopige en definitieve erkenning van regionale landschappen; |
- arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 établissant les | - besluit van 4 juni 2004 van de Vlaamse Regering houdende |
conditions d'agréation des centres d'accueil flamands pour oiseaux et | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van Vlaamse |
animaux sauvages et octroyant des subventions; | opvangcentra voor vogels en wilde dieren en houdende toekenning van |
- décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière | subsidies; - decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de algemene regels |
d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et | inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen |
des organismes de coordination d'associations et de subvention de | en koepels van verenigingen en de subsidiëring van |
projets de mobilité; | mobiliteitsprojecten; |
14. Les organisations inscrites nommément dans le programme H, Domaine | 14. De nominatim in programma H, Beleidsdomein CJSM van de begroting |
stratégique CJSM ainsi que dans le programme N, Domaine stratégique | van de door de Vlaamse overheid ingeschreven organisaties, alsook in |
Aménagement du territoire, Politique du logement et Patrimoine | programma N, Beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en |
immobilier et dans le programme L, Domaine stratégique Environnement, | Onroerend Erfgoed en in programma L, Beleidsdomein Leefmilieu, Natuur |
Nature et Energie du budget de l'autorité flamande. | en energie. |
Art. 8.§ 1er. La partie forfaitaire indexée s'élève, pour l'année |
Art. 8.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte |
2012, à 603,48 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011). | 603,48 EUR (basisindex van de maand oktober 2011). |
Pour la liquidation effective en l'année 2012, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2012 verhoogd met |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2012 par l'indice | 2012 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | oktober van het jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier |
décimales selon les règles arithmétiques. | decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. La partie forfaitaire indexée s'élève, pour l'année 2013, à | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15 |
124,15 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011). | EUR (basisindex van de maand oktober 2011). |
Pour la liquidation effective en l'année 2013, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice | oktober van het jaar 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | is in de maand oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend |
décimales selon les règles arithmétiques. | tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 du | § 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 |
présent article, est adapté annuellement, à partir de 2014, en | van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks |
appliquant le mécanisme d'indexation suivant : | aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme : |
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking | |
Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année considérée est | genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat |
majoré d'un pourcentage dépendant de l'évolution de l'indice des prix | afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice des | Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in |
prix à la consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année | de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het |
considérée par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année | indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het |
précédente. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les | voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen |
règles arithmétiques. | en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 4. Le montant de la partie forfaitaire indexée de la prime de fin | § 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
d'année est fixé annuellement et repris en annexe de la présente | eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 9.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à |
Art. 9.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte 2,30 |
2,30 p.c. du salaire brut annuel indexé du travailleur. | pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. La partie proportionnelle s'élève, à partir de l'année 2013, à | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 5,26 pct. |
5,26 p.c. de la rémunération brute annuelle du travailleur. | van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 3. Par "rémunération brute annuelle indexée", on entend : le produit | § 3. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze de la rémunération mensuelle brute | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
barémique indexée du mois d'octobre de l'année civile, l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou de résidence comprise, mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE V. - Personnel de groupes cibles | HOOFDSTUK V. - Doelgroeppersoneel |
Art. 10.Ce chapitre s'applique aux travailleurs des groupes cibles |
Art. 10.Dit hoofdstuk is van toepassing op de doelgroepwerknemers |
"WEP-plus", subsidiés sur la base de l'arrêté du Gouvernement flamand | "WEP-plus", gesubsidieerd op basis van het besluit van de Vlaamse |
du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du travail et aux | Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring, en op de |
travailleurs des groupes cibles subsidiés sur la base du décret du 22 | doelgroepwerknemers, gesubsidieerd op basis van het decreet van 22 |
décembre 2006 relatif à l'économie de services locaux. | december 2006 houdende de lokale diensteneconomie. |
Art. 11.§ 1er. La partie forfaitaire indexe s'élève, pour l'année |
Art. 11.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het vast geïndexeerd |
2012, à 603,48 EUR (indice de base du mois d'octobre 2011) diminuée de | gedeelte 603,48 EUR (basisindex van de maand oktober 2011) verminderd |
724,46 EUR (à ne pas indexer). | met 724,46 EUR (niet te indexeren). |
Pour la liquidation effective en l'année 2012, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2012 verhoogd met |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | een percentage dat wordt bekomen door het indexcijfer van de |
consumptieprijzen dat van kracht is in de maand oktober van het jaar | |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2012 par l'indice | 2012 te delen door het indexcijfer dat van kracht is in de maand |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | oktober van het jaar 2011. Het percentage wordt berekend tot op vier |
décimales selon les règles arithmétiques. | decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 2. La partie forfaitaire indexée s'élève, à partir de l'année 2013, | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het vast geïndexeerd gedeelte 124,15 |
à 124,15 EUR (index de base du mois d'octobre 2011) diminuée de 724,46 | EUR (basisindex van de maand oktober 2011) verminderd met 724,46 EUR |
EUR (à ne pas indexer). | (niet te indexeren). |
Pour la liquidation effective en l'année 2013, ce montant est majoré | Dit bedrag wordt voor de effectieve uitbetaling in 2013 verhoogd door |
d'un pourcentage obtenu en divisant l'indice des prix à la | het indexcijfer van de consumptieprijzen dat van kracht is in de maand |
consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année 2013 par l'indice | oktober van het jaar 2013 te delen door het indexcijfer dat van kracht |
en vigueur au mois d'octobre 2011. Le pourcentage est arrondi à quatre | is in de maand oktober van jaar 2011. Het percentage wordt berekend |
décimales selon les règles arithmétiques. | tot op vier decimalen en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 3. Le montant pour l'année 2013, fixé en application du § 2 du | § 3. Het bedrag voor het jaar 2013, vastgesteld in toepassing van § 2 |
présent article, est adapté annuellement, à partir de 2014, en | van dit artikel, wordt met ingang van het jaar 2014, jaarlijks |
appliquant le mécanisme d'indexation suivant : | aangepast door toepassing van het volgende indexeringsmechanisme : |
Het bedrag van het vast geïndexeerde gedeelte van het in aanmerking | |
Le montant de la partie forfaitaire indexée de l'année considérée est | genomen jaar wordt bekomen door het te verhogen met een percentage dat |
majoré d'un pourcentage dépendant de l'évolution de l'indice des prix | afhangt van de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
à la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice des | Dit percentage wordt bekomen door het indexcijfer dat van kracht is in |
prix à la consommation en vigueur au mois d'octobre de l'année | de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar te delen door het |
considérée par l'indice en vigueur au mois d'octobre de l'année | indexcijfer dat van kracht was in de maand oktober van het |
précédente. Le pourcentage est arrondi à quatre décimales selon les | voorafgaande jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen |
règles arithmétiques. | en afgerond volgens de wiskundige regels. |
§ 4. Le montant de la partie forfaitaire indexée de la prime de fin | § 4. Het bedrag van het vast geïndexeerd gedeelte van de |
d'année est fixé annuellement et repris en annexe de la présente | eindejaarstoelage wordt jaarlijks vastgesteld en als bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen. |
Art. 12.§ 1er. Pour l'année 2012, la partie proportionnelle s'élève à |
Art. 12.§ 1. Voor het jaar 2012 bedraagt het procentueel gedeelte |
1,09 p.c. du salaire brut annuel indexé du travailleur. | 1,09 pct. van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 2. La partie proportionnelle s'élève, à partir de l'année 2013, à | § 2. Vanaf het jaar 2013 bedraagt het procentueel gedeelte 4,05 pct. |
4,05 p.c. de la rémunération brute annuelle du travailleur. | van het geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. |
§ 3. Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit | § 3. Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de |
de la multiplication par douze du salaire mensuel brut barémique | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremieke bruto |
indexé du mois d'octobre de l'année civile, y compris l'allocation de | maandloon van de maand oktober van het kalenderjaar, met inbegrip van |
foyer ou résidence mais à l'exclusion des suppléments. | de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van de toeslagen. |
CHAPITRE VI. - Octroi de la prime de fin d'année | HOOFDSTUK VI. - Toekenning van de eindejaarspremie |
Art. 13.Les travailleurs bénéficient d'une prime de fin d'année en |
Art. 13.Aan de werknemer wordt een eindejaarspremie uitbetaald |
fonction des périodes travaillées et assimilées dans la période de | overeenkomstig de gewerkte en gelijkgestelde periodes in de |
référence du 1er janvier au 30 septembre de l'année civile prise en | referentieperiode van 1 januari tot en met 30 september van het |
considération. | betrokken kalenderjaar. |
Une période de référence travaillée ou assimilée complète correspond | Een volledig gewerkte of gelijkgestelde referentieperiode komt dus |
donc à une prime de fin d'année complète, une période de référence | overeen met een volledige eindejaarspremie, een onvolledige |
incomplète, à une prime de fin d'année incomplète, au prorata des | referentieperiode met een onvolledige eindejaarspremie, in verhouding |
jours travaillés et assimilés dans la période de référence. | tot de gewerkte en gelijkgestelde dagen in de referentieperiode. |
Sont considérées comme prestations effectives ou assimilées, les | Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde dagen, de |
périodes d'inactivité définies par l'arrêté royal du 30 mars 1967 | inactiviteitsperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux | 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsbesluiten van de wetten |
vacances annuelles des travailleurs salariés. | betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. |
Les congés sans solde, toutes les formes légales de crédit-temps et de | Onbetaald verlof, alle wettelijke vormen van tijdskrediet en |
congés thématiques ne sont pas assimilés à des périodes travaillées | thematische verloven worden niet gelijkgesteld met gewerkte periodes |
pour l'octroi de l'allocation de fin d'année, à l'exception du congé | voor de toekenning van de eindejaarspremie, behoudens palliatief |
palliatif et du congé pour assistance médicale qui sont assimilés à | verlof en verlof voor verzorging van een zwaar ziek gezins- of |
des périodes travaillées à concurrence d'une période maximale de trois | familielid, die gelijkgesteld worden met gewerkte periodes voor een |
mois civils. | maximumperiode van drie kalendermaanden. |
Art. 14.Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime |
Art. 14.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de |
de fin d'année est calculé au prorata de la durée de travail | eindejaarspremie berekend in verhouding tot de contractueel verrichte |
contractuelle durant la période de référence. | arbeidstijd en de daarmee gelijkgestelde periodes in de |
referentieperiode. | |
Art. 15.Lorsqu'un travailleur entre en service dans une organisation |
Art. 15.Wanneer een werknemer tijdens de referentieperiode in of uit |
ou quitte celle-ci durant la période de référence, la prime de fin | dienst is getreden bij de organisatie, wordt de eindejaarspremie |
d'année est calculée et payée au prorata des jours travaillés et | berekend en uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde dagen in |
assimilés dans la période de référence. | de referentieperiode. |
CHAPITRE VII. - Mode de calcul | HOOFDSTUK VII. - Berekeningswijze |
Art. 16.Tout mois travaillé ou mois y assimilé durant la période de |
Art. 16.Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand, tijdens de |
référence donne droit à 1/9 du montant de la prime, calculé suivant les dispositions de la présente convention collective de travail. Tout engagement pris avant le treizième jour du mois est considéré comme étant un engagement pour un mois entier pour autant que le travailleur reste en service jusqu'à la fin du mois. Art. 17.Si le travailleur n'a pas bénéficié de son salaire normal pour le mois d'octobre de l'année considérée, le calcul de la partie variable de l'allocation s'effectue sur la rémunération annuelle brute indexée sur la base du salaire fictif de ce mois. |
referentieperiode, geeft recht op 1/9 van het bedrag van de eindejaarspremie, berekend overeenkomstig deze collectieve arbeidsovereenkomst. Bij een arbeidsovereenkomst, ingegaan voor de dertiende dag van de maand, wordt die eerste maand, mits de werknemer in dienst blijft tot het einde ervan, beschouwd als een tewerkstellingsperiode van een volledige maand. Art. 17.Wanneer een werknemer niet het normale loon heeft genoten voor de maand oktober van het betrokken jaar, neemt men voor de berekening van het veranderlijk gedeelte van de eindejaarspremie het geïndexeerd bruto jaarloon op basis van het fictief loon van die maand. |
Par "rémunération fictive", on entend dans ce cas : la rémunération | Onder "fictief loon" wordt hierbij verstaan : het normale loon zoals |
normale telle qu'elle aurait existé pour le mois d'octobre de l'année | het voor de maand oktober van het betrokken jaar zou hebben bestaan. |
prise en considération. | |
CHAPITRE VIII. - Modalités de paiement | HOOFDSTUK VIII. - Betalingsmodaliteiten |
Art. 18.La prime de fin d'année est payable au mois de décembre de |
Art. 18.De eindejaarspremie is betaalbaar in de maand december van |
l'année pour laquelle elle est octroyée. En cas de sortie de service, | het jaar waarvoor hij wordt toegekend. In geval van uitdiensttreding |
la prime de fin d'année due est payable lors de la liquidation. | is de verschuldigde eindejaarspremie betaalbaar bij de eindafrekening. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 19.Les montants et le mode de calcul mentionnés dans cette |
Art. 19.De bedragen en de berekeningswijzen vermeld in deze |
convention collective de travail déterminent les accords sectoriels | collectieve arbeidsovereenkomst bepalen de minimale sectorale |
minima concernant l'octroi d'une prime de fin d'année. | afspraken inzake het toekennen van een eindejaarspremie. |
Là où il existe déjà une prime de fin d'année plus élevée - sous la | Waar al een hogere eindejaarspremie bestaat - in de vorm van een |
forme d'un treizième mois - l'employeur informe les travailleurs de la | dertiende maand - licht de werkgever de werknemers toe hoe hij het hem |
manière dont il affecte le montant qui lui est octroyé en vertu du | toegekende bedrag vanuit het VIA besteedt aan een hetzij evenredige |
"VIA", soit à une augmentation proportionnelle du pouvoir d'achat | koopkrachtverhoging en/of ander voordeel, hetzij behoud van de |
et/ou un autre avantage, soit au maintien du pouvoir d'achat, soit au | koopkracht, hetzij behoud van de tewerkstelling. Op de plaatsen waar |
maintien de l'emploi. Là où c'est prévu par la loi (CE, CPPT, DS), | dit wettelijk voorzien is (OR, CPBW, SD), vormt de informatie (conform |
l'information (conformément à l'article 30 de l'arrêté royal du 27 | artikel 30 van het koninklijk besluit van 27 november 1973) over het |
novembre 1973) concernant le montant et la proposition de l'employeur | bedrag en het voorstel van de werkgever de basis van een overleg |
constitueront la base d'une concertation à ce sujet. | terzake. |
Art. 20.La présente convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze kan |
être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de | worden opgezegd door elk van de partijen met een opzeggingstermijn van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de |
président de la Sous-commission paritaire pour le secteur | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector |
socio-culturel de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
Elle est exécutée à condition d'une mise à disposition effective des | Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve |
moyens financiers pour la prime de fin d'année prévus en vertu des | terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de |
"Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de non-profit/social profit". | eindejaarspremie waarin krachtens de Vlaamse Intersectorale Akkoorden |
La présente convention collective de travail remplace, à partir de la | voor de social-non-profitsectoren is voorzien. |
date d'entrée en vigueur, les conventions collectives de travail des : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf haar ingangsdatum de collectieve arbeidsovereenkomsten van : |
- 8 mars 2006 (centres d'intégration), enregistrée le 5 juillet 2006 | - 8 maart 2006 (integratiecentra), geregistreerd op 5 juli 2006 onder |
sous le n° 80267, arrêté royal du 14 décembre 2006, Moniteur belge du | nr. 80267, koninklijk besluit van 14 december 2006, Belgisch |
25 janvier 2007 (telle que modifiée et complétée); | Staatsblad van 25 januari 2007 (zoals gewijzigd en aangevuld); |
- 8 mars 2006 (travail socio-éducatif), enregistrée le 5 juillet 2006 | - 8 maart 2006 (opbouwwerk), geregistreerd op 5 juli 2006 onder nr. |
sous le n° 80268, arrêté royal du 14 décembre 2006, Moniteur belge du | 80268, koninklijk besluit van 14 december 2006, Belgisch Staatsblad |
25 janvier 2007 (telle que modifiée et complétée); | van 25 januari 2007 (zoals gewijzigd en aangevuld); |
- 25 novembre 2008 (travail socio-culturel), enregistrée le 17 février | - 25 november 2008 (sociaal-cultureel werk), geregistreerd op 17 |
2010 sous le n° 97525, arrêté royal du 30 juillet 2010, Moniteur belge | februari 2010 onder nr. 97525, koninklijk besluit van 30 juli 2010, |
du 12 octobre 2010 (telle que modifiée et complétée); | Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2010 (zoals gewijzigd en |
- 25 novembre 2008 (autres secteurs), enregistrée le 17 février 2010 | aangevuld); - 25 november 2008 (andere sectoren), geregistreerd op 17 februari |
sous le n° 97524, arrêté royal du 10 septembre 2010, Moniteur belge du | 2010 onder nr. 97524, koninklijk besluit van 10 september 2010, |
15 octobre 2010 (telle que modifiée et complétée). | Belgisch Staatsblad van 15 oktober 2010 (zoals gewijzigd en |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. | aangevuld). Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 14 décembre 2012, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
socio-culturel de la Communauté flamande, relative à l'octroi d'une | de Vlaamse Gemeenschap, inzake toekenning van een eindejaarspremie |
prime de fin d'année | |
Montants forfaitaires indexés | Geïndexeerde vaste bedragen |
Pour l'année 2012 : 618,51 EUR (tous secteurs) | Voor het jaar 2012 : 618,51 EUR (alle sectoren) |
- 105,95 EUR (618,51 - 724,46) (travailleurs des groupes cibles). | - 105,95 EUR (618,51 - 724,46) (doelgroepwerknemers). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 octobre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |